Localisation Camp/EN: Difference between revisions
Soorajkenoth (talk | contribs) (പുതിയ താള്: Sorry for the delayed reply. The general objectives of the camp are # Get more volunteers in SMC project as contributer. #Create an awareness on SMC project and it…) |
Soorajkenoth (talk | contribs) No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
='''The general objectives of the camp'''= | |||
The general objectives of the camp | |||
# Get more volunteers in SMC project as contributer. | # Get more volunteers in SMC project as contributer. |
Latest revision as of 12:51, 17 May 2010
The general objectives of the camp
- Get more volunteers in SMC project as contributer.
- Create an awareness on SMC project and its significance
- Help people to use Malayalam in computer.
Event dependent objectives:
Depending upon the selection of project and availability of resources there are event dependent objective.
First camp our objective was simple and direct
- Do some translations
Third camp our objectives were:
- Start Ubuntu manual translation
- Introduce more linguistics experts into SMC project
Forth camp was completely organized by FISAT Angamali. Objective
- Give an awareness to FISAT students about SMC
- Guide them to do their B.Tech projects in SMC
Fifth camp our objectives are:
In all the camps Hiran Venugopalan gave an introduction to font design. But key activity was translation. In second camp we tried to focus on font design
Criteria of selecting a place
It can be any place having some computer facility. According to my experience minimum requirement for the camp is at least one system per 6 volunteers. But Mr. Vimal Joseph has a new different idea. I hope he will explain it. It seems to be more economical. You can suggest your own idea and a way to implement it. Once Mr. Praveen.A suggested to introduce Pango in one of the camp.
Are we planning this as technical or non technical event ?
It has to be decided by the local community, depending upon the availability of experts and level of available volunteers. If it is only translation of documentation, it is only semi-technical. If we are getting volunteers have some technical skill or a hand on any language we can do it as a technical one. But it not easy to make it a pure non-technical event.