<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.smc.org.in/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Subins2000</id>
	<title>SMC Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.smc.org.in/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Subins2000"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/Special:Contributions/Subins2000"/>
	<updated>2026-05-23T04:00:18Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.40.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=IT@School_distros&amp;diff=10970</id>
		<title>IT@School distros</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=IT@School_distros&amp;diff=10970"/>
		<updated>2024-05-14T10:15:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Here is an incomplete list of [https://en.wikipedia.org/wiki/KITE_Kerala IT@School] GNU/Linux distributions and its ISOs. This information was searched, compiled and torrents were made at FOSSMeet&#039;24, NIT Calicut. If you would like to expand the list, please message in the SMC Telegram/Matrix group.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Contributors ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Adithya N&lt;br /&gt;
* Anoop MS&lt;br /&gt;
* Mohamed Afthab E K&lt;br /&gt;
* Subin Siby&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Motivation ===&lt;br /&gt;
All of us grew up seeing IT@School operating systems in school. For some of us, IT@School distros were the first interaction with a computer. Seeing this OS boot up and playing with the software inside is nostalgic to us. CD reader is a rarity to find nowadays and in many years time, these OS, now more than 10 years old might get lost. We wanted to prevent it from happening.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== List ===&lt;br /&gt;
All the ISOs have been uploaded to Internet Archive. We recommend using a torrent client to download the ISOs. [https://transmissionbt.com/ Transmission] is a good torrent client. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can use a software like [https://www.virtualbox.org/ Virtual Box] to boot these ISOs and try it out. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Name&lt;br /&gt;
!Base OS&lt;br /&gt;
!Release date&lt;br /&gt;
!Internet Archive Link&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School GNU/Linux 3.8.1&lt;br /&gt;
|Debian Lenny&lt;br /&gt;
|2009&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/it-at-school-3.8.1-debian-lenny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |IT@School Ubuntu 10.04&lt;br /&gt;
|Ubuntu 10.04&lt;br /&gt;
|2010&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/it-school-ubuntu-10.04&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Resources DVD&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/it-school-ubuntu-10-04-resources-cd.iso&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School 14.04&lt;br /&gt;
|Ubuntu 14.04.4&lt;br /&gt;
|2014&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/it-at-school-ubuntu-14.04&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School 16.04&lt;br /&gt;
|Ubuntu 16.04&lt;br /&gt;
|2016&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School 18.04.1&lt;br /&gt;
|Ubuntu 18.04.1&lt;br /&gt;
|2018&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/it-at-school-ubuntu-18.04.1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KITE GNU/Linux 20.04.1&lt;br /&gt;
|Ubuntu 20.04&lt;br /&gt;
|2020&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/kite-gnu-linux-20.04.1-3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KITE GNU/Linux Lite 2020&lt;br /&gt;
|Ubuntu 18.04.5&lt;br /&gt;
|2020&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/kite-gnu-linux-lite-2020&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kaliyalla Kaaryam ===&lt;br /&gt;
Kaliyalla kaaryam application was extracted from the deb package in the ISO and is now available on the web: https://lab.subinsb.com/misc/kaliyalla-kaaryam/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gallery ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Laptop-running-transmission-at-fossmeet-24.png|Laptop showing a Transmission window seeding torrents for ISOs of IT@School GNU/Linux distributions, with the FOSSMeet&#039;24 stage in the background.&lt;br /&gt;
File:Laptop-showing-it-at-school-distro-installation-fossmeet.png|Laptop showing the installation screen of an IT@School GNU/Linux distribution, with the FOSSMeet&#039;24 stage in the background.&lt;br /&gt;
File:IT@School-3.8.1 login screen.jpg|Laptop showing the login screen of IT@School GNU/Linux 3.8.1 (based on Debian Lenny)&lt;br /&gt;
File:IT@School-3.8.1 desktop.jpg|Laptop showing the desktop of IT@School GNU/Linux 3.8.1 (based on Debian Lenny)&lt;br /&gt;
File:IT@School GNU-Linux Ubuntu 10.04 CD.png|Photo of IT@School GNU/Linux Ubuntu 10.04 CD&lt;br /&gt;
File:IT@School distros archiving 1.jpeg|IT@School distros being archived using a laptop that has a CD drive&lt;br /&gt;
File:IT@School distros archiving 2.jpeg|IT@School distro ISOs being shared via bittorrent&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=IT@School_distros&amp;diff=10969</id>
		<title>IT@School distros</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=IT@School_distros&amp;diff=10969"/>
		<updated>2024-05-14T10:09:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: /* Motivation */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Here is an incomplete list of [https://en.wikipedia.org/wiki/KITE_Kerala IT@School] GNU/Linux distributions and its ISOs. This information was searched, compiled and torrents were made at FOSSMeet&#039;24, NIT Calicut. If you would like to expand the list, please message in the SMC Telegram/Matrix group.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Contributors ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Adithya N&lt;br /&gt;
* Anoop MS&lt;br /&gt;
* Mohamed Afthab E K&lt;br /&gt;
* Subin Siby&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Motivation ===&lt;br /&gt;
All of us grew up seeing IT@School operating systems in school. For some of us, IT@School distros were the first interaction with a computer. Seeing this OS boot up and playing with the software inside is nostalgic to us. CD reader is a rarity to find nowadays and in many years time, these OS, now more than 10 years old might get lost. We wanted to prevent it from happening.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== List ===&lt;br /&gt;
All the ISOs have been uploaded to Internet Archive. We recommend using a torrent client to download the ISOs. [https://transmissionbt.com/ Transmission] is a good torrent client. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Name&lt;br /&gt;
!Base OS&lt;br /&gt;
!Release date&lt;br /&gt;
!Internet Archive Link&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School GNU/Linux 3.8.1&lt;br /&gt;
|Debian Lenny&lt;br /&gt;
|2009&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/it-at-school-3.8.1-debian-lenny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |IT@School Ubuntu 10.04&lt;br /&gt;
|Ubuntu 10.04&lt;br /&gt;
|2010&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/it-school-ubuntu-10.04&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Resources DVD&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/it-school-ubuntu-10-04-resources-cd.iso&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School 14.04&lt;br /&gt;
|Ubuntu 14.04.4&lt;br /&gt;
|2014&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/it-at-school-ubuntu-14.04&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School 16.04&lt;br /&gt;
|Ubuntu 16.04&lt;br /&gt;
|2016&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School 18.04.1&lt;br /&gt;
|Ubuntu 18.04.1&lt;br /&gt;
|2018&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/it-at-school-ubuntu-18.04.1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KITE GNU/Linux 20.04.1&lt;br /&gt;
|Ubuntu 20.04&lt;br /&gt;
|2020&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/kite-gnu-linux-20.04.1-3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KITE GNU/Linux Lite 2020&lt;br /&gt;
|Ubuntu 18.04.5&lt;br /&gt;
|2020&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/kite-gnu-linux-lite-2020&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kaliyalla Kaaryam ===&lt;br /&gt;
Kaliyalla kaaryam application was extracted from the deb package in the ISO and is now available on the web: https://lab.subinsb.com/misc/kaliyalla-kaaryam/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gallery ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Laptop-running-transmission-at-fossmeet-24.png|Laptop showing a Transmission window seeding torrents for ISOs of IT@School GNU/Linux distributions, with the FOSSMeet&#039;24 stage in the background.&lt;br /&gt;
File:Laptop-showing-it-at-school-distro-installation-fossmeet.png|Laptop showing the installation screen of an IT@School GNU/Linux distribution, with the FOSSMeet&#039;24 stage in the background.&lt;br /&gt;
File:IT@School-3.8.1 login screen.jpg|Laptop showing the login screen of IT@School GNU/Linux 3.8.1 (based on Debian Lenny)&lt;br /&gt;
File:IT@School-3.8.1 desktop.jpg|Laptop showing the desktop of IT@School GNU/Linux 3.8.1 (based on Debian Lenny)&lt;br /&gt;
File:IT@School GNU-Linux Ubuntu 10.04 CD.png|Photo of IT@School GNU/Linux Ubuntu 10.04 CD&lt;br /&gt;
File:IT@School distros archiving 1.jpeg|IT@School distros being archived using a laptop that has a CD drive&lt;br /&gt;
File:IT@School distros archiving 2.jpeg|IT@School distro ISOs being shared via bittorrent&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=IT@School_distros&amp;diff=10968</id>
		<title>IT@School distros</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=IT@School_distros&amp;diff=10968"/>
		<updated>2024-05-14T10:08:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Here is an incomplete list of [https://en.wikipedia.org/wiki/KITE_Kerala IT@School] GNU/Linux distributions and its ISOs. This information was searched, compiled and torrents were made at FOSSMeet&#039;24, NIT Calicut. If you would like to expand the list, please message in the SMC Telegram/Matrix group.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Contributors ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Adithya N&lt;br /&gt;
* Anoop MS&lt;br /&gt;
* Mohamed Afthab E K&lt;br /&gt;
* Subin Siby&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Motivation ===&lt;br /&gt;
All of us grew up seeing IT@School distributions in school. For some of us, IT@School distros were the first interaction with a computer. Seeing this OS boot up and playing with the software inside is nostalgic to us. CD reader is a rarity to find nowadays and in many years time, these OS, now more than 10 years old might get lost. We wanted to prevent it from happening.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== List ===&lt;br /&gt;
All the ISOs have been uploaded to Internet Archive. We recommend using a torrent client to download the ISOs. [https://transmissionbt.com/ Transmission] is a good torrent client. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Name&lt;br /&gt;
!Base OS&lt;br /&gt;
!Release date&lt;br /&gt;
!Internet Archive Link&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School GNU/Linux 3.8.1&lt;br /&gt;
|Debian Lenny&lt;br /&gt;
|2009&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/it-at-school-3.8.1-debian-lenny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |IT@School Ubuntu 10.04&lt;br /&gt;
|Ubuntu 10.04&lt;br /&gt;
|2010&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/it-school-ubuntu-10.04&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Resources DVD&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/it-school-ubuntu-10-04-resources-cd.iso&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School 14.04&lt;br /&gt;
|Ubuntu 14.04.4&lt;br /&gt;
|2014&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/it-at-school-ubuntu-14.04&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School 16.04&lt;br /&gt;
|Ubuntu 16.04&lt;br /&gt;
|2016&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School 18.04.1&lt;br /&gt;
|Ubuntu 18.04.1&lt;br /&gt;
|2018&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/it-at-school-ubuntu-18.04.1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KITE GNU/Linux 20.04.1&lt;br /&gt;
|Ubuntu 20.04&lt;br /&gt;
|2020&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/kite-gnu-linux-20.04.1-3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KITE GNU/Linux Lite 2020&lt;br /&gt;
|Ubuntu 18.04.5&lt;br /&gt;
|2020&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/kite-gnu-linux-lite-2020&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kaliyalla Kaaryam ===&lt;br /&gt;
Kaliyalla kaaryam application was extracted from the deb package in the ISO and is now available on the web: https://lab.subinsb.com/misc/kaliyalla-kaaryam/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gallery ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Laptop-running-transmission-at-fossmeet-24.png|Laptop showing a Transmission window seeding torrents for ISOs of IT@School GNU/Linux distributions, with the FOSSMeet&#039;24 stage in the background.&lt;br /&gt;
File:Laptop-showing-it-at-school-distro-installation-fossmeet.png|Laptop showing the installation screen of an IT@School GNU/Linux distribution, with the FOSSMeet&#039;24 stage in the background.&lt;br /&gt;
File:IT@School-3.8.1 login screen.jpg|Laptop showing the login screen of IT@School GNU/Linux 3.8.1 (based on Debian Lenny)&lt;br /&gt;
File:IT@School-3.8.1 desktop.jpg|Laptop showing the desktop of IT@School GNU/Linux 3.8.1 (based on Debian Lenny)&lt;br /&gt;
File:IT@School GNU-Linux Ubuntu 10.04 CD.png|Photo of IT@School GNU/Linux Ubuntu 10.04 CD&lt;br /&gt;
File:IT@School distros archiving 1.jpeg|IT@School distros being archived using a laptop that has a CD drive&lt;br /&gt;
File:IT@School distros archiving 2.jpeg|IT@School distro ISOs being shared via bittorrent&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=IT@School_distros&amp;diff=10967</id>
		<title>IT@School distros</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=IT@School_distros&amp;diff=10967"/>
		<updated>2024-04-02T07:47:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: link IT@School&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Here is an incomplete list of [https://en.wikipedia.org/wiki/KITE_Kerala IT@School] GNU/Linux distributions and its ISOs. This information was searched, compiled and torrents were made at FOSSMeet&#039;24, NIT Calicut. If you would like to expand the list, please message in the SMC Telegram/Matrix group.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Contributors ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Adithya N&lt;br /&gt;
* Anoop MS&lt;br /&gt;
* Mohamed Afthab E K&lt;br /&gt;
* Subin Siby&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Motivation ===&lt;br /&gt;
All of us grew up seeing IT@School distributions in school. For some of us, IT@School distros were the first interaction with a GNU/Linux system. Seeing this OS boot up and playing with the software inside is nostalgic to us. CD reader is a rarity to find nowadays and in many years time, these OS, now more than 10 years old might get lost. We wanted to prevent it from happening.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== List ===&lt;br /&gt;
Use a torrent client to download the ISOs. We recommend [https://transmissionbt.com/ Transmission]. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Name&lt;br /&gt;
!Base OS&lt;br /&gt;
!Release date&lt;br /&gt;
!Internet Archive Link&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School GNU/Linux 3.8.1&lt;br /&gt;
|Debian Lenny&lt;br /&gt;
|2009&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/it-at-school-3.8.1-debian-lenny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |IT@School Ubuntu 10.04&lt;br /&gt;
|Ubuntu 10.04&lt;br /&gt;
|2010&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/it-school-ubuntu-10.04&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Resources DVD&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/it-school-ubuntu-10-04-resources-cd.iso&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School 14.04&lt;br /&gt;
|Ubuntu 14.04.4&lt;br /&gt;
|2014&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/it-at-school-ubuntu-14.04&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School 16.04&lt;br /&gt;
|Ubuntu 16.04&lt;br /&gt;
|2016&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School 18.04.1&lt;br /&gt;
|Ubuntu 18.04.1&lt;br /&gt;
|2018&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/it-at-school-ubuntu-18.04.1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KITE GNU/Linux 20.04.1&lt;br /&gt;
|Ubuntu 20.04&lt;br /&gt;
|2020&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/kite-gnu-linux-20.04.1-3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KITE GNU/Linux Lite 2020&lt;br /&gt;
|Ubuntu 18.04.5&lt;br /&gt;
|2020&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/kite-gnu-linux-lite-2020&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gallery ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Laptop-running-transmission-at-fossmeet-24.png|Laptop showing a Transmission window seeding torrents for ISOs of IT@School GNU/Linux distributions, with the FOSSMeet&#039;24 stage in the background.&lt;br /&gt;
File:Laptop-showing-it-at-school-distro-installation-fossmeet.png|Laptop showing the installation screen of an IT@School GNU/Linux distribution, with the FOSSMeet&#039;24 stage in the background.&lt;br /&gt;
File:IT@School-3.8.1 login screen.jpg|Laptop showing the login screen of IT@School GNU/Linux 3.8.1 (based on Debian Lenny)&lt;br /&gt;
File:IT@School-3.8.1 desktop.jpg|Laptop showing the desktop of IT@School GNU/Linux 3.8.1 (based on Debian Lenny)&lt;br /&gt;
File:IT@School GNU-Linux Ubuntu 10.04 CD.png|Photo of IT@School GNU/Linux Ubuntu 10.04 CD&lt;br /&gt;
File:IT@School distros archiving 1.jpeg|IT@School distros being archived using a laptop that has a CD drive&lt;br /&gt;
File:IT@School distros archiving 2.jpeg|IT@School distro ISOs being shared via bittorrent&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=IT@School_distros&amp;diff=10966</id>
		<title>IT@School distros</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=IT@School_distros&amp;diff=10966"/>
		<updated>2024-04-02T07:29:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: add motivation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Here is an incomplete list of IT@School GNU/Linux distributions and its ISOs. This information was searched, compiled and torrents were made at FOSSMeet&#039;24, NIT Calicut. If you would like to expand the list, please message in the SMC Telegram/Matrix group.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Contributors ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Adithya N&lt;br /&gt;
* Anoop MS&lt;br /&gt;
* Mohamed Afthab E K&lt;br /&gt;
* Subin Siby&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Motivation ===&lt;br /&gt;
All of us grew up seeing IT@School distributions in school. For some of us, IT@School distros were the first interaction with a GNU/Linux system. Seeing this OS boot up and playing with the software inside is nostalgic to us. CD reader is a rarity to find nowadays and in many years time, these OS, now more than 10 years old might get lost. We wanted to prevent it from happening.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== List ===&lt;br /&gt;
Use a torrent client to download the ISOs. We recommend [https://transmissionbt.com/ Transmission]. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Name&lt;br /&gt;
!Base OS&lt;br /&gt;
!Release date&lt;br /&gt;
!Internet Archive Link&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School GNU/Linux 3.8.1&lt;br /&gt;
|Debian Lenny&lt;br /&gt;
|2009&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/it-at-school-3.8.1-debian-lenny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |IT@School Ubuntu 10.04&lt;br /&gt;
|Ubuntu 10.04&lt;br /&gt;
|2010&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/it-school-ubuntu-10.04&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Resources DVD&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/it-school-ubuntu-10-04-resources-cd.iso&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School 14.04&lt;br /&gt;
|Ubuntu 14.04.4&lt;br /&gt;
|2014&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/it-at-school-ubuntu-14.04&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School 16.04&lt;br /&gt;
|Ubuntu 16.04&lt;br /&gt;
|2016&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School 18.04.1&lt;br /&gt;
|Ubuntu 18.04.1&lt;br /&gt;
|2018&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/it-at-school-ubuntu-18.04.1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KITE GNU/Linux 20.04.1&lt;br /&gt;
|Ubuntu 20.04&lt;br /&gt;
|2020&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/kite-gnu-linux-20.04.1-3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KITE GNU/Linux Lite 2020&lt;br /&gt;
|Ubuntu 18.04.5&lt;br /&gt;
|2020&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/kite-gnu-linux-lite-2020&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gallery ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Laptop-running-transmission-at-fossmeet-24.png|Laptop showing a Transmission window seeding torrents for ISOs of IT@School GNU/Linux distributions, with the FOSSMeet&#039;24 stage in the background.&lt;br /&gt;
File:Laptop-showing-it-at-school-distro-installation-fossmeet.png|Laptop showing the installation screen of an IT@School GNU/Linux distribution, with the FOSSMeet&#039;24 stage in the background.&lt;br /&gt;
File:IT@School-3.8.1 login screen.jpg|Laptop showing the login screen of IT@School GNU/Linux 3.8.1 (based on Debian Lenny)&lt;br /&gt;
File:IT@School-3.8.1 desktop.jpg|Laptop showing the desktop of IT@School GNU/Linux 3.8.1 (based on Debian Lenny)&lt;br /&gt;
File:IT@School GNU-Linux Ubuntu 10.04 CD.png|Photo of IT@School GNU/Linux Ubuntu 10.04 CD&lt;br /&gt;
File:IT@School distros archiving 1.jpeg|IT@School distros being archived using a laptop that has a CD drive&lt;br /&gt;
File:IT@School distros archiving 2.jpeg|IT@School distro ISOs being shared via bittorrent&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=IT@School_distros&amp;diff=10965</id>
		<title>IT@School distros</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=IT@School_distros&amp;diff=10965"/>
		<updated>2024-04-02T07:18:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: add more images&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Here is an incomplete list of IT@School GNU/Linux distributions. This information was searched, compiled and torrents were made at FOSSMeet&#039;24, NIT Calicut. If you would like to expand the list, please message in the SMC Telegram/Matrix group.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Contributors ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Adithya N&lt;br /&gt;
* Anoop MS&lt;br /&gt;
* Mohamed Afthab E K&lt;br /&gt;
* Subin Siby&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== List ===&lt;br /&gt;
Use a torrent client to download the ISOs. We recommend [https://transmissionbt.com/ Transmission]. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Name&lt;br /&gt;
!Base OS&lt;br /&gt;
!Release date&lt;br /&gt;
!Internet Archive Link&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School GNU/Linux 3.8.1&lt;br /&gt;
|Debian Lenny&lt;br /&gt;
|2009&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/it-at-school-3.8.1-debian-lenny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |IT@School Ubuntu 10.04&lt;br /&gt;
|Ubuntu 10.04&lt;br /&gt;
|2010&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/it-school-ubuntu-10.04&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Resources DVD&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/it-school-ubuntu-10-04-resources-cd.iso&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School 14.04&lt;br /&gt;
|Ubuntu 14.04.4&lt;br /&gt;
|2014&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/it-at-school-ubuntu-14.04&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School 16.04&lt;br /&gt;
|Ubuntu 16.04&lt;br /&gt;
|2016&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School 18.04.1&lt;br /&gt;
|Ubuntu 18.04.1&lt;br /&gt;
|2018&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/it-at-school-ubuntu-18.04.1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KITE GNU/Linux 20.04.1&lt;br /&gt;
|Ubuntu 20.04&lt;br /&gt;
|2020&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/kite-gnu-linux-20.04.1-3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KITE GNU/Linux Lite 2020&lt;br /&gt;
|Ubuntu 18.04.5&lt;br /&gt;
|2020&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/kite-gnu-linux-lite-2020&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gallery ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Laptop-running-transmission-at-fossmeet-24.png|Laptop showing a Transmission window seeding torrents for ISOs of IT@School GNU/Linux distributions, with the FOSSMeet&#039;24 stage in the background.&lt;br /&gt;
File:Laptop-showing-it-at-school-distro-installation-fossmeet.png|Laptop showing the installation screen of an IT@School GNU/Linux distribution, with the FOSSMeet&#039;24 stage in the background.&lt;br /&gt;
File:IT@School-3.8.1 login screen.jpg|Laptop showing the login screen of IT@School GNU/Linux 3.8.1 (based on Debian Lenny)&lt;br /&gt;
File:IT@School-3.8.1 desktop.jpg|Laptop showing the desktop of IT@School GNU/Linux 3.8.1 (based on Debian Lenny)&lt;br /&gt;
File:IT@School GNU-Linux Ubuntu 10.04 CD.png|Photo of IT@School GNU/Linux Ubuntu 10.04 CD&lt;br /&gt;
File:IT@School distros archiving 1.jpeg|IT@School distros being archived using a laptop that has a CD drive&lt;br /&gt;
File:IT@School distros archiving 2.jpeg|IT@School distro ISOs being shared via bittorrent&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=File:IT@School_distros_archiving_2.jpeg&amp;diff=10964</id>
		<title>File:IT@School distros archiving 2.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=File:IT@School_distros_archiving_2.jpeg&amp;diff=10964"/>
		<updated>2024-04-02T07:16:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: IT@School distro ISOs being shared via bittorrent&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Summary ==&lt;br /&gt;
IT@School distro ISOs being shared via bittorrent&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=File:IT@School_distros_archiving_1.jpeg&amp;diff=10963</id>
		<title>File:IT@School distros archiving 1.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=File:IT@School_distros_archiving_1.jpeg&amp;diff=10963"/>
		<updated>2024-04-02T07:14:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: IT@School distros being archived&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Summary ==&lt;br /&gt;
IT@School distros being archived&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=IT@School_distros&amp;diff=10958</id>
		<title>IT@School distros</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=IT@School_distros&amp;diff=10958"/>
		<updated>2024-03-28T20:24:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: Insert link to Internet Archive page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Here is an incomplete list of IT@School GNU/Linux distributions. This information was searched, compiled and torrents were made at FOSSMeet&#039;24, NIT Calicut. If you would like to expand the list, please message in the SMC Telegram/Matrix group.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Contributors ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Adithya N&lt;br /&gt;
* Anoop MS&lt;br /&gt;
* Mohamed Afthab E K&lt;br /&gt;
* Subin Siby&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== List ===&lt;br /&gt;
Use a torrent client to download the ISOs. We recommend [https://transmissionbt.com/ Transmission]. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Name&lt;br /&gt;
!Base OS&lt;br /&gt;
!Release date&lt;br /&gt;
!Internet Archive Link&lt;br /&gt;
!Original ISO magnet link (Internet Archive has a different magent link with some other metadata files)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School GNU/Linux 3.8.1&lt;br /&gt;
|Debian Lenny&lt;br /&gt;
|2009&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/it-at-school-3.8.1-debian-lenny&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |IT@School Ubuntu 10.04&lt;br /&gt;
|Ubuntu 10.04&lt;br /&gt;
|2010&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/it-school-ubuntu-10.04&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Resources DVD&lt;br /&gt;
|https://archive.org/details/it-school-ubuntu-10-04-resources-cd.iso&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School 14.04&lt;br /&gt;
|Ubuntu 14.04.4&lt;br /&gt;
|2014&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&amp;lt;nowiki&amp;gt;magnet:?xt=urn:btih:6da3f91c0680a91198ef8b7c6922b6c225c28179&amp;amp;dn=IT-at-School-14.4.iso&amp;amp;tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannounce&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School 16.04&lt;br /&gt;
|Ubuntu 16.04&lt;br /&gt;
|2016&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School 18.04.1&lt;br /&gt;
|Ubuntu 18.04.1&lt;br /&gt;
|2018&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&amp;lt;nowiki&amp;gt;magnet:?xt=urn:btih:1a4a87c4a99d5fa8498f8b508cc6c0828ef6ffda&amp;amp;dn=IT_School_GNU-Linux_18041-64bit.iso&amp;amp;tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannnounce&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KITE GNU/Linux 20.04.1&lt;br /&gt;
|Ubuntu 20.04&lt;br /&gt;
|2020&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&amp;lt;nowiki&amp;gt;magnet:?xt=urn:btih:703b2bed573e28de3991a07955dd4c6f35055d86&amp;amp;dn=KITE_GNU-Linux_20_04_1-3.iso&amp;amp;tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannnounce&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KITE GNU/Linux Lite 2020&lt;br /&gt;
|Ubuntu 18.04.5&lt;br /&gt;
|2020&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&amp;lt;nowiki&amp;gt;magnet:?xt=urn:btih:ba458f641a0dcc1824781ca77132e089fd018c2a&amp;amp;dn=KITE_GNU-Linux_Lite_2020.iso&amp;amp;tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannnounce&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gallery ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Laptop-running-transmission-at-fossmeet-24.png|Laptop showing a Transmission window seeding torrents for ISOs of IT@School GNU/Linux distributions, with the FOSSMeet&#039;24 stage in the background.&lt;br /&gt;
File:Laptop-showing-it-at-school-distro-installation-fossmeet.png|Laptop showing the installation screen of an IT@School GNU/Linux distribution, with the FOSSMeet&#039;24 stage in the background.&lt;br /&gt;
File:IT@School-3.8.1 login screen.jpg|Laptop showing the login screen of IT@School GNU/Linux 3.8.1 (based on Debian Lenny)&lt;br /&gt;
File:IT@School-3.8.1 desktop.jpg|Laptop showing the desktop of IT@School GNU/Linux 3.8.1 (based on Debian Lenny)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=IT@School_distros&amp;diff=10946</id>
		<title>IT@School distros</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=IT@School_distros&amp;diff=10946"/>
		<updated>2024-03-26T09:54:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Here is an incomplete list of IT@School GNU/Linux distributions. This information was searched, compiled and torrents were made at FOSSMeet&#039;24, NIT Calicut. If you would like to expand the list, please message in the SMC Telegram/Matrix group.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Contributors ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Adithya N&lt;br /&gt;
* Anoop MS&lt;br /&gt;
* Mohamed Afthab E K&lt;br /&gt;
* Subin Siby&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== List ===&lt;br /&gt;
Use a torrent client to download the ISOs. We recommend [https://transmissionbt.com/ Transmission]. &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Name&lt;br /&gt;
!Base OS&lt;br /&gt;
!Release date&lt;br /&gt;
!Magnet link&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School GNU/Linux 3.8.1&lt;br /&gt;
|Debian Lenny&lt;br /&gt;
|2009&lt;br /&gt;
|&amp;lt;nowiki&amp;gt;magnet:?xt=urn:btih:NWPTJLEOZWBMBXK2EIT5HPB7LUSBFWET&amp;amp;dn=IT-at-School-3.8.1-Debian-Lenny.iso&amp;amp;xl=1424910336&amp;amp;tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannounce&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |IT@School Ubuntu 10.04&lt;br /&gt;
|Ubuntu 10.04&lt;br /&gt;
|2010&lt;br /&gt;
|&amp;lt;nowiki&amp;gt;magnet:?xt=urn:btih:da9464b2d9dad9a5d89dc295abcb9eb68a2329e7&amp;amp;dn=IT%40School-Ubuntu-10.04.iso&amp;amp;tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannounce&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Resources DVD&lt;br /&gt;
|&amp;lt;nowiki&amp;gt;magnet:?xt=urn:btih:d178187277b24293d40f170db1dca7a964bb0b3d&amp;amp;dn=IT%40School-Ubuntu-10-04-resources-cd.iso&amp;amp;tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannounce&amp;amp;tr=http%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannounce&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School 14.04&lt;br /&gt;
|Ubuntu 14.04&lt;br /&gt;
|2014&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School 16.04&lt;br /&gt;
|Ubuntu 16.04&lt;br /&gt;
|2016&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School 18.04.1&lt;br /&gt;
|Ubuntu 18.04.1&lt;br /&gt;
|2018&lt;br /&gt;
|&amp;lt;nowiki&amp;gt;magnet:?xt=urn:btih:1a4a87c4a99d5fa8498f8b508cc6c0828ef6ffda&amp;amp;dn=IT_School_GNU-Linux_18041-64bit.iso&amp;amp;tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannnounce&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KITE GNU/Linux 20.04.1&lt;br /&gt;
|Ubuntu 20.04&lt;br /&gt;
|2020&lt;br /&gt;
|&amp;lt;nowiki&amp;gt;magnet:?xt=urn:btih:703b2bed573e28de3991a07955dd4c6f35055d86&amp;amp;dn=KITE_GNU-Linux_20_04_1-3.iso&amp;amp;tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannnounce&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KITE GNU/Linux Lite 2020&lt;br /&gt;
|Ubuntu 18.04.5&lt;br /&gt;
|2020&lt;br /&gt;
|&amp;lt;nowiki&amp;gt;magnet:?xt=urn:btih:ba458f641a0dcc1824781ca77132e089fd018c2a&amp;amp;dn=KITE_GNU-Linux_Lite_2020.iso&amp;amp;tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannnounce&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=IT@School_distros&amp;diff=10945</id>
		<title>IT@School distros</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=IT@School_distros&amp;diff=10945"/>
		<updated>2024-03-24T10:41:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: Add page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Here is an incomplete list of IT@School distributions. This information was searched, compiled and torrents were made at FOSSMeet&#039;24, NITC by Adithya, Anoop MS, Subin Siby.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Name&lt;br /&gt;
!Base OS&lt;br /&gt;
!Release date&lt;br /&gt;
!Magnet link&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School GNU/Linux 3.8.1&lt;br /&gt;
|Debian Lenny&lt;br /&gt;
|2009&lt;br /&gt;
|&amp;lt;nowiki&amp;gt;magnet:?xt=urn:btih:NWPTJLEOZWBMBXK2EIT5HPB7LUSBFWET&amp;amp;dn=IT-at-School-3.8.1-Debian-Lenny.iso&amp;amp;xl=1424910336&amp;amp;tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannounce&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |IT@School Ubuntu 10.04&lt;br /&gt;
|Ubuntu 10.04&lt;br /&gt;
|2010&lt;br /&gt;
|&amp;lt;nowiki&amp;gt;magnet:?xt=urn:btih:da9464b2d9dad9a5d89dc295abcb9eb68a2329e7&amp;amp;dn=IT%40School-Ubuntu-10.04.iso&amp;amp;tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannounce&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |Resources DVD&lt;br /&gt;
|&amp;lt;nowiki&amp;gt;magnet:?xt=urn:btih:d178187277b24293d40f170db1dca7a964bb0b3d&amp;amp;dn=IT%40School-Ubuntu-10-04-resources-cd.iso&amp;amp;tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannounce&amp;amp;tr=http%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannounce&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School 14.04&lt;br /&gt;
|Ubuntu 14.04&lt;br /&gt;
|2014&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School 16.04&lt;br /&gt;
|Ubuntu 16.04&lt;br /&gt;
|2016&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|IT@School 18.04.1&lt;br /&gt;
|Ubuntu 18.04.1&lt;br /&gt;
|2018&lt;br /&gt;
|&amp;lt;nowiki&amp;gt;magnet:?xt=urn:btih:1a4a87c4a99d5fa8498f8b508cc6c0828ef6ffda&amp;amp;dn=IT_School_GNU-Linux_18041-64bit.iso&amp;amp;tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannnounce&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KITE GNU/Linux 20.04.1&lt;br /&gt;
|Ubuntu 20.04&lt;br /&gt;
|2020&lt;br /&gt;
|&amp;lt;nowiki&amp;gt;magnet:?xt=urn:btih:703b2bed573e28de3991a07955dd4c6f35055d86&amp;amp;dn=KITE_GNU-Linux_20_04_1-3.iso&amp;amp;tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannnounce&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KITE GNU/Linux Lite 2020&lt;br /&gt;
|Ubuntu 18.04.5&lt;br /&gt;
|2020&lt;br /&gt;
|&amp;lt;nowiki&amp;gt;magnet:?xt=urn:btih:ba458f641a0dcc1824781ca77132e089fd018c2a&amp;amp;dn=KITE_GNU-Linux_Lite_2020.iso&amp;amp;tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannnounce&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10943</id>
		<title>കെ.ഡി.ഇ മലയാളം</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10943"/>
		<updated>2021-08-08T11:04:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: change URL to kde.smc.org.in&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reading Problems? Want to edit in malayalam? see [[സഹായം |help]] setting up malayalam fonts, input and rendering&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{prettyurl|KDE Malayalam}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Kde-logo-white-blue-rounded-ml.svg|250px|right]]&lt;br /&gt;
[https://kde.smc.org.in/engage/kde/?utm_source=widget https://kde.smc.org.in/widgets/kde/-/svg-badge.png]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ മലയാളം [[പ്രധാനതാള്‍| സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങി]]ലെ ഒരംഗമാണ് . സ്വതന്ത്ര കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തക സംവിധാനങ്ങള്‍ക്കായുള്ള കെഡിഇ പണിയിടം മലയാളത്തില്‍ ലഭ്യമാക്കുകയാണ് ഈ ഉപസംരംഭത്തിന്റെ ലക്ഷ്യം. ഇതിലെ അംഗങ്ങളുടെ നാമാവലി [http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml ഇവിടെ]. ഇതിൽ നിങ്ങള്‍ക്കും അംഗമാകാവുന്നതാണ് . ഗ്നോം നൂറടിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പേ നൂറടിയ്ക്കുക എന്നതാണു് കെഡിഇ മലയാളത്തിന്റെ ഒരു ലക്ഷ്യം. നിങ്ങളുടെ സജീവ പങ്കാളിത്തമില്ലാതെ ഈ ലക്ഷ്യം കൈവരിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. കെഡിഇയെ എപ്പോഴും ഒരു രണ്ടാം തരക്കാരനായി കണക്കാക്കുന്നതായി നിങ്ങള്‍ക്കു് തോന്നിയിട്ടുണ്ടോ? ഒരു കെഡിഇ പ്രേമിയാണെങ്കില്‍ അതിനൊരു മാറ്റം വരുത്താൻ ഇതാ നിങ്ങള്‍ക്കൊരവസരം. ഇനിയും മടിച്ചു് നില്‍ക്കാതെ ഇന്നു് തന്നെ പരിഭാഷയിൽ പങ്കുചേരൂ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യാൻ നമ്മൾ Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്: https://kde.smc.org.in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍]] എന്ന കണ്ണിയില്‍ പരിഭാഷ ചെയ്തു് തുടങ്ങാന്‍ സഹായകരമായ പൊതുവായുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങളുണ്ടു്&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ചുമതലക്കാർ==&lt;br /&gt;
കെഡിഇ സംഭരണിയില്‍ പരിഭാഷകള്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ അനുമതിയുള്ള അംഗങ്ങളാണു്&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*മാക്സിന്‍ ബി ജോൺ&lt;br /&gt;
*പ്രവീൺ എ&lt;br /&gt;
*അനി പീറ്റർ&lt;br /&gt;
*ശരത് ലക്ഷ്മൺ&lt;br /&gt;
*[[User:Subins2000|സുബിൻ സിബി]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ പരിഭാഷ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന ഭാഷകളില്‍ 58ആമതു് സ്ഥാനമാണു് നമ്മള്‍ക്കിപ്പോഴുള്ളതു്. ആകെ 101 ഭാഷകളുള്ളതില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് പോര്‍ച്ചുഗീസും ഉക്രേനിയനും ഇന്ത്യന്‍ ഭാഷകളില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് ഹിന്ദിയുമാണു. എല്ലാ ഭാഷകളുമുള്‍പ്പെടുത്തിയ പട്ടിക [https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/toplist/ ഇവിടെ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==എങ്ങനെ പ്രാദേശികവത്കരിക്കാം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഓരോ സോഫ്റ്റുവെയര്‍ പ്രയോഗങ്ങളും അവ ഉപയോക്താക്കളോടു് ഇടപഴകാനുപയോഗിക്കുന്ന വാചകങ്ങളെ (സ്വതവേ ഇതു് ഇംഗ്ലീഷിലാണു്) ഒരു ഫയലില്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. [[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍|.po എന്ന എക്സ്റ്റന്‍ഷനോടു കൂടിയ ഈ ഫയലുകള്‍]] ഒരോ ഭാഷയിലെയും നമ്മളെ പോലെയുള്ള കൂട്ടായമകള്‍ എടുത്തു് തര്‍ജ്ജമ ചെയ്തു് കൊടുക്കുന്നു.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഇങ്ങനെയുള്ള PO ഫയലുകള്‍ എളുപ്പം ബ്രൌസറില്‍ നിന്ന് തന്നെ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യാന്‍ വേണ്ടിയാണ് Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ഇപ്പോള്‍ kde.smc.org.in ല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ഫയര്‍ഫോക്സ് അവരുടെ തന്നെ സോഫ്റ്റ്‌വെയറായ [https://pontoon.mozilla.org/ Pontoon] ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇതല്ലാതെ PO ഫയല്‍ നേരിട്ട് മാറ്റം വരുത്താനും കഴിയും. ഇതിനായി [[#PO_ഫയല്‍|PO ഫയല്‍ ഭാഗം]] വായിക്കുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Weblate===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനായി Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ് [https://kde.smc.org.in/ വെബ്‌സൈറ്റിൽ] ഉപയോഗിക്കുന്നത്. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക. അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കാൻ ചുമതലക്കാരെ ബന്ധപ്പെടുക.&lt;br /&gt;
#ഓരോ പ്രൊജെക്റ്റിലും നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും.&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Translate&amp;quot; ബട്ടൺ അമർത്തി തർജ്ജമ ചെയ്യൽ ആരംഭിക്കാം.&lt;br /&gt;
#Weblate നെ ക്കുറിച്ചുള്ള പരിശീലന വീഡിയോ ഇന്റെർനെറ്റിൽ ലഭ്യമാണ്: https://www.youtube.com/watch?v=Uvol3wGXR4U&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weblate ഉപയോഗിക്കുന്ന മറ്റൊരു പ്രസിദ്ധ സ്ഥലമാണ് [https://hosted.weblate.org hosted.weblate.org], അവിടേ F-Droid project ഒക്കെ ലഭ്യമാണ് പരിഭാഷപ്പെടുത്താൻ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PO ഫയല്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിയുടെ PO ഫയലുകള്‍ Weblateല്‍ നിന്ന് തന്നെ ലഭിക്കുന്നതാണ്. സെര്‍വര്‍ ലോഡ് കൂടുതല്‍ ആണെങ്കില്‍ Weblateല്‍ പോയി പ്രവര്‍ത്തി ചെയ്യുന്നതിനേക്കാള്‍ ഈ മാര്‍ഗ്ഗമായിരിക്കും നല്ലത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ആദ്യം ചെയ്യേണ്ടത്, PO ഫയലുകള്‍ തിരുത്താന്‍ കഴിയുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക എന്നാണ് :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Poedit : https://poedit.net/&lt;br /&gt;
*Lokalize : https://userbase.kde.org/Lokalize&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poedit ആയിരിക്കും എളുപ്പം മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിയുന്നത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക. അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കാൻ ചുമതലക്കാരെ ബന്ധപ്പെടുക.&lt;br /&gt;
#ഓരോ പ്രൊജെക്റ്റിലും നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും.&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Malayalam&amp;quot; തിരഞെടുത്തടുക്കുക&lt;br /&gt;
#വന്ന പുതിയ താളില്‍ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Download original translation file (gettext PO file)&amp;quot; എന്ന ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക.&lt;br /&gt;
#ഈ ഫയല്‍ Poeditലോ Lokalizeലോ തുറന്ന് പണി തുടങ്ങാം. ഇടയ്കിടയ്ക്ക് ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കാന്‍ മറക്കരുത് :)&lt;br /&gt;
#പണി കഴിഞാല്‍, ഇതേ താളിലെ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Upload Translation&amp;quot; തിരഞെടുക്കുക. അവിടെ നിങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്തിയ PO ഫയല്‍ അപ്പലോഡ് ചെയ്യാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==പ്രാദേശികവത്കരണം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wiki.smc.org.in/%E0%B4%B8%E0%B4%B9%E0%B4%BE%E0%B4%AF%E0%B4%82#Input_Methods മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടറിൽ എഴുതാനുള്ള വിവിധ മാർഗ്ഗങ്ങൾ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനു താഴെ പറയുന്നവ സഹായിക്കും :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://kde.smc.org.in/dictionaries/kde/ml/ കെ.ഡി.ഇ നിഘണ്ടു] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
*[https://kde.smc.org.in/projects/kde-workspace/#search കെ.ഡി.ഇ യില്‍ ഇപ്പോള്‍ ഉള്ള വാക്കുകള്‍] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
*[https://pontoon.mozilla.org/machinery/ മോസില്ല മെഷിനറി] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
*[https://fci.fandom.com/wiki/%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82/%E0%B4%97%E0%B5%8D%E0%B4%B2%E0%B5%8B%E0%B4%B8%E0%B5%8D%E0%B4%B8%E0%B4%B1%E0%B4%BF മലയാളം/ഗ്ലോസ്സറി]- വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
*[https://olam.in/ ഓളം] - English-മലയാളം ഡിക്ഷണറി&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ശ്രദ്ധിക്കുക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*ഒരു english പദത്തിനു പകരം ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ചെറുതും, മനസ്സിലാവുന്ന പദം ഉപയോഗിക്കുക. ഉദാ: &amp;quot;അറ&amp;quot; for &amp;quot;directory&amp;quot; or &amp;quot;folder&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*ഒരു ദീർഘമായ sentence ആണെങ്കിൽ എളുപ്പം മനസ്സിലാവുന്ന രീതിയിൽ അതിനെ മലയാളത്തിൽ ആക്കുക&lt;br /&gt;
*പുതിയ വാക്കുകൾ നിർമ്മിക്കുനതിനു മുൻപ് അതിന് വേറെ വാക്കില്ലാ എന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക. ഇതിനായി [[#സഹായ_ഉപകരണങ്ങൾ|സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ]] നോക്കുക.&lt;br /&gt;
*&amp;quot;%&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ അതിന്റെ സന്ദര്‍ഭത്തിന് അനുസരിച്ച് നിലനിര്‍ത്തുക.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;quot;File: %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ഫയല്‍: %1&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Activate Task Manager Entry %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ടാസ്ക് മാനേജർ ഇനം %1 സജീവമാക്കുക&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;%1 of %2&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;%2 ന്റെ %1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;&amp;amp;&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ പ്രത്യേകം മാറ്റി എഴുതുക. ഇംഗ്ലീഷ് അക്ഷരം capitalize ചെയ്ത് നിലനിര്‍ത്തുക.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;quot;O&amp;amp;pen&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;തുറക്കുക (&amp;amp;P)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;App&amp;amp;lications&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;പ്രയോഗങ്ങള്‍ (&amp;amp;L)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sett&amp;amp;ings&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ (&amp;amp;I)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*ആളുകളുടെ പേരുകൾ മലയാളത്തിൽ എഴുതാതിരിക്കുന്നതായിരിക്കും നല്ലത്. Software Authors ന്റെ പേരുകൾ അതേപടി നിലനിർത്തുക. കാരണം അവയുടെ ഉച്ചാരണം നമുക്ക് ഉറപ്പിക്കാൻ പറ്റില്ല.&lt;br /&gt;
*ശ്രദ്ധിക്കുക: ചില ഫയലുകളിൽ &amp;quot;Your names (NAME OF TRANSLATORS)&amp;quot;, &amp;quot;Your emails (EMAIL OF TRANSLATORS)&amp;quot; തുടങ്ങിയവ കാണുന്നിടങ്ങളിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി. യും ചേർക്കുക. ഒരു പേരേ ഉള്ളുവെങ്കിൽ അതിലേക്ക് കോമയിട്ട് (&#039;,&#039;) നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി എന്നിവ ചേർക്കുക. ഈ പേരുകൾ സൊഫ്റ്റ്വയറിന്റെ സഹായം മെനുവിൽ കാണുന്നതായിരിക്കും (സഹായം -&amp;gt; സൊഫ്റ്റ്വയറിനെ കുറിച്ച്). [https://l10n.kde.org/docs/translation-howto//getting-credit.html കൂടുതല്‍ അറിയാന്‍].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഉദാഹരണം:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Your names :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  ശ്യാം കൃഷ്ണന്‍ സി.ആര്‍.,സുബിന്‍ സിബി&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Your emails :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  shyam@example.com,subin@example.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പിന്നേ, പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നത്, അത് ഉപഭോക്താക്കൾക്ക് മനസ്സിലാവാനാണ്. അപ്പോള്‍ നിങ്ങളതെങ്ങനെ അറിയും ? നിങ്ങളും ഒരു ഉപഭോക്താവൂ ! ഇന്ന് തന്നെ നിങ്ങളുടെ പണിയിടം, ഫോണ്‍ എന്നിവയില്‍ മലയാളം ഭാഷയായി തിരഞെടുത്ത് ഉപയോഗിച്ച് തുടങ്ങൂ ! അപ്പോള്‍ വാക്യങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കേണ്ടത് എങ്ങനെ എന്ന് പിടികിട്ടി തുടങ്ങും.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===മുൻഗണനാ പട്ടിക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
അത്യാവശ്യമായി പരിഭാഷപെടുത്തേണ്ട ഫയലുകൾ ഇവയാണ് (ഫയലും അതിലെ പ്രധാനപ്പെട്ട വാക്കുകളൊ അവ എന്തിനുള്ള ഫയൽ ആണെന്നോ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*ചില ഫയലുകളില്‍ &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot; മലയാളം അക്ഷരങ്ങളോടൊപ്പം കൊടുത്തിരിക്കുന്നു. ഇവ മാറ്റി, ശരിക്കുമ്മുള്ള ഇംഗ്ലീഷ് അക്ഷരത്തിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കണം.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;quot;&amp;amp;Open&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;&amp;amp;തുറക്കുക&amp;quot; (❌ Wrong)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;&amp;amp;Open&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;തുറക്കുക (&amp;amp;O)&amp;quot; (✅ Correct)&lt;br /&gt;
ഈ &amp;quot;&amp;amp;O&amp;quot; എന്ന് പറയുന്നത് keyboard കുറുക്കുവഴി/shortcut നു വേണ്ടിയാണ്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Review==&lt;br /&gt;
ചെയ്ത പരിഭാഷകൾ അവലോകനം ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട്. ചില ആളുകൾക്ക് മാത്രമേ അവലോകനം നടത്താൻ അനുവാദമുള്ളൂ. ആ അനുമതി (permission) ഉള്ളവർക്കാണ് ഈ ഭാഗം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഓരോ string നും ഒരു &amp;quot;Review State&amp;quot; ഉണ്ട്. അതിൽ പോയി &amp;quot;Waiting for review&amp;quot; മാറ്റി &amp;quot;Approved&amp;quot; ലേക്കാക്കിയാൽ ആ ഒരു string അംഗീകരിച്ചതായി മാറ്റാം. ഈ പ്രക്രിയ വേഗത്തിൽ ചെയ്യാൻ Zen mode ഉപയോഗിക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translathon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*2020 ഡിസംബര്‍ മാസം 14ആം തീയതി [[KDE/Translathon, Kochi|എറണാകുളത്തും]] 22ആം തീയതി തൃശ്ശൂരില്‍ വെച്ചും കെ.ഡി.ഇ. മലയാളം കൂട്ടായ്മയുടെ ഒത്തുചേരലും ഒരു ട്രാണ്‍സ്ലത്തോണും നടന്നു. ഇനി ട്രാണ്‍സ്ലത്തോണ്‍ നടക്കുന്നുണ്ടെങ്കിൽ ഇവിടെ അറിയിപ്പ് ഉണ്ടാവുന്നതയിരിക്കും.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ബന്ധപ്പെടുക==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
വരൂ കെ.ഡി.ഇ സ്നേഹീ, നമ്മുടെ മലയാളം കൂട്ടായ്മയില്‍ അംഗമാവൂ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*ടെലിഗ്രാമില്‍ &amp;quot;kde_ml&amp;quot; എന്ന ഗ്രൂപ്പ് തിരയുക&lt;br /&gt;
*മാട്രിക്സില്‍ &amp;quot;#kde-ml:poddery.com&amp;quot; എന്ന മുറിയില്‍ ചേരുക&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==കെ ഡി ഇ മലയാളത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[കെ ഡി ഇ 5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]] - ഇപ്പോള്‍ സജീവമായി നടക്കുന്നു&lt;br /&gt;
*[[കെ ഡി ഇ 4.7 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
*[[കെ ഡി ഇ 4.5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
*[[കെ ഡി ഇ 4.4 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
*[[കെ ഡി ഇ 4.2 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
*[[കെ ഡി ഇ 4.1 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:കെ.ഡി.ഇ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10942</id>
		<title>കെ.ഡി.ഇ മലയാളം</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10942"/>
		<updated>2021-02-26T19:19:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: updated priority list&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reading Problems? Want to edit in malayalam? see [[സഹായം |help]] setting up malayalam fonts, input and rendering&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{prettyurl|KDE Malayalam}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Kde-logo-white-blue-rounded-ml.svg|250px|right]]&lt;br /&gt;
[https://kde.smc.org.in/engage/kde/?utm_source=widget https://kde.smc.org.in/widgets/kde/-/svg-badge.png]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ മലയാളം [[പ്രധാനതാള്‍| സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങി]]ലെ ഒരംഗമാണ് . സ്വതന്ത്ര കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തക സംവിധാനങ്ങള്‍ക്കായുള്ള കെഡിഇ പണിയിടം മലയാളത്തില്‍ ലഭ്യമാക്കുകയാണ് ഈ ഉപസംരംഭത്തിന്റെ ലക്ഷ്യം. ഇതിലെ അംഗങ്ങളുടെ നാമാവലി [http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml ഇവിടെ]. ഇതിൽ നിങ്ങള്‍ക്കും അംഗമാകാവുന്നതാണ് . ഗ്നോം നൂറടിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പേ നൂറടിയ്ക്കുക എന്നതാണു് കെഡിഇ മലയാളത്തിന്റെ ഒരു ലക്ഷ്യം. നിങ്ങളുടെ സജീവ പങ്കാളിത്തമില്ലാതെ ഈ ലക്ഷ്യം കൈവരിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. കെഡിഇയെ എപ്പോഴും ഒരു രണ്ടാം തരക്കാരനായി കണക്കാക്കുന്നതായി നിങ്ങള്‍ക്കു് തോന്നിയിട്ടുണ്ടോ? ഒരു കെഡിഇ പ്രേമിയാണെങ്കില്‍ അതിനൊരു മാറ്റം വരുത്താൻ ഇതാ നിങ്ങള്‍ക്കൊരവസരം. ഇനിയും മടിച്ചു് നില്‍ക്കാതെ ഇന്നു് തന്നെ പരിഭാഷയിൽ പങ്കുചേരൂ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യാൻ നമ്മൾ Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്: https://translate-portal.superxos.com.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍]] എന്ന കണ്ണിയില്‍ പരിഭാഷ ചെയ്തു് തുടങ്ങാന്‍ സഹായകരമായ പൊതുവായുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങളുണ്ടു്&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ചുമതലക്കാർ==&lt;br /&gt;
കെഡിഇ സംഭരണിയില്‍ പരിഭാഷകള്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ അനുമതിയുള്ള അംഗങ്ങളാണു്&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*മാക്സിന്‍ ബി ജോൺ&lt;br /&gt;
*പ്രവീൺ എ&lt;br /&gt;
*അനി പീറ്റർ&lt;br /&gt;
*ശരത് ലക്ഷ്മൺ&lt;br /&gt;
*[[User:Subins2000|സുബിൻ സിബി]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ പരിഭാഷ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന ഭാഷകളില്‍ 58ആമതു് സ്ഥാനമാണു് നമ്മള്‍ക്കിപ്പോഴുള്ളതു്. ആകെ 101 ഭാഷകളുള്ളതില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് പോര്‍ച്ചുഗീസും ഉക്രേനിയനും ഇന്ത്യന്‍ ഭാഷകളില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് ഹിന്ദിയുമാണു. എല്ലാ ഭാഷകളുമുള്‍പ്പെടുത്തിയ പട്ടിക [https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/toplist/ ഇവിടെ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==എങ്ങനെ പ്രാദേശികവത്കരിക്കാം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഓരോ സോഫ്റ്റുവെയര്‍ പ്രയോഗങ്ങളും അവ ഉപയോക്താക്കളോടു് ഇടപഴകാനുപയോഗിക്കുന്ന വാചകങ്ങളെ (സ്വതവേ ഇതു് ഇംഗ്ലീഷിലാണു്) ഒരു ഫയലില്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. [[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍|.po എന്ന എക്സ്റ്റന്‍ഷനോടു കൂടിയ ഈ ഫയലുകള്‍]] ഒരോ ഭാഷയിലെയും നമ്മളെ പോലെയുള്ള കൂട്ടായമകള്‍ എടുത്തു് തര്‍ജ്ജമ ചെയ്തു് കൊടുക്കുന്നു.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഇങ്ങനെയുള്ള PO ഫയലുകള്‍ എളുപ്പം ബ്രൌസറില്‍ നിന്ന് തന്നെ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യാന്‍ വേണ്ടിയാണ് Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ഇപ്പോള്‍ kde.smc.org.in ല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ഫയര്‍ഫോക്സ് അവരുടെ തന്നെ സോഫ്റ്റ്‌വെയറായ [https://pontoon.mozilla.org/ Pontoon] ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇതല്ലാതെ PO ഫയല്‍ നേരിട്ട് മാറ്റം വരുത്താനും കഴിയും. ഇതിനായി [[#PO_ഫയല്‍|PO ഫയല്‍ ഭാഗം]] വായിക്കുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Weblate===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനായി Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ് [https://translate-portal.superxos.com/ വെബ്‌സൈറ്റിൽ] ഉപയോഗിക്കുന്നത്. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക. അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കാൻ ചുമതലക്കാരെ ബന്ധപ്പെടുക.&lt;br /&gt;
#ഓരോ പ്രൊജെക്റ്റിലും നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും.&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Translate&amp;quot; ബട്ടൺ അമർത്തി തർജ്ജമ ചെയ്യൽ ആരംഭിക്കാം.&lt;br /&gt;
#Weblate നെ ക്കുറിച്ചുള്ള പരിശീലന വീഡിയോ ഇന്റെർനെറ്റിൽ ലഭ്യമാണ്: https://www.youtube.com/watch?v=Uvol3wGXR4U&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weblate ഉപയോഗിക്കുന്ന മറ്റൊരു പ്രസിദ്ധ സ്ഥലമാണ് [https://hosted.weblate.org hosted.weblate.org], അവിടേ F-Droid project ഒക്കെ ലഭ്യമാണ് പരിഭാഷപ്പെടുത്താൻ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PO ഫയല്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിയുടെ PO ഫയലുകള്‍ Weblateല്‍ നിന്ന് തന്നെ ലഭിക്കുന്നതാണ്. സെര്‍വര്‍ ലോഡ് കൂടുതല്‍ ആണെങ്കില്‍ Weblateല്‍ പോയി പ്രവര്‍ത്തി ചെയ്യുന്നതിനേക്കാള്‍ ഈ മാര്‍ഗ്ഗമായിരിക്കും നല്ലത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ആദ്യം ചെയ്യേണ്ടത്, PO ഫയലുകള്‍ തിരുത്താന്‍ കഴിയുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക എന്നാണ് :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Poedit : https://poedit.net/&lt;br /&gt;
*Lokalize : https://userbase.kde.org/Lokalize&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poedit ആയിരിക്കും എളുപ്പം മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിയുന്നത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക. അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കാൻ ചുമതലക്കാരെ ബന്ധപ്പെടുക.&lt;br /&gt;
#ഓരോ പ്രൊജെക്റ്റിലും നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും.&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Malayalam&amp;quot; തിരഞെടുത്തടുക്കുക&lt;br /&gt;
#വന്ന പുതിയ താളില്‍ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Download original translation file (gettext PO file)&amp;quot; എന്ന ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക.&lt;br /&gt;
#ഈ ഫയല്‍ Poeditലോ Lokalizeലോ തുറന്ന് പണി തുടങ്ങാം. ഇടയ്കിടയ്ക്ക് ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കാന്‍ മറക്കരുത് :)&lt;br /&gt;
#പണി കഴിഞാല്‍, ഇതേ താളിലെ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Upload Translation&amp;quot; തിരഞെടുക്കുക. അവിടെ നിങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്തിയ PO ഫയല്‍ അപ്പലോഡ് ചെയ്യാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==പ്രാദേശികവത്കരണം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wiki.smc.org.in/%E0%B4%B8%E0%B4%B9%E0%B4%BE%E0%B4%AF%E0%B4%82#Input_Methods മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടറിൽ എഴുതാനുള്ള വിവിധ മാർഗ്ഗങ്ങൾ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനു താഴെ പറയുന്നവ സഹായിക്കും :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://translate-portal.superxos.com/dictionaries/kde/ml/ കെ.ഡി.ഇ നിഘണ്ടു] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
*[https://translate-portal.superxos.com/projects/kde-workspace/#search കെ.ഡി.ഇ യില്‍ ഇപ്പോള്‍ ഉള്ള വാക്കുകള്‍] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
*[https://pontoon.mozilla.org/machinery/ മോസില്ല മെഷിനറി] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
*[https://fci.fandom.com/wiki/%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82/%E0%B4%97%E0%B5%8D%E0%B4%B2%E0%B5%8B%E0%B4%B8%E0%B5%8D%E0%B4%B8%E0%B4%B1%E0%B4%BF മലയാളം/ഗ്ലോസ്സറി]- വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
*[https://olam.in/ ഓളം] - English-മലയാളം ഡിക്ഷണറി&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ശ്രദ്ധിക്കുക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*ഒരു english പദത്തിനു പകരം ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ചെറുതും, മനസ്സിലാവുന്ന പദം ഉപയോഗിക്കുക. ഉദാ: &amp;quot;അറ&amp;quot; for &amp;quot;directory&amp;quot; or &amp;quot;folder&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*ഒരു ദീർഘമായ sentence ആണെങ്കിൽ എളുപ്പം മനസ്സിലാവുന്ന രീതിയിൽ അതിനെ മലയാളത്തിൽ ആക്കുക&lt;br /&gt;
*പുതിയ വാക്കുകൾ നിർമ്മിക്കുനതിനു മുൻപ് അതിന് വേറെ വാക്കില്ലാ എന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക. ഇതിനായി [[#സഹായ_ഉപകരണങ്ങൾ|സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ]] നോക്കുക.&lt;br /&gt;
*&amp;quot;%&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ അതിന്റെ സന്ദര്‍ഭത്തിന് അനുസരിച്ച് നിലനിര്‍ത്തുക.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;quot;File: %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ഫയല്‍: %1&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Activate Task Manager Entry %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ടാസ്ക് മാനേജർ ഇനം %1 സജീവമാക്കുക&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;%1 of %2&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;%2 ന്റെ %1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;&amp;amp;&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ പ്രത്യേകം മാറ്റി എഴുതുക. ഇംഗ്ലീഷ് അക്ഷരം capitalize ചെയ്ത് നിലനിര്‍ത്തുക.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;quot;O&amp;amp;pen&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;തുറക്കുക (&amp;amp;P)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;App&amp;amp;lications&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;പ്രയോഗങ്ങള്‍ (&amp;amp;L)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sett&amp;amp;ings&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ (&amp;amp;I)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*ആളുകളുടെ പേരുകൾ മലയാളത്തിൽ എഴുതാതിരിക്കുന്നതായിരിക്കും നല്ലത്. Software Authors ന്റെ പേരുകൾ അതേപടി നിലനിർത്തുക. കാരണം അവയുടെ ഉച്ചാരണം നമുക്ക് ഉറപ്പിക്കാൻ പറ്റില്ല.&lt;br /&gt;
*ശ്രദ്ധിക്കുക: ചില ഫയലുകളിൽ &amp;quot;Your names (NAME OF TRANSLATORS)&amp;quot;, &amp;quot;Your emails (EMAIL OF TRANSLATORS)&amp;quot; തുടങ്ങിയവ കാണുന്നിടങ്ങളിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി. യും ചേർക്കുക. ഒരു പേരേ ഉള്ളുവെങ്കിൽ അതിലേക്ക് കോമയിട്ട് (&#039;,&#039;) നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി എന്നിവ ചേർക്കുക. ഈ പേരുകൾ സൊഫ്റ്റ്വയറിന്റെ സഹായം മെനുവിൽ കാണുന്നതായിരിക്കും (സഹായം -&amp;gt; സൊഫ്റ്റ്വയറിനെ കുറിച്ച്). [https://l10n.kde.org/docs/translation-howto//getting-credit.html കൂടുതല്‍ അറിയാന്‍].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഉദാഹരണം:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Your names :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  ശ്യാം കൃഷ്ണന്‍ സി.ആര്‍.,സുബിന്‍ സിബി&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Your emails :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  shyam@example.com,subin@example.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പിന്നേ, പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നത്, അത് ഉപഭോക്താക്കൾക്ക് മനസ്സിലാവാനാണ്. അപ്പോള്‍ നിങ്ങളതെങ്ങനെ അറിയും ? നിങ്ങളും ഒരു ഉപഭോക്താവൂ ! ഇന്ന് തന്നെ നിങ്ങളുടെ പണിയിടം, ഫോണ്‍ എന്നിവയില്‍ മലയാളം ഭാഷയായി തിരഞെടുത്ത് ഉപയോഗിച്ച് തുടങ്ങൂ ! അപ്പോള്‍ വാക്യങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കേണ്ടത് എങ്ങനെ എന്ന് പിടികിട്ടി തുടങ്ങും.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===മുൻഗണനാ പട്ടിക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
അത്യാവശ്യമായി പരിഭാഷപെടുത്തേണ്ട ഫയലുകൾ ഇവയാണ് (ഫയലും അതിലെ പ്രധാനപ്പെട്ട വാക്കുകളൊ അവ എന്തിനുള്ള ഫയൽ ആണെന്നോ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*ചില ഫയലുകളില്‍ &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot; മലയാളം അക്ഷരങ്ങളോടൊപ്പം കൊടുത്തിരിക്കുന്നു. ഇവ മാറ്റി, ശരിക്കുമ്മുള്ള ഇംഗ്ലീഷ് അക്ഷരത്തിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കണം.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;quot;&amp;amp;Open&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;&amp;amp;തുറക്കുക&amp;quot; (❌ Wrong)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;&amp;amp;Open&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;തുറക്കുക (&amp;amp;O)&amp;quot; (✅ Correct)&lt;br /&gt;
ഈ &amp;quot;&amp;amp;O&amp;quot; എന്ന് പറയുന്നത് keyboard കുറുക്കുവഴി/shortcut നു വേണ്ടിയാണ്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Review==&lt;br /&gt;
ചെയ്ത പരിഭാഷകൾ അവലോകനം ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട്. ചില ആളുകൾക്ക് മാത്രമേ അവലോകനം നടത്താൻ അനുവാദമുള്ളൂ. ആ അനുമതി (permission) ഉള്ളവർക്കാണ് ഈ ഭാഗം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഓരോ string നും ഒരു &amp;quot;Review State&amp;quot; ഉണ്ട്. അതിൽ പോയി &amp;quot;Waiting for review&amp;quot; മാറ്റി &amp;quot;Approved&amp;quot; ലേക്കാക്കിയാൽ ആ ഒരു string അംഗീകരിച്ചതായി മാറ്റാം. ഈ പ്രക്രിയ വേഗത്തിൽ ചെയ്യാൻ Zen mode ഉപയോഗിക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translathon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*2020 ഡിസംബര്‍ മാസം 14ആം തീയതി [[KDE/Translathon, Kochi|എറണാകുളത്തും]] 22ആം തീയതി തൃശ്ശൂരില്‍ വെച്ചും കെ.ഡി.ഇ. മലയാളം കൂട്ടായ്മയുടെ ഒത്തുചേരലും ഒരു ട്രാണ്‍സ്ലത്തോണും നടന്നു. ഇനി ട്രാണ്‍സ്ലത്തോണ്‍ നടക്കുന്നുണ്ടെങ്കിൽ ഇവിടെ അറിയിപ്പ് ഉണ്ടാവുന്നതയിരിക്കും.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ബന്ധപ്പെടുക==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
വരൂ കെ.ഡി.ഇ സ്നേഹീ, നമ്മുടെ മലയാളം കൂട്ടായ്മയില്‍ അംഗമാവൂ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*ടെലിഗ്രാമില്‍ &amp;quot;kde_ml&amp;quot; എന്ന ഗ്രൂപ്പ് തിരയുക&lt;br /&gt;
*മാട്രിക്സില്‍ &amp;quot;#kde-ml:poddery.com&amp;quot; എന്ന മുറിയില്‍ ചേരുക&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==കെ ഡി ഇ മലയാളത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[കെ ഡി ഇ 5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]] - ഇപ്പോള്‍ സജീവമായി നടക്കുന്നു&lt;br /&gt;
*[[കെ ഡി ഇ 4.7 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
*[[കെ ഡി ഇ 4.5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
*[[കെ ഡി ഇ 4.4 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
*[[കെ ഡി ഇ 4.2 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
*[[കെ ഡി ഇ 4.1 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:കെ.ഡി.ഇ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10941</id>
		<title>കെ.ഡി.ഇ മലയാളം</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10941"/>
		<updated>2021-02-25T18:04:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: update with new site&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reading Problems? Want to edit in malayalam? see [[സഹായം |help]] setting up malayalam fonts, input and rendering&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{prettyurl|KDE Malayalam}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Kde-logo-white-blue-rounded-ml.svg|250px|right]]&lt;br /&gt;
[https://kde.smc.org.in/engage/kde/?utm_source=widget https://kde.smc.org.in/widgets/kde/-/svg-badge.png]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ മലയാളം [[പ്രധാനതാള്‍| സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങി]]ലെ ഒരംഗമാണ് . സ്വതന്ത്ര കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തക സംവിധാനങ്ങള്‍ക്കായുള്ള കെഡിഇ പണിയിടം മലയാളത്തില്‍ ലഭ്യമാക്കുകയാണ് ഈ ഉപസംരംഭത്തിന്റെ ലക്ഷ്യം. ഇതിലെ അംഗങ്ങളുടെ നാമാവലി [http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml ഇവിടെ]. ഇതിൽ നിങ്ങള്‍ക്കും അംഗമാകാവുന്നതാണ് . ഗ്നോം നൂറടിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പേ നൂറടിയ്ക്കുക എന്നതാണു് കെഡിഇ മലയാളത്തിന്റെ ഒരു ലക്ഷ്യം. നിങ്ങളുടെ സജീവ പങ്കാളിത്തമില്ലാതെ ഈ ലക്ഷ്യം കൈവരിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. കെഡിഇയെ എപ്പോഴും ഒരു രണ്ടാം തരക്കാരനായി കണക്കാക്കുന്നതായി നിങ്ങള്‍ക്കു് തോന്നിയിട്ടുണ്ടോ? ഒരു കെഡിഇ പ്രേമിയാണെങ്കില്‍ അതിനൊരു മാറ്റം വരുത്താൻ ഇതാ നിങ്ങള്‍ക്കൊരവസരം. ഇനിയും മടിച്ചു് നില്‍ക്കാതെ ഇന്നു് തന്നെ പരിഭാഷയിൽ പങ്കുചേരൂ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യാൻ നമ്മൾ Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്: https://translate-portal.superxos.com.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍]] എന്ന കണ്ണിയില്‍ പരിഭാഷ ചെയ്തു് തുടങ്ങാന്‍ സഹായകരമായ പൊതുവായുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങളുണ്ടു്&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ചുമതലക്കാർ ==&lt;br /&gt;
കെഡിഇ സംഭരണിയില്‍ പരിഭാഷകള്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ അനുമതിയുള്ള അംഗങ്ങളാണു്&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* മാക്സിന്‍ ബി ജോൺ&lt;br /&gt;
* പ്രവീൺ എ&lt;br /&gt;
* അനി പീറ്റർ&lt;br /&gt;
* ശരത് ലക്ഷ്മൺ&lt;br /&gt;
* [[User:Subins2000|സുബിൻ സിബി]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ പരിഭാഷ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന ഭാഷകളില്‍ 58ആമതു് സ്ഥാനമാണു് നമ്മള്‍ക്കിപ്പോഴുള്ളതു്. ആകെ 101 ഭാഷകളുള്ളതില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് പോര്‍ച്ചുഗീസും ഉക്രേനിയനും ഇന്ത്യന്‍ ഭാഷകളില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് ഹിന്ദിയുമാണു. എല്ലാ ഭാഷകളുമുള്‍പ്പെടുത്തിയ പട്ടിക [https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/toplist/ ഇവിടെ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==എങ്ങനെ പ്രാദേശികവത്കരിക്കാം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഓരോ സോഫ്റ്റുവെയര്‍ പ്രയോഗങ്ങളും അവ ഉപയോക്താക്കളോടു് ഇടപഴകാനുപയോഗിക്കുന്ന വാചകങ്ങളെ (സ്വതവേ ഇതു് ഇംഗ്ലീഷിലാണു്) ഒരു ഫയലില്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. [[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍|.po എന്ന എക്സ്റ്റന്‍ഷനോടു കൂടിയ ഈ ഫയലുകള്‍]] ഒരോ ഭാഷയിലെയും നമ്മളെ പോലെയുള്ള കൂട്ടായമകള്‍ എടുത്തു് തര്‍ജ്ജമ ചെയ്തു് കൊടുക്കുന്നു.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഇങ്ങനെയുള്ള PO ഫയലുകള്‍ എളുപ്പം ബ്രൌസറില്‍ നിന്ന് തന്നെ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യാന്‍ വേണ്ടിയാണ് Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ഇപ്പോള്‍ kde.smc.org.in ല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ഫയര്‍ഫോക്സ് അവരുടെ തന്നെ സോഫ്റ്റ്‌വെയറായ [https://pontoon.mozilla.org/ Pontoon] ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇതല്ലാതെ PO ഫയല്‍ നേരിട്ട് മാറ്റം വരുത്താനും കഴിയും. ഇതിനായി [[#PO_ഫയല്‍|PO ഫയല്‍ ഭാഗം]] വായിക്കുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Weblate===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനായി Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ് [https://translate-portal.superxos.com/ വെബ്‌സൈറ്റിൽ] ഉപയോഗിക്കുന്നത്. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക. അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കാൻ ചുമതലക്കാരെ ബന്ധപ്പെടുക.&lt;br /&gt;
# ഓരോ പ്രൊജെക്റ്റിലും നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും.&lt;br /&gt;
# &amp;quot;Translate&amp;quot; ബട്ടൺ അമർത്തി തർജ്ജമ ചെയ്യൽ ആരംഭിക്കാം.&lt;br /&gt;
# Weblate നെ ക്കുറിച്ചുള്ള പരിശീലന വീഡിയോ ഇന്റെർനെറ്റിൽ ലഭ്യമാണ്: https://www.youtube.com/watch?v=Uvol3wGXR4U&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weblate ഉപയോഗിക്കുന്ന മറ്റൊരു പ്രസിദ്ധ സ്ഥലമാണ് [https://hosted.weblate.org hosted.weblate.org], അവിടേ F-Droid project ഒക്കെ ലഭ്യമാണ് പരിഭാഷപ്പെടുത്താൻ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PO ഫയല്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിയുടെ PO ഫയലുകള്‍ Weblateല്‍ നിന്ന് തന്നെ ലഭിക്കുന്നതാണ്. സെര്‍വര്‍ ലോഡ് കൂടുതല്‍ ആണെങ്കില്‍ Weblateല്‍ പോയി പ്രവര്‍ത്തി ചെയ്യുന്നതിനേക്കാള്‍ ഈ മാര്‍ഗ്ഗമായിരിക്കും നല്ലത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ആദ്യം ചെയ്യേണ്ടത്, PO ഫയലുകള്‍ തിരുത്താന്‍ കഴിയുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക എന്നാണ് :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Poedit : https://poedit.net/&lt;br /&gt;
*Lokalize : https://userbase.kde.org/Lokalize&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poedit ആയിരിക്കും എളുപ്പം മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിയുന്നത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക. അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കാൻ ചുമതലക്കാരെ ബന്ധപ്പെടുക.&lt;br /&gt;
# ഓരോ പ്രൊജെക്റ്റിലും നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും.&lt;br /&gt;
# &amp;quot;Malayalam&amp;quot; തിരഞെടുത്തടുക്കുക&lt;br /&gt;
# വന്ന പുതിയ താളില്‍ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Download original translation file (gettext PO file)&amp;quot; എന്ന ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക.&lt;br /&gt;
# ഈ ഫയല്‍ Poeditലോ Lokalizeലോ തുറന്ന് പണി തുടങ്ങാം. ഇടയ്കിടയ്ക്ക് ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കാന്‍ മറക്കരുത് :)&lt;br /&gt;
# പണി കഴിഞാല്‍, ഇതേ താളിലെ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Upload Translation&amp;quot; തിരഞെടുക്കുക. അവിടെ നിങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്തിയ PO ഫയല്‍ അപ്പലോഡ് ചെയ്യാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==പ്രാദേശികവത്കരണം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wiki.smc.org.in/%E0%B4%B8%E0%B4%B9%E0%B4%BE%E0%B4%AF%E0%B4%82#Input_Methods മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടറിൽ എഴുതാനുള്ള വിവിധ മാർഗ്ഗങ്ങൾ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനു താഴെ പറയുന്നവ സഹായിക്കും :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://kde.smc.org.in/dictionaries/kde/ml/ കെ.ഡി.ഇ നിഘണ്ടു] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
*[https://kde.smc.org.in/projects/kde/#search കെ.ഡി.ഇ യില്‍ ഇപ്പോള്‍ ഉള്ള വാക്കുകള്‍] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
*[https://pontoon.mozilla.org/machinery/ മോസില്ല മെഷിനറി] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
*[https://fci.fandom.com/wiki/%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82/%E0%B4%97%E0%B5%8D%E0%B4%B2%E0%B5%8B%E0%B4%B8%E0%B5%8D%E0%B4%B8%E0%B4%B1%E0%B4%BF മലയാളം/ഗ്ലോസ്സറി]- വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
*[https://olam.in/ ഓളം] - English-മലയാളം ഡിക്ഷണറി&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ശ്രദ്ധിക്കുക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*ഒരു english പദത്തിനു പകരം ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ചെറുതും, മനസ്സിലാവുന്ന പദം ഉപയോഗിക്കുക. ഉദാ: &amp;quot;അറ&amp;quot; for &amp;quot;directory&amp;quot; or &amp;quot;folder&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*ഒരു ദീർഘമായ sentence ആണെങ്കിൽ എളുപ്പം മനസ്സിലാവുന്ന രീതിയിൽ അതിനെ മലയാളത്തിൽ ആക്കുക&lt;br /&gt;
*പുതിയ വാക്കുകൾ നിർമ്മിക്കുനതിനു മുൻപ് അതിന് വേറെ വാക്കില്ലാ എന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക. ഇതിനായി [[#സഹായ_ഉപകരണങ്ങൾ|സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ]] നോക്കുക.&lt;br /&gt;
*&amp;quot;%&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ അതിന്റെ സന്ദര്‍ഭത്തിന് അനുസരിച്ച് നിലനിര്‍ത്തുക.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;quot;File: %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ഫയല്‍: %1&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Activate Task Manager Entry %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ടാസ്ക് മാനേജർ ഇനം %1 സജീവമാക്കുക&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;%1 of %2&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;%2 ന്റെ %1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;&amp;amp;&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ പ്രത്യേകം മാറ്റി എഴുതുക. ഇംഗ്ലീഷ് അക്ഷരം capitalize ചെയ്ത് നിലനിര്‍ത്തുക.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;quot;O&amp;amp;pen&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;തുറക്കുക (&amp;amp;P)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;App&amp;amp;lications&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;പ്രയോഗങ്ങള്‍ (&amp;amp;L)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sett&amp;amp;ings&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ (&amp;amp;I)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*ശ്രദ്ധിക്കുക: ചില ഫയലുകളിൽ &amp;quot;Your names (NAME OF TRANSLATORS)&amp;quot;, &amp;quot;Your emails (EMAIL OF TRANSLATORS)&amp;quot; തുടങ്ങിയവ കാണുന്നിടങ്ങളിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി. യും ചേർക്കുക. ഒരു പേരേ ഉള്ളുവെങ്കിൽ അതിലേക്ക് കോമയിട്ട് (&#039;,&#039;) നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി എന്നിവ ചേർക്കുക. ഈ പേരുകൾ സൊഫ്റ്റ്വയറിന്റെ സഹായം മെനുവിൽ കാണുന്നതായിരിക്കും (സഹായം -&amp;gt; സൊഫ്റ്റ്വയറിനെ കുറിച്ച്). [https://l10n.kde.org/docs/translation-howto//getting-credit.html കൂടുതല്‍ അറിയാന്‍].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഉദാഹരണം:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Your names :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  ശ്യാം കൃഷ്ണന്‍ സി.ആര്‍.,സുബിന്‍ സിബി&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Your emails :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  shyam@example.com,subin@example.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പിന്നേ, പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നത്, അത് ഉപഭോക്താക്കൾക്ക് മനസ്സിലാവാനാണ്. അപ്പോള്‍ നിങ്ങളതെങ്ങനെ അറിയും ? നിങ്ങളും ഒരു ഉപഭോക്താവൂ ! ഇന്ന് തന്നെ നിങ്ങളുടെ പണിയിടം, ഫോണ്‍ എന്നിവയില്‍ മലയാളം ഭാഷയായി തിരഞെടുത്ത് ഉപയോഗിച്ച് തുടങ്ങൂ ! അപ്പോള്‍ വാക്യങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കേണ്ടത് എങ്ങനെ എന്ന് പിടികിട്ടി തുടങ്ങും.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===മുൻഗണനാ പട്ടിക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
അത്യാവശ്യമായി പരിഭാഷപെടുത്തേണ്ട ഫയലുകൾ ഇവയാണ് (ഫയലും അതിലെ പ്രധാനപ്പെട്ട വാക്കുകളൊ അവ എന്തിനുള്ള ഫയൽ ആണെന്നോ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു). [https://kde.smc.org.in/projects/kde/?page=1&amp;amp;limit=1000 kde.smc.org.in]ൽ പോയി ഫയൽ കണ്ടുപിടിച്ച് പരിഭാഷപെടൂത്താം :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Kate Text Editor (applications/kate)&lt;br /&gt;
*ചില ഫയലുകളില്‍ &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot; മലയാളം അക്ഷരങ്ങളോടൊപ്പം കൊടുത്തിരിക്കുന്നു. ഇവ മാറ്റി, ശരിക്കുമ്മുള്ള ഇംഗ്ലീഷ് അക്ഷരത്തിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കണം.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;quot;&amp;amp;Open&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;&amp;amp;തുറക്കുക&amp;quot; (❌ Wrong)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;&amp;amp;Open&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;തുറക്കുക (&amp;amp;O)&amp;quot; (✅ Correct)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Review ==&lt;br /&gt;
ചെയ്ത പരിഭാഷകൾ അവലോകനം ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട്. ചില ആളുകൾക്ക് മാത്രമേ അവലോകനം നടത്താൻ അനുവാദമുള്ളൂ. ആ അനുമതി (permission) ഉള്ളവർക്കാണ് ഈ ഭാഗം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഓരോ string നും ഒരു &amp;quot;Review State&amp;quot; ഉണ്ട്. അതിൽ പോയി &amp;quot;Waiting for review&amp;quot; മാറ്റി &amp;quot;Approved&amp;quot; ലേക്കാക്കിയാൽ ആ ഒരു string അംഗീകരിച്ചതായി മാറ്റാം. ഈ പ്രക്രിയ വേഗത്തിൽ ചെയ്യാൻ Zen mode ഉപയോഗിക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translathon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 2020 ഡിസംബര്‍ മാസം 14ആം തീയതി [[KDE/Translathon, Kochi|എറണാകുളത്തും]] 22ആം തീയതി തൃശ്ശൂരില്‍ വെച്ചും കെ.ഡി.ഇ. മലയാളം കൂട്ടായ്മയുടെ ഒത്തുചേരലും ഒരു ട്രാണ്‍സ്ലത്തോണും നടന്നു. ഇനി ട്രാണ്‍സ്ലത്തോണ്‍ നടക്കുന്നുണ്ടെങ്കിൽ ഇവിടെ അറിയിപ്പ് ഉണ്ടാവുന്നതയിരിക്കും.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ബന്ധപ്പെടുക==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
വരൂ കെ.ഡി.ഇ സ്നേഹീ, നമ്മുടെ മലയാളം കൂട്ടായ്മയില്‍ അംഗമാവൂ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*ടെലിഗ്രാമില്‍ &amp;quot;kde_ml&amp;quot; എന്ന ഗ്രൂപ്പ് തിരയുക&lt;br /&gt;
*മാട്രിക്സില്‍ &amp;quot;#kde-ml:poddery.com&amp;quot; എന്ന മുറിയില്‍ ചേരുക&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==കെ ഡി ഇ മലയാളത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[കെ ഡി ഇ 5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]] - ഇപ്പോള്‍ സജീവമായി നടക്കുന്നു&lt;br /&gt;
*[[കെ ഡി ഇ 4.7 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
*[[കെ ഡി ഇ 4.5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
*[[കെ ഡി ഇ 4.4 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
*[[കെ ഡി ഇ 4.2 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
*[[കെ ഡി ഇ 4.1 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:കെ.ഡി.ഇ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%B8%E0%B4%B9%E0%B4%BE%E0%B4%AF%E0%B4%82&amp;diff=10933</id>
		<title>സഹായം</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%B8%E0%B4%B9%E0%B4%BE%E0%B4%AF%E0%B4%82&amp;diff=10933"/>
		<updated>2020-06-12T11:39:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: Use unordered list, make title non bold&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{prettyurl|Help}}&lt;br /&gt;
==GNU/Linux==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Fonts====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These are the available Unicode Fonts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://smc.org.in/fonts/anjali AnjaliOldLipi]&lt;br /&gt;
*[https://smc.org.in/fonts/chilanka Chilanka]&lt;br /&gt;
*[http://download.savannah.nongnu.org/releases/smc/fonts/malayalam-fonts-04/Dyuthi3.ttf Dyuthi]&lt;br /&gt;
*[https://smc.org.in/fonts/gayathri Gayathri]&lt;br /&gt;
*[https://smc.org.in/fonts/karumbi Karumbi]&lt;br /&gt;
*[https://smc.org.in/fonts/keraleeyam Keraleeyam]&lt;br /&gt;
*[https://smc.org.in/fonts/manjari Manjari]&lt;br /&gt;
*[https://smc.org.in/fonts/meera Meera]&lt;br /&gt;
*[https://smc.org.in/fonts/rachana Rachana]&lt;br /&gt;
*[https://smc.org.in/fonts/raghumalayalam RaghuMalayalam]&lt;br /&gt;
*[https://smc.org.in/fonts/suruma Suruma]&lt;br /&gt;
*[https://smc.org.in/fonts/uroob Uroob]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also check [http://download.savannah.nongnu.org/releases/smc/fonts/malayalam-fonts-04] for latest fonts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AnjaliOldLipi font displays both Unicode 5.0 and 5.1 &amp;quot;Chillus&amp;quot; (consonants without vowel sounds). However, rest of them deals with Chillus written as in Unicode 5.0 only.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To setup the fonts just copy it to ~/.fonts directory or open nautilus file manager and go to location (press CTRL+L and type location) fonts:/// and drag-n-drop font files to this location. If you want it to be available to all users copy it to /usr/share/fonts. You can check whether the fonts are installed correctly by running the command fc-list (eg. fc-list |grep Rachana ). Restart the running applications so that the new fonts are available to them. All aplications which depend on font config will be able to use the newly installed fonts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Rendering====&lt;br /&gt;
KDE and GNOME renders Malayalam perfectly. However you may need the latest Pango(version 1.22) to render Malaylam perfectly in GNOME. You can use either KDE tools or GNOME tools to read and write Malayalam. Pango-1.22 is included in Fedora 10 and Ubuntu-8.10.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The latest release of OpenOffice.org(3.0) and libicu(4.0) renders Malayalam perfectly and there is no need to install any patches.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Input Methods==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Inscript keyboard layout===&lt;br /&gt;
Even though it might look a bit difficult to start it is the fastest input method. The Inscript layout can be found [http://java.sun.com/products/jfc/tsc/articles/InputMethod/malayalam.jpg here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Debian, you can select Malayalam keyboard layout from &amp;quot;keyboard&amp;quot; menu in GNOME Preferences section (Panel-&amp;gt;Desktop-&amp;gt;Preferences-&amp;gt;Keyboard).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Fedora 10, you may have to enable SCIM to handle the Input Method.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lalitha phonetic keyboard layout===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For more details see [[ലളിത|ലളിത]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===SCIM===&lt;br /&gt;
Smart Common Input Method is a tool which can handle different keyboard layouts for a language. SCIM supports 4 keyboard layouts - inscript, itrans(Transliteration), Mozhi and Swanalekha. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Fedora, SCIM is the default Input method user interface, but you may have to enable it before start using it. To enable SCIM, go to System--&amp;gt;Preferences--&amp;gt;Personal--&amp;gt;Input Method.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Phoentic Input Method- സ്വനലേഖ====&lt;br /&gt;
This input methods provides an easiest method to type Malayalam in Manglish. It comes with flexible keymapiings and typing suggestion features.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Visit [[സ്വനലേഖ|സ്വനലേഖ]] for more details.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Mozhi Keymap====&lt;br /&gt;
You can type in manglish as you do in [https://sourceforge.net/projects/varamozhi varamozhi]. Please follow these steps:&lt;br /&gt;
1. Install SCIM 1.2.2 or later.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * for .deb files see [http://apt.debian.org.tw/pool/s/scim/ here]&lt;br /&gt;
    * for other SCIM downloads see [http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=108454&amp;amp;package_id=117128 here]&lt;br /&gt;
    * install libscim, scm-gtk-module and scim-devel packages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Install KMFL (keyman runtime) version 0.8 or later.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * binaries are available as RPMs and DEBs in [http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=130915&amp;amp;package_id=143535 KMFL download page]&lt;br /&gt;
    * install kmflcomp, libkmfl, libkmflcomp, libkmfl-dev and scim-kmfl-imengine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Download Keymap (tar.gz file)from [https://sourceforge.net/projects/varamozhi here] and extract it. Copy *.kmn to ~/.scim/kmfl &amp;amp; mozhi.bmp to ~/.scim/kmfl/icons (create these directories if it does not exist)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Restart SCIM (best option would be restarting X by pressing CTRL + ALT + BACKSPACE)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Use CTRL + SPACE to active SCIM, select Mozhi Keymap from other keyboards section.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Microsoft Windows==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Changing Default Font-family Of Windows Operating System===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can change default font family of windows operating system for a better rendering of malayalam fonts....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Open settings.&lt;br /&gt;
* Click on Personalization.&lt;br /&gt;
* Click on fonts.&lt;br /&gt;
* Go to File &amp;gt; Export… to save the registry file somewhere on your hard drive.&lt;br /&gt;
* In order to change the font family, the font must be installed...&lt;br /&gt;
* Open Notepad and copy and paste the following into it:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Windows Registry Editor Version 5.00&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Fonts]&lt;br /&gt;
&amp;quot;Segoe UI (TrueType)&amp;quot;=&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Segoe UI (TrueType)&amp;quot;=&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Segoe UI Black (TrueType)&amp;quot;=&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Segoe UI Black Italic (TrueType)&amp;quot;=&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Segoe UI Bold (TrueType)&amp;quot;=&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Segoe UI Bold Italic (TrueType)&amp;quot;=&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Segoe UI Historic (TrueType)&amp;quot;=&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Segoe UI Italic (TrueType)&amp;quot;=&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Segoe UI Light (TrueType)&amp;quot;=&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Segoe UI Light Italic (TrueType)&amp;quot;=&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Segoe UI Semibold (TrueType)&amp;quot;=&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Segoe UI Semibold Italic (TrueType)&amp;quot;=&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Segoe UI Semilight (TrueType)&amp;quot;=&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Segoe UI Semilight Italic (TrueType)&amp;quot;=&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\FontSubstitutes]&lt;br /&gt;
&amp;quot;Segoe UI&amp;quot;=&amp;quot;Manjari&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Replace Manjari in the last line with the name of the font you want to use as your system default.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Click File &amp;gt; Save.&lt;br /&gt;
* Change the &amp;quot;Save as&amp;quot; type to &amp;quot;All Files.&amp;quot;&lt;br /&gt;
* In the File name field, give the file a .reg extension. You can name it anything, as long as it ends in .reg.&lt;br /&gt;
* Click Save.&lt;br /&gt;
* Double-click the registry file you just created to run it. You&#039;ll be prompted to allow the file to make changes to the computer and confirm you want to continue, then get confirmation the changes were successfully made.&lt;br /&gt;
* Restart your computer to see the font change applied across Windows.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to revert back the changes, open regedit and import the exported registry file mentioned in step 4.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10929</id>
		<title>കെ.ഡി.ഇ മലയാളം</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10929"/>
		<updated>2020-06-09T20:54:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: Added category, updated dates&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reading Problems? Want to edit in malayalam? see [[സഹായം |help]] setting up malayalam fonts, input and rendering&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{prettyurl|KDE Malayalam}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Kde-logo-white-blue-rounded-ml.svg|250px|right]]&lt;br /&gt;
[https://kde.smc.org.in/engage/kde/?utm_source=widget https://kde.smc.org.in/widgets/kde/-/svg-badge.png]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ മലയാളം [[പ്രധാനതാള്‍| സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങി]]ലെ ഒരംഗമാണ് . സ്വതന്ത്ര കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തക സംവിധാനങ്ങള്‍ക്കായുള്ള കെഡിഇ പണിയിടം മലയാളത്തില്‍ ലഭ്യമാക്കുകയാണ് ഈ ഉപസംരംഭത്തിന്റെ ലക്ഷ്യം. ഇതിലെ അംഗങ്ങളുടെ നാമാവലി [http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml ഇവിടെ]. ഇതിൽ നിങ്ങള്‍ക്കും അംഗമാകാവുന്നതാണ് . ഗ്നോം നൂറടിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പേ നൂറടിയ്ക്കുക എന്നതാണു് കെഡിഇ മലയാളത്തിന്റെ ഒരു ലക്ഷ്യം. നിങ്ങളുടെ സജീവ പങ്കാളിത്തമില്ലാതെ ഈ ലക്ഷ്യം കൈവരിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. കെഡിഇയെ എപ്പോഴും ഒരു രണ്ടാം തരക്കാരനായി കണക്കാക്കുന്നതായി നിങ്ങള്‍ക്കു് തോന്നിയിട്ടുണ്ടോ? ഒരു കെഡിഇ പ്രേമിയാണെങ്കില്‍ അതിനൊരു മാറ്റം വരുത്താൻ ഇതാ നിങ്ങള്‍ക്കൊരവസരം. ഇനിയും മടിച്ചു് നില്‍ക്കാതെ ഇന്നു് തന്നെ പരിഭാഷയിൽ പങ്കുചേരൂ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യാൻ ഈ വെബ് ഉപകരണം [https://kde.smc.org.in/ ഉപയോഗിക്കുക].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍]] എന്ന കണ്ണിയില്‍ പരിഭാഷ ചെയ്തു് തുടങ്ങാന്‍ സഹായകരമായ പൊതുവായുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങളുണ്ടു്&#039;&#039;&#039;. കെഡിഇ സംഭരണിയില്‍ പരിഭാഷകള്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ അനുമതിയുള്ള അംഗങ്ങളാണു് മാക്സിന്‍ ബി ജോണും പ്രവീണും അനി പീറ്ററും ശരത് ലക്ഷ്മണും [[User:Subins2000|സുബിൻ സിബിയും]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ പരിഭാഷ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന ഭാഷകളില്‍ 58ആമതു് സ്ഥാനമാണു് നമ്മള്‍ക്കിപ്പോഴുള്ളതു്. ആകെ 101 ഭാഷകളുള്ളതില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് പോര്‍ച്ചുഗീസും ഉക്രേനിയനും ഇന്ത്യന്‍ ഭാഷകളില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് ഹിന്ദിയുമാണു. എല്ലാ ഭാഷകളുമുള്‍പ്പെടുത്തിയ പട്ടിക [https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/toplist/ ഇവിടെ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==എങ്ങനെ പ്രാദേശികവത്കരിക്കാം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഓരോ സോഫ്റ്റുവെയര്‍ പ്രയോഗങ്ങളും അവ ഉപയോക്താക്കളോടു് ഇടപഴകാനുപയോഗിക്കുന്ന വാചകങ്ങളെ (സ്വതവേ ഇതു് ഇംഗ്ലീഷിലാണു്) ഒരു ഫയലില്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. [[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍|.po എന്ന എക്സ്റ്റന്‍ഷനോടു കൂടിയ ഈ ഫയലുകള്‍]] ഒരോ ഭാഷയിലെയും നമ്മളെ പോലെയുള്ള കൂട്ടായമകള്‍ എടുത്തു് തര്‍ജ്ജമ ചെയ്തു് കൊടുക്കുന്നു.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഇങ്ങനെയുള്ള PO ഫയലുകള്‍ എളുപ്പം ബ്രൌസറില്‍ നിന്ന് തന്നെ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യാന്‍ വേണ്ടിയാണ് Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ഇപ്പോള്‍ kde.smc.org.in ല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ഫയര്‍ഫോക്സ് അവരുടെ തന്നെ സോഫ്റ്റ്‌വെയറായ [https://pontoon.mozilla.org/ Pontoon] ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇതല്ലാതെ PO ഫയല്‍ നേരിട്ട് മാറ്റം വരുത്താനും കഴിയും. ഇതിനായി [[#PO_ഫയല്‍|PO ഫയല്‍ ഭാഗം]] വായിക്കുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Weblate===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനായി Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ് [https://kde.smc.org.in വെബ്‌സൈറ്റിൽ] ഉപയോഗിക്കുന്നത്. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Translate&amp;quot; ബട്ടൺ അമർത്തി തർജ്ജമ ചെയ്യൽ ആരംഭിക്കാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PO ഫയല്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിയുടെ PO ഫയലുകള്‍ Weblateല്‍ നിന്ന് തന്നെ ലഭിക്കുന്നതാണ്. സെര്‍വര്‍ ലോഡ് കൂടുതല്‍ ആണെങ്കില്‍ Weblateല്‍ പോയി പ്രവര്‍ത്തി ചെയ്യുന്നതിനേക്കാള്‍ ഈ മാര്‍ഗ്ഗമായിരിക്കും നല്ലത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ആദ്യം ചെയ്യേണ്ടത്, PO ഫയലുകള്‍ തിരുത്താന്‍ കഴിയുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക എന്നാണ് :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Poedit : https://poedit.net/&lt;br /&gt;
*Lokalize : https://userbase.kde.org/Lokalize&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poedit ആയിരിക്കും എളുപ്പം മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിയുന്നത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Malayalam&amp;quot; തിരഞെടുത്തടുക്കുക&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. വന്ന പുതിയ താളില്‍ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Download original translation file (gettext PO file)&amp;quot; എന്ന ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. ഈ ഫയല്‍ Poeditലോ Lokalizeലോ തുറന്ന് പണി തുടങ്ങാം. ഇടയ്കിടയ്ക്ക് ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കാന്‍ മറക്കരുത് :)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
6. പണി കഴിഞാല്‍, ഇതേ താളിലെ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Upload Translation&amp;quot; തിരഞെടുക്കുക. അവിടെ നിങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്തിയ PO ഫയല്‍ അപ്പലോഡ് ചെയ്യാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==പ്രാദേശികവത്കരണം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wiki.smc.org.in/%E0%B4%B8%E0%B4%B9%E0%B4%BE%E0%B4%AF%E0%B4%82#Input_Methods മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടറിൽ എഴുതാനുള്ള വിവിധ മാർഗ്ഗങ്ങൾ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനു താഴെ പറയുന്നവ സഹായിക്കും :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://kde.smc.org.in/dictionaries/kde/ml/ കെ.ഡി.ഇ നിഘണ്ടു] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
*[https://kde.smc.org.in/projects/kde/#search കെ.ഡി.ഇ യില്‍ ഇപ്പോള്‍ ഉള്ള വാക്കുകള്‍] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
*[https://pontoon.mozilla.org/machinery/ മോസില്ല മെഷിനറി] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
*[https://fci.fandom.com/wiki/%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82/%E0%B4%97%E0%B5%8D%E0%B4%B2%E0%B5%8B%E0%B4%B8%E0%B5%8D%E0%B4%B8%E0%B4%B1%E0%B4%BF മലയാളം/ഗ്ലോസ്സറി]- വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
*[https://olam.in/ ഓളം] - English-മലയാളം ഡിക്ഷണറി&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ശ്രദ്ധിക്കുക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*ഒരു english പദത്തിനു പകരം ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ചെറുതും, മനസ്സിലാവുന്ന പദം ഉപയോഗിക്കുക. ഉദാ: &amp;quot;അറ&amp;quot; for &amp;quot;directory&amp;quot; or &amp;quot;folder&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*ഒരു ദീർഘമായ sentence ആണെങ്കിൽ എളുപ്പം മനസ്സിലാവുന്ന രീതിയിൽ അതിനെ മലയാളത്തിൽ ആക്കുക&lt;br /&gt;
*പുതിയ വാക്കുകൾ നിർമ്മിക്കുനതിനു മുൻപ് അതിന് വേറെ വാക്കില്ലാ എന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക. ഇതിനായി [[#സഹായ_ഉപകരണങ്ങൾ|സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ]] നോക്കുക.&lt;br /&gt;
*&amp;quot;%&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ അതിന്റെ സന്ദര്‍ഭത്തിന് അനുസരിച്ച് നിലനിര്‍ത്തുക.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;quot;File: %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ഫയല്‍: %1&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Activate Task Manager Entry %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ടാസ്ക് മാനേജർ ഇനം %1 സജീവമാക്കുക&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;%1 of %2&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;%2 ന്റെ %1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;&amp;amp;&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ പ്രത്യേകം മാറ്റി എഴുതുക. ഇംഗ്ലീഷ് അക്ഷരം capitalize ചെയ്ത് നിലനിര്‍ത്തുക.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;quot;O&amp;amp;pen&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;തുറക്കുക (&amp;amp;P)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;App&amp;amp;lications&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;പ്രയോഗങ്ങള്‍ (&amp;amp;L)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sett&amp;amp;ings&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ (&amp;amp;I)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*ശ്രദ്ധിക്കുക: ചില ഫയലുകളിൽ &amp;quot;Your names (NAME OF TRANSLATORS)&amp;quot;, &amp;quot;Your emails (EMAIL OF TRANSLATORS)&amp;quot; തുടങ്ങിയവ കാണുന്നിടങ്ങളിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി. യും ചേർക്കുക. ഒരു പേരേ ഉള്ളുവെങ്കിൽ അതിലേക്ക് കോമയിട്ട് (&#039;,&#039;) നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി എന്നിവ ചേർക്കുക. ഈ പേരുകൾ സൊഫ്റ്റ്വയറിന്റെ സഹായം മെനുവിൽ കാണുന്നതായിരിക്കും (സഹായം -&amp;gt; സൊഫ്റ്റ്വയറിനെ കുറിച്ച്). [https://l10n.kde.org/docs/translation-howto//getting-credit.html കൂടുതല്‍ അറിയാന്‍].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഉദാഹരണം:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Your names :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  ശ്യാം കൃഷ്ണന്‍ സി.ആര്‍.,സുബിന്‍ സിബി&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Your emails :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  shyam@example.com,subin@example.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പിന്നേ, പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നത്, അത് ഉപഭോക്താക്കൾക്ക് മനസ്സിലാവാനാണ്. അപ്പോള്‍ നിങ്ങളതെങ്ങനെ അറിയും ? നിങ്ങളും ഒരു ഉപഭോക്താവൂ ! ഇന്ന് തന്നെ നിങ്ങളുടെ പണിയിടം, ഫോണ്‍ എന്നിവയില്‍ മലയാളം ഭാഷയായി തിരഞെടുത്ത് ഉപയോഗിച്ച് തുടങ്ങൂ ! അപ്പോള്‍ വാക്യങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കേണ്ടത് എങ്ങനെ എന്ന് പിടികിട്ടി തുടങ്ങും.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===മുൻഗണനാ പട്ടിക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
അത്യാവശ്യമായി പരിഭാഷപെടുത്തേണ്ട ഫയലുകൾ ഇവയാണ് (ഫയലും അതിലെ പ്രധാനപ്പെട്ട വാക്കുകളൊ അവ എന്തിനുള്ള ഫയൽ ആണെന്നോ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു). [https://kde.smc.org.in/projects/kde/?page=1&amp;amp;limit=1000 kde.smc.org.in]ൽ പോയി ഫയൽ കണ്ടുപിടിച്ച് പരിഭാഷപെടൂത്താം :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Kate Text Editor (applications/kate)&lt;br /&gt;
*ചില ഫയലുകളില്‍ &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot; മലയാളം അക്ഷരങ്ങളോടൊപ്പം കൊടുത്തിരിക്കുന്നു. ഇവ മാറ്റി, ശരിക്കുമ്മുള്ള ഇംഗ്ലീഷ് അക്ഷരത്തിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കണം.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;quot;&amp;amp;Open&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;&amp;amp;തുറക്കുക&amp;quot; (❌ Wrong)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;&amp;amp;Open&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;തുറക്കുക (&amp;amp;O)&amp;quot; (✅ Correct)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translathon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2020 ഡിസംബര്‍ മാസം 14ആം തീയതി [[KDE/Translathon, Kochi|എറണാകുളത്തും]] 22ആം തീയതി തൃശ്ശൂരില്‍ വെച്ചും കെ.ഡി.ഇ. മലയാളം കൂട്ടായ്മയുടെ ഒത്തുചേരലും ഒരു ട്രാണ്‍സ്ലത്തോണും നടന്നു. ഇനി ട്രാണ്‍സ്ലത്തോണ്‍ നടക്കുന്നുണ്ടെങ്കിൽ ഇവിടെ അറിയിപ്പ് ഉണ്ടാവുന്നതയിരിക്കും.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ബന്ധപ്പെടുക==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
വരൂ കെ.ഡി.ഇ സ്നേഹീ, നമ്മുടെ മലയാളം കൂട്ടായ്മയില്‍ അംഗമാവൂ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*ടെലിഗ്രാമില്‍ &amp;quot;kde_ml&amp;quot; എന്ന ഗ്രൂപ്പ് തിരയുക&lt;br /&gt;
*മാട്രിക്സില്‍ &amp;quot;#kde-ml:poddery.com&amp;quot; എന്ന മുറിയില്‍ ചേരുക&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==കെ ഡി ഇ മലയാളത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[കെ ഡി ഇ 5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]] - ഇപ്പോള്‍ സജീവമായി നടക്കുന്നു&lt;br /&gt;
*[[കെ ഡി ഇ 4.7 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
*[[കെ ഡി ഇ 4.5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
*[[കെ ഡി ഇ 4.4 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
*[[കെ ഡി ഇ 4.2 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
*[[കെ ഡി ഇ 4.1 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:കെ.ഡി.ഇ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=Template:MainPageNoticeBoard&amp;diff=10928</id>
		<title>Template:MainPageNoticeBoard</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=Template:MainPageNoticeBoard&amp;diff=10928"/>
		<updated>2020-06-08T19:00:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: Update events&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{MainPageNoticeBoardTemplate&lt;br /&gt;
|പ്രധാന അറിയിപ്പ് =&lt;br /&gt;
|ചിത്രം = Kde-logo-white-blue-rounded-ml.svg&lt;br /&gt;
|മറ്റ് അറിയിപ്പുകള്‍ =&lt;br /&gt;
* 2019 ഡിസംബര്‍ മാസം 14ആം തീയതി എറണാകുളത്തും 22ആം തീയതി തൃശ്ശൂരില്‍ വച്ചും ഒരു കെ.ഡി.ഇ. ട്രാണ്‍സ്ലത്തോണ്‍ നടത്തി. [[KDE#Translathon|കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
* 2018 ഏപ്രില്‍ മാസം മുതല്‍ [https://blog.smc.org.in/tag/report SMC Monthly Reportകള്‍] ബ്ലോഗില്‍ പ്രസിദ്ധീകരിക്കുന്നു.&lt;br /&gt;
* ഗൂഗിള്‍ സമ്മര്‍ ഓഫ് കോഡ് 2014 (GSoC 2014)ല്‍ മെന്ററിങ്ങ് ഓര്‍ഗനൈസേഷനായി എസ് എം  സി തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടു , [[SoC/2014|GSoC 2014 താള്‍ ]] കാണുക&lt;br /&gt;
* സ്പേസിന്റെ പത്താം വര്‍ഷാഘോഷങ്ങളുടെ ഭാഗമായി നടന്ന [[Education Freedom Day 2014|വിദ്യാഭ്യാസ സ്വാതന്ത്ര്യദിന പരിപാടിയിലും എക്സിബിഷനും]]. 18-01-2014ന് തിരുവനന്തപുരത്ത്&lt;br /&gt;
* ജിനേഷിന്റെ ലേഖനങ്ങളുടെയും , ജിനേഷിനെക്കുറിച്ചുള്ള സുഹൃത്തുക്കളുടെ ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പുകളുടെയും സമാഹാരം - A Logbook of an Observer - ഒരു നിരീക്ഷകന്റെ കുറിപ്പുകള്‍, വിതരണത്തിനു് തയ്യാറായിട്ടുണ്ടു്. [[Logbook_of_an_Observer_-_Publication |കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[സ്വതന്ത്രമലയാളംകമ്പ്യൂട്ടിങ്ങിന്റെ_ഒരു_വ്യാഴവട്ടം|സ്വതന്ത്രമലയാളംകമ്പ്യൂട്ടിങ്ങിന്റെ ഒരു വ്യാഴവട്ടം]]&lt;br /&gt;
* ഗൂഗിള്‍ സമ്മര്‍ ഓഫ് കോഡ് 2013 (GSoC 2013)ല്‍ മെന്ററിങ്ങ് ഓര്‍ഗനൈസേഷനായി എസ് എം  സി തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടു , [[SoC/2013|GSoC 2013 താള്‍ ]] കാണുക&lt;br /&gt;
*ViBGYOR Film Collectiveന്റെ പ്രതിമാസ സ്ക്രീനിങ്ങിന്റെ ഭാഗമായി ജൂലൈ 30, ചൊവ്വാഴ്ച, വൈകീട്ട് 6.30 ന് കേരള സാഹിത്യ അക്കാദമി വൈലോപ്പിള്ളി ഹാളില്‍ ഗുണ്ടര്‍ട്ടിനെപ്പറ്റിയുള്ള Gundert-The man, The Language (2012) ഡോക്യുമെന്ററി സ്ക്രീനിങ്ങ് സ്വതന്ത്രമലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങുമായിച്ചേര്‍ന്ന് സംഘടിപ്പിക്കുന്നു. [[Gundert Film Screening|കൂടുതല്‍]]&lt;br /&gt;
*ഡെബിയന്റെ ഏഴാം പതിപ്പായ വീസിയുടെ റിലീസ് പാര്‍ട്ടി മേയ് 5നു്, തിരുവന്തപുരത്തെ SPACEല്‍ വച്ച് സംഘടിപ്പിച്ചു. [[ReleasePartyWheezy|കൂടുതല്‍]] &lt;br /&gt;
*സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങു് സന്നദ്ധപ്രവര്‍ത്തകരുടെ വാര്‍ഷിക സമ്മേളനം സമ്മേളനം സെപ്റ്റംബര്‍ 29, 30 തിയ്യതികളില്‍ കുറ്റിപ്പുറം MES കോളേജില്‍ വച്ച് നടന്നു. കൂടുതല്‍ [[ഓര്‍മ്മകളില്‍ ജിനേഷ് , SMC കൂട്ടായ്മ]]&lt;br /&gt;
* ഗ്നോം 3.4 റിലീസ് പാര്‍ട്ടി ഏപ്രില്‍ 7ന് MES എഞ്ചിനീയങ് കോളേജ്, കുറ്റിപ്പുറത്ത് നടന്നു. [[GNOME_3.4_Release_Party|കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
* സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് പരിപാലിക്കുന്ന മലയാളം ഫോണ്ടുകളുടെ അഞ്ചാം പതിപ്പ് പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു. [http://thottingal.in/blog/2012/03/10/new-version-of-malayalam-fonts-released  കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]&lt;br /&gt;
*കെ.ഡി.ഇ 4.7 ന്റെ പരിഭാഷ പുരോഗമിക്കുന്നു. താങ്കള്‍ക്കും ഈ സംരംഭത്തില്‍ പങ്കുചേരാം. [[KDE-4.7_Sprint|കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
* [http://www.gnome3.org ഗ്നോം 3.0]യുടെ ഔദ്യോഗിക പ്രകാശനം ഏപ്രില്‍ 6 ന് MES ലും  വിദ്യ *യിലും [http://wiki.smc.org.in/Gnome3/LaunchParty കൂടുതല്‍  വിവരങ്ങള്‍ ]&lt;br /&gt;
*MES കോളേജും സിക്സ്‌വെയര്‍ ടെക്നോളജീസും സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങിന്റെയും MES-FSUG,S@IT എന്നിവയുടെയും സഹായത്തോടെ വിദ്യാര്‍ത്ഥികള്‍ക്കായി ഒരു സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ വികസന ക്യാമ്പ് കുറ്റിപ്പുറത്ത് ഫെബ്രുവരി 27നു് സംഘടിപ്പിച്ചു. [[Developer_Camp/MES| കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
*രണ്ടാമത്തെ മലയാളം-ഫ്യുവല്‍ ക്യാമ്പ്, ഫെബ്രുവരി 22, 23 തീയതികളില്‍ കൊടുങ്ങല്ലുര്‍ കുഞ്ഞിക്കുട്ടന്‍ തമ്പുരാന്‍ കോളേജില്‍ വച്ച് സംഘടിപ്പിച്ചു. [[Malayalam-FUEL/kodungallur| കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
*ഫോസ് മീറ്റിനോടനുബന്ധിച്ചു് ഫെബ്രുവരി ആറിനു് മലയാളം-ഫ്യുവല്‍ ക്യാമ്പ് കോഴിക്കോടു് എന്‍ഐടിയില്‍ നടന്നു. [[Malayalam-FUEL/NITC| കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
*സ്വതന്ത്രമലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങിന്റെ ഒമ്പതാമത് ക്യാമ്പ് ഡിസംബര്‍ 3 ന് ആലുവയിലെ MES കോളേജ് മാറമ്പള്ളിയില്‍ വച്ച് നടന്നു.[[http://mesmarampally.org| കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
*വിദ്യാ അക്കാദമിയും സിക്സ്‌വെയര്‍ ടെക്നോളജീസും സ്വതന്ത്രമലയാളംകമ്പ്യൂട്ടിങ്ങിന്റെയും തൃശ്ശൂര്‍ സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ യൂസര്‍ ഗ്രൂപ്പിന്റെയും സഹായത്തോടെ വിദ്യാര്‍ത്ഥികള്‍ക്കായി ഒരു സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ വികസന ക്യാമ്പ് തൃശ്ശൂരില്‍ നവംബര്‍ 29നു് സംഘടിപ്പിച്ചു.  [[Developer_Camp/VAST| കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
*സ്വതന്ത്രമലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങിന്റെ എട്ടാമതു ക്യാമ്പ് ഒക്ടോബര്‍ 2 ന് ,തൃശ്ശൂരിലെ വിദ്യ അക്കാദമി ഓഫ് സയന്‍സ് ആന്‍ഡ്‌ ടെക്നോളജിയില്‍ വച്ച് സംഘടിപ്പിച്ചു.[[Localisation_Camp/8_VAST| കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
*ഫയര്‍ഫോക്സ് വെബ് ബ്രൗസറിന്റെ 3.6.8 പതിപ്പ് മലയാളം  വേര്‍ഷന്‍ ഔദ്യോഗികമായി പുറത്തിറങ്ങി !! കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് [[ഫയര്‍ഫോക്സ്_മലയാളം_പത്രക്കുറിപ്പ്| പത്രക്കുറിപ്പ്]] കാണുക  &lt;br /&gt;
* കെഡിഇ 4.5 ല്‍ മലയാളം തുടര്‍ന്നും ലഭ്യമാക്കാന്‍ [http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/essential/ അടിസ്ഥാന പാക്കേജുകളുടെ] പരിഭാഷ പുരോഗമിയ്ക്കുന്നു. താങ്കള്‍ക്കും സഹായിക്കാം!! കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കും ഈ സംരംഭത്തില്‍ പങ്കുചേരുന്നതിനും [[KDE_Malayalam|കെ.ഡി.ഇ മലയാളം]] താള്‍ കാണുക.&lt;br /&gt;
* പൂനെയിലെ ശിബിരത്തിന്റെ തുടര്‍ച്ചയായി പയ്യന്‍സിനെ ദേവനാഗരി പഠിപ്പിയ്ക്കാനുള്ള ശ്രമം ഓഗസ്റ്റ് 22 നു് നടന്നു [[Localisation_Camp/Pune/Payyans_Workout|കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
* പാലക്കാട് ബിഗ് ബസാര്‍ സ്കൂളില്‍ (വലിയങ്ങാടി സ്ക്കൂളില്‍) വച്ചു് ഏഴാമതു് സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് ക്യാമ്പ്, ജൂലൈ 10, 11 തിയ്യതികളില്‍ നടന്നു. [[Localisation_Camp/Palakkad|കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
*കുറ്റിപ്പുറം എം.ഇ.എസ്. എഞ്ചിനിയറിങ്ങ് കോളേജില്‍ വച്ചു് ആറാമത് സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് ക്യാമ്പ്, ജൂണ്‍ 30 -ന് നടന്നു. [http://gnulabs.org/mesce/l10n കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]&lt;br /&gt;
* കൊച്ചിയിലെ Free Learning Institute-ല്‍ വച്ച് അഞ്ചാമതു സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് ക്യാമ്പ്, മേയ് 24,25 തിയ്യതികളിലായി നടന്നു. [[Localisation_Camp/5_Cochin_24,25_May_2010|കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
*അങ്കമാലി ഫിസാറ്റിലെ ഐസ്‌ഫോസ് കോണ്‍ഫറന്‍സില്‍ വച്ചു് നാലാമതു് സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് ക്യാമ്പ്, ഏപ്രില്‍ 20, 21 തിയ്യതികളിലായി നടന്നു. [[Localisation_Camp/ICEFOSS|കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
* തിരുവനന്തപുരത്തു് സ്പേസിന്റെ ഓഫീസില്‍ വച്ചു് മൂന്നാമതു് സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് ക്യാമ്പ്, മാര്‍ച്ച് 27, 28 തിയ്യതികളിലായി നടന്നു. [[Localisation_Camp/Space|കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
* പൂനെയിലെ റെഡ് ഹാറ്റിന്റെ ഓഫീസില്‍ വച്ചു് രണ്ടാം സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് ക്യാമ്പ്, മാര്‍ച്ച് 20, 21 തിയ്യതികളിലായി നടന്നു. [[Localisation_Camp/Pune|കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
* കോഴിക്കോടു് ദേവഗിരി കോളേജില്‍ വച്ചു് ഒന്നാം സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് ക്യാമ്പ്, ഫെബ്രുവരി 27, 28 തിയ്യതികളിലായി നടന്നു. [[Localisation_Camp/Devagiri|കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
* കോഴിക്കോടു് എന്‍ഐടിയില്‍ വച്ചു് നടക്കുന്ന ഫോസ് മീറ്റില്‍ നമ്മളും പങ്കെടുത്തു. [[Localisation_Hut|കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10927</id>
		<title>കെ.ഡി.ഇ മലയാളം</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10927"/>
		<updated>2019-12-17T15:33:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: /* തൃശ്ശൂര്‍ */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reading Problems? Want to edit in malayalam? see [[സഹായം |help]] setting up malayalam fonts, input and rendering&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{prettyurl|KDE Malayalam}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Kde-logo-white-blue-rounded-ml.svg|250px|right]]&lt;br /&gt;
[https://kde.smc.org.in/engage/kde/?utm_source=widget https://kde.smc.org.in/widgets/kde/-/svg-badge.png]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ മലയാളം [[പ്രധാനതാള്‍| സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങി]]ലെ ഒരംഗമാണ് . സ്വതന്ത്ര കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തക സംവിധാനങ്ങള്‍ക്കായുള്ള കെഡിഇ പണിയിടം മലയാളത്തില്‍ ലഭ്യമാക്കുകയാണ് ഈ ഉപസംരംഭത്തിന്റെ ലക്ഷ്യം. ഇതിലെ അംഗങ്ങളുടെ നാമാവലി [http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml ഇവിടെ]. ഇതിൽ നിങ്ങള്‍ക്കും അംഗമാകാവുന്നതാണ് . ഗ്നോം നൂറടിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പേ നൂറടിയ്ക്കുക എന്നതാണു് കെഡിഇ മലയാളത്തിന്റെ ഒരു ലക്ഷ്യം. നിങ്ങളുടെ സജീവ പങ്കാളിത്തമില്ലാതെ ഈ ലക്ഷ്യം കൈവരിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. കെഡിഇയെ എപ്പോഴും ഒരു രണ്ടാം തരക്കാരനായി കണക്കാക്കുന്നതായി നിങ്ങള്‍ക്കു് തോന്നിയിട്ടുണ്ടോ? ഒരു കെഡിഇ പ്രേമിയാണെങ്കില്‍ അതിനൊരു മാറ്റം വരുത്താൻ ഇതാ നിങ്ങള്‍ക്കൊരവസരം. ഇനിയും മടിച്ചു് നില്‍ക്കാതെ ഇന്നു് തന്നെ പരിഭാഷയിൽ പങ്കുചേരൂ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യാൻ ഈ വെബ് ഉപകരണം [https://kde.smc.org.in/ ഉപയോഗിക്കുക].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍]] എന്ന കണ്ണിയില്‍ പരിഭാഷ ചെയ്തു് തുടങ്ങാന്‍ സഹായകരമായ പൊതുവായുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങളുണ്ടു്&#039;&#039;&#039;. കെഡിഇ സംഭരണിയില്‍ പരിഭാഷകള്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ അനുമതിയുള്ള അംഗങ്ങളാണു് മാക്സിന്‍ ബി ജോണും പ്രവീണും അനി പീറ്ററും ശരത് ലക്ഷ്മണും [[User:Subins2000|സുബിൻ സിബിയും]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ പരിഭാഷ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന ഭാഷകളില്‍ 58ആമതു് സ്ഥാനമാണു് നമ്മള്‍ക്കിപ്പോഴുള്ളതു്. ആകെ 101 ഭാഷകളുള്ളതില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് പോര്‍ച്ചുഗീസും ഉക്രേനിയനും ഇന്ത്യന്‍ ഭാഷകളില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് ഹിന്ദിയുമാണു. എല്ലാ ഭാഷകളുമുള്‍പ്പെടുത്തിയ പട്ടിക [https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/toplist/ ഇവിടെ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==എങ്ങനെ പ്രാദേശികവത്കരിക്കാം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഓരോ സോഫ്റ്റുവെയര്‍ പ്രയോഗങ്ങളും അവ ഉപയോക്താക്കളോടു് ഇടപഴകാനുപയോഗിക്കുന്ന വാചകങ്ങളെ (സ്വതവേ ഇതു് ഇംഗ്ലീഷിലാണു്) ഒരു ഫയലില്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. [[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍|.po എന്ന എക്സ്റ്റന്‍ഷനോടു കൂടിയ ഈ ഫയലുകള്‍ ]] ഒരോ ഭാഷയിലെയും നമ്മളെ പോലെയുള്ള കൂട്ടായമകള്‍ എടുത്തു് തര്‍ജ്ജമ ചെയ്തു് കൊടുക്കുന്നു.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഇങ്ങനെയുള്ള PO ഫയലുകള്‍ എളുപ്പം ബ്രൌസറില്‍ നിന്ന് തന്നെ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യാന്‍ വേണ്ടിയാണ് Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ഇപ്പോള്‍ kde.smc.org.in ല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ഫയര്‍ഫോക്സ് അവരുടെ തന്നെ സോഫ്റ്റ്‌വെയറായ [https://pontoon.mozilla.org/ Pontoon] ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇതല്ലാതെ PO ഫയല്‍ നേരിട്ട് മാറ്റം വരുത്താനും കഴിയും. ഇതിനായി [[#PO_ഫയല്‍|PO ഫയല്‍ ഭാഗം]] വായിക്കുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Weblate===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനായി Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ് [https://kde.smc.org.in വെബ്‌സൈറ്റിൽ] ഉപയോഗിക്കുന്നത്. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Translate&amp;quot; ബട്ടൺ അമർത്തി തർജ്ജമ ചെയ്യൽ ആരംഭിക്കാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PO ഫയല്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിയുടെ PO ഫയലുകള്‍ Weblateല്‍ നിന്ന് തന്നെ ലഭിക്കുന്നതാണ്. സെര്‍വര്‍ ലോഡ് കൂടുതല്‍ ആണെങ്കില്‍ Weblateല്‍ പോയി പ്രവര്‍ത്തി ചെയ്യുന്നതിനേക്കാള്‍ ഈ മാര്‍ഗ്ഗമായിരിക്കും നല്ലത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ആദ്യം ചെയ്യേണ്ടത്, PO ഫയലുകള്‍ തിരുത്താന്‍ കഴിയുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക എന്നാണ് :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Poedit : https://poedit.net/&lt;br /&gt;
* Lokalize : https://userbase.kde.org/Lokalize&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poedit ആയിരിക്കും എളുപ്പം മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിയുന്നത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Malayalam&amp;quot; തിരഞെടുത്തടുക്കുക&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. വന്ന പുതിയ താളില്‍ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Download original translation file (gettext PO file)&amp;quot; എന്ന ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. ഈ ഫയല്‍ Poeditലോ Lokalizeലോ തുറന്ന് പണി തുടങ്ങാം. ഇടയ്കിടയ്ക്ക് ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കാന്‍ മറക്കരുത് :)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
6. പണി കഴിഞാല്‍, ഇതേ താളിലെ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Upload Translation&amp;quot; തിരഞെടുക്കുക. അവിടെ നിങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്തിയ PO ഫയല്‍ അപ്പലോഡ് ചെയ്യാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==പ്രാദേശികവത്കരണം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wiki.smc.org.in/%E0%B4%B8%E0%B4%B9%E0%B4%BE%E0%B4%AF%E0%B4%82#Input_Methods മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടറിൽ എഴുതാനുള്ള വിവിധ മാർഗ്ഗങ്ങൾ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനു താഴെ പറയുന്നവ സഹായിക്കും :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [https://kde.smc.org.in/dictionaries/kde/ml/ കെ.ഡി.ഇ നിഘണ്ടു] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://kde.smc.org.in/projects/kde/#search കെ.ഡി.ഇ യില്‍ ഇപ്പോള്‍ ഉള്ള വാക്കുകള്‍] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://pontoon.mozilla.org/machinery/ മോസില്ല മെഷിനറി] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://fci.fandom.com/wiki/%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82/%E0%B4%97%E0%B5%8D%E0%B4%B2%E0%B5%8B%E0%B4%B8%E0%B5%8D%E0%B4%B8%E0%B4%B1%E0%B4%BF മലയാളം/ഗ്ലോസ്സറി]- വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://olam.in/  ഓളം] - English-മലയാളം ഡിക്ഷണറി&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ശ്രദ്ധിക്കുക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ഒരു english പദത്തിനു പകരം ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ചെറുതും, മനസ്സിലാവുന്ന പദം ഉപയോഗിക്കുക. ഉദാ: &amp;quot;അറ&amp;quot; for &amp;quot;directory&amp;quot; or &amp;quot;folder&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* ഒരു ദീർഘമായ sentence ആണെങ്കിൽ എളുപ്പം മനസ്സിലാവുന്ന രീതിയിൽ അതിനെ മലയാളത്തിൽ ആക്കുക&lt;br /&gt;
* പുതിയ വാക്കുകൾ നിർമ്മിക്കുനതിനു മുൻപ് അതിന് വേറെ വാക്കില്ലാ എന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക. ഇതിനായി [[#സഹായ_ഉപകരണങ്ങൾ|സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ]] നോക്കുക.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;%&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ അതിന്റെ സന്ദര്‍ഭത്തിന് അനുസരിച്ച് നിലനിര്‍ത്തുക.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
  &amp;quot;File: %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ഫയല്‍: %1&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Activate Task Manager Entry %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ടാസ്ക് മാനേജർ ഇനം %1 സജീവമാക്കുക&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;%1 of %2&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;%2 ന്റെ %1&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ പ്രത്യേകം മാറ്റി എഴുതുക. ഇംഗ്ലീഷ് അക്ഷരം capitalize ചെയ്ത് നിലനിര്‍ത്തുക.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
  &amp;quot;O&amp;amp;pen&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;തുറക്കുക (&amp;amp;P)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;App&amp;amp;lications&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;പ്രയോഗങ്ങള്‍ (&amp;amp;L)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sett&amp;amp;ings&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ (&amp;amp;I)&amp;quot;&lt;br /&gt;
* ശ്രദ്ധിക്കുക: ചില ഫയലുകളിൽ &amp;quot;Your names (NAME OF TRANSLATORS)&amp;quot;, &amp;quot;Your emails (EMAIL OF TRANSLATORS)&amp;quot; തുടങ്ങിയവ കാണുന്നിടങ്ങളിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി. യും ചേർക്കുക. ഒരു പേരേ ഉള്ളുവെങ്കിൽ അതിലേക്ക് കോമയിട്ട് (&#039;,&#039;) നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി എന്നിവ ചേർക്കുക. ഈ പേരുകൾ സൊഫ്റ്റ്വയറിന്റെ സഹായം മെനുവിൽ കാണുന്നതായിരിക്കും (സഹായം -&amp;gt; സൊഫ്റ്റ്വയറിനെ കുറിച്ച്). [https://l10n.kde.org/docs/translation-howto//getting-credit.html കൂടുതല്‍ അറിയാന്‍].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഉദാഹരണം:&lt;br /&gt;
* Your names :&lt;br /&gt;
  ശ്യാം കൃഷ്ണന്‍ സി.ആര്‍.,സുബിന്‍ സിബി&lt;br /&gt;
* Your emails :&lt;br /&gt;
  shyam@example.com,subin@example.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പിന്നേ, പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നത്, അത് ഉപഭോക്താക്കൾക്ക് മനസ്സിലാവാനാണ്. അപ്പോള്‍ നിങ്ങളതെങ്ങനെ അറിയും ? നിങ്ങളും ഒരു ഉപഭോക്താവൂ ! ഇന്ന് തന്നെ നിങ്ങളുടെ പണിയിടം, ഫോണ്‍ എന്നിവയില്‍ മലയാളം ഭാഷയായി തിരഞെടുത്ത് ഉപയോഗിച്ച് തുടങ്ങൂ ! അപ്പോള്‍ വാക്യങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കേണ്ടത് എങ്ങനെ എന്ന് പിടികിട്ടി തുടങ്ങും.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===മുൻഗണനാ പട്ടിക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
അത്യാവശ്യമായി പരിഭാഷപെടുത്തേണ്ട ഫയലുകൾ ഇവയാണ് (ഫയലും അതിലെ പ്രധാനപ്പെട്ട വാക്കുകളൊ അവ എന്തിനുള്ള ഫയൽ ആണെന്നോ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു). [https://kde.smc.org.in/projects/kde/?page=1&amp;amp;limit=1000 kde.smc.org.in]ൽ പോയി ഫയൽ കണ്ടുപിടിച്ച് പരിഭാഷപെടൂത്താം :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kate Text Editor (applications/kate)&lt;br /&gt;
* ചില ഫയലുകളില്‍ &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot; മലയാളം അക്ഷരങ്ങളോടൊപ്പം കൊടുത്തിരിക്കുന്നു. ഇവ മാറ്റി, ശരിക്കുമ്മുള്ള ഇംഗ്ലീഷ് അക്ഷരത്തിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കണം.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
  &amp;quot;&amp;amp;Open&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;&amp;amp;തുറക്കുക&amp;quot; (❌ Wrong)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;&amp;amp;Open&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;തുറക്കുക (&amp;amp;O)&amp;quot; (✅ Correct)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translathon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഡിസംബര്‍ മാസം 14ആം തീയതി എറണാകുളത്തും 22ആം തീയതി തൃശ്ശൂരില്‍ വെച്ചും ഒരു കെ.ഡി.ഇ. ട്രാണ്‍സ്ലത്തോണ്‍ നടത്തപ്പെടുന്നു. ഇതിന്റെ ചര്‍ച്ചകള്‍ക്കായി [[#ബന്ധപ്പെടുക|ബന്ധപ്പെടുക]] ഭാഗം കാണുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[KDE/Translathon, Kochi|എറണാകുളം]]===&lt;br /&gt;
* 2019 December 14, 10AM&lt;br /&gt;
* [https://www.techbyheart.in/ TechByHeart],&lt;br /&gt;
3rd floor Kohinoor Building,&lt;br /&gt;
Temple Road Elamkulam, Kadavanthra,&lt;br /&gt;
Kochi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===തൃശ്ശൂര്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 2019 December 22, 10AM&lt;br /&gt;
* സ്ഥലം : P G Centre, Thrissur. [https://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?params=10_31_57_N_76_12_48_E Location]&lt;br /&gt;
* നടത്തുന്നത് : [http://tcr.fsug.in FSUG Thrissur]. [http://tcr.fsug.in ഗ്രൂപ്പില്‍ അംഗമാവുക].&lt;br /&gt;
* കംമ്പ്യൂട്ടര്‍ ലാബ് സൗകര്യം ലഭ്യമാണ്. ലാപ്ടോപ്പ് ഉണ്ടെങ്കില്‍ അത് കൊണ്ടുവരുന്നതായിരിക്കും നല്ലത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contact number : +൯൧ ൭൦൧൨൯൨൯൮൧൭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ബന്ധപ്പെടുക==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
വരൂ കെ.ഡി.ഇ സ്നേഹീ, നമ്മുടെ മലയാളം കൂട്ടായ്മയില്‍ അംഗമാവൂ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ടെലിഗ്രാമില്‍ &amp;quot;kde_ml&amp;quot; എന്ന ഗ്രൂപ്പ് തിരയുക&lt;br /&gt;
* മാട്രിക്സില്‍ &amp;quot;#kde-ml:poddery.com&amp;quot; എന്ന മുറിയില്‍ ചേരുക&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==കെ ഡി ഇ മലയാളത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍==&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]] - ഇപ്പോള്‍ സജീവമായി നടക്കുന്നു&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.7 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.4 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.2 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.1 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10926</id>
		<title>കെ.ഡി.ഇ മലയാളം</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10926"/>
		<updated>2019-12-17T15:26:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: /* തൃശ്ശൂര്‍ */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reading Problems? Want to edit in malayalam? see [[സഹായം |help]] setting up malayalam fonts, input and rendering&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{prettyurl|KDE Malayalam}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Kde-logo-white-blue-rounded-ml.svg|250px|right]]&lt;br /&gt;
[https://kde.smc.org.in/engage/kde/?utm_source=widget https://kde.smc.org.in/widgets/kde/-/svg-badge.png]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ മലയാളം [[പ്രധാനതാള്‍| സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങി]]ലെ ഒരംഗമാണ് . സ്വതന്ത്ര കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തക സംവിധാനങ്ങള്‍ക്കായുള്ള കെഡിഇ പണിയിടം മലയാളത്തില്‍ ലഭ്യമാക്കുകയാണ് ഈ ഉപസംരംഭത്തിന്റെ ലക്ഷ്യം. ഇതിലെ അംഗങ്ങളുടെ നാമാവലി [http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml ഇവിടെ]. ഇതിൽ നിങ്ങള്‍ക്കും അംഗമാകാവുന്നതാണ് . ഗ്നോം നൂറടിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പേ നൂറടിയ്ക്കുക എന്നതാണു് കെഡിഇ മലയാളത്തിന്റെ ഒരു ലക്ഷ്യം. നിങ്ങളുടെ സജീവ പങ്കാളിത്തമില്ലാതെ ഈ ലക്ഷ്യം കൈവരിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. കെഡിഇയെ എപ്പോഴും ഒരു രണ്ടാം തരക്കാരനായി കണക്കാക്കുന്നതായി നിങ്ങള്‍ക്കു് തോന്നിയിട്ടുണ്ടോ? ഒരു കെഡിഇ പ്രേമിയാണെങ്കില്‍ അതിനൊരു മാറ്റം വരുത്താൻ ഇതാ നിങ്ങള്‍ക്കൊരവസരം. ഇനിയും മടിച്ചു് നില്‍ക്കാതെ ഇന്നു് തന്നെ പരിഭാഷയിൽ പങ്കുചേരൂ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യാൻ ഈ വെബ് ഉപകരണം [https://kde.smc.org.in/ ഉപയോഗിക്കുക].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍]] എന്ന കണ്ണിയില്‍ പരിഭാഷ ചെയ്തു് തുടങ്ങാന്‍ സഹായകരമായ പൊതുവായുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങളുണ്ടു്&#039;&#039;&#039;. കെഡിഇ സംഭരണിയില്‍ പരിഭാഷകള്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ അനുമതിയുള്ള അംഗങ്ങളാണു് മാക്സിന്‍ ബി ജോണും പ്രവീണും അനി പീറ്ററും ശരത് ലക്ഷ്മണും [[User:Subins2000|സുബിൻ സിബിയും]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ പരിഭാഷ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന ഭാഷകളില്‍ 58ആമതു് സ്ഥാനമാണു് നമ്മള്‍ക്കിപ്പോഴുള്ളതു്. ആകെ 101 ഭാഷകളുള്ളതില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് പോര്‍ച്ചുഗീസും ഉക്രേനിയനും ഇന്ത്യന്‍ ഭാഷകളില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് ഹിന്ദിയുമാണു. എല്ലാ ഭാഷകളുമുള്‍പ്പെടുത്തിയ പട്ടിക [https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/toplist/ ഇവിടെ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==എങ്ങനെ പ്രാദേശികവത്കരിക്കാം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഓരോ സോഫ്റ്റുവെയര്‍ പ്രയോഗങ്ങളും അവ ഉപയോക്താക്കളോടു് ഇടപഴകാനുപയോഗിക്കുന്ന വാചകങ്ങളെ (സ്വതവേ ഇതു് ഇംഗ്ലീഷിലാണു്) ഒരു ഫയലില്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. [[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍|.po എന്ന എക്സ്റ്റന്‍ഷനോടു കൂടിയ ഈ ഫയലുകള്‍ ]] ഒരോ ഭാഷയിലെയും നമ്മളെ പോലെയുള്ള കൂട്ടായമകള്‍ എടുത്തു് തര്‍ജ്ജമ ചെയ്തു് കൊടുക്കുന്നു.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഇങ്ങനെയുള്ള PO ഫയലുകള്‍ എളുപ്പം ബ്രൌസറില്‍ നിന്ന് തന്നെ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യാന്‍ വേണ്ടിയാണ് Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ഇപ്പോള്‍ kde.smc.org.in ല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ഫയര്‍ഫോക്സ് അവരുടെ തന്നെ സോഫ്റ്റ്‌വെയറായ [https://pontoon.mozilla.org/ Pontoon] ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇതല്ലാതെ PO ഫയല്‍ നേരിട്ട് മാറ്റം വരുത്താനും കഴിയും. ഇതിനായി [[#PO_ഫയല്‍|PO ഫയല്‍ ഭാഗം]] വായിക്കുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Weblate===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനായി Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ് [https://kde.smc.org.in വെബ്‌സൈറ്റിൽ] ഉപയോഗിക്കുന്നത്. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Translate&amp;quot; ബട്ടൺ അമർത്തി തർജ്ജമ ചെയ്യൽ ആരംഭിക്കാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PO ഫയല്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിയുടെ PO ഫയലുകള്‍ Weblateല്‍ നിന്ന് തന്നെ ലഭിക്കുന്നതാണ്. സെര്‍വര്‍ ലോഡ് കൂടുതല്‍ ആണെങ്കില്‍ Weblateല്‍ പോയി പ്രവര്‍ത്തി ചെയ്യുന്നതിനേക്കാള്‍ ഈ മാര്‍ഗ്ഗമായിരിക്കും നല്ലത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ആദ്യം ചെയ്യേണ്ടത്, PO ഫയലുകള്‍ തിരുത്താന്‍ കഴിയുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക എന്നാണ് :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Poedit : https://poedit.net/&lt;br /&gt;
* Lokalize : https://userbase.kde.org/Lokalize&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poedit ആയിരിക്കും എളുപ്പം മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിയുന്നത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Malayalam&amp;quot; തിരഞെടുത്തടുക്കുക&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. വന്ന പുതിയ താളില്‍ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Download original translation file (gettext PO file)&amp;quot; എന്ന ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. ഈ ഫയല്‍ Poeditലോ Lokalizeലോ തുറന്ന് പണി തുടങ്ങാം. ഇടയ്കിടയ്ക്ക് ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കാന്‍ മറക്കരുത് :)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
6. പണി കഴിഞാല്‍, ഇതേ താളിലെ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Upload Translation&amp;quot; തിരഞെടുക്കുക. അവിടെ നിങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്തിയ PO ഫയല്‍ അപ്പലോഡ് ചെയ്യാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==പ്രാദേശികവത്കരണം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wiki.smc.org.in/%E0%B4%B8%E0%B4%B9%E0%B4%BE%E0%B4%AF%E0%B4%82#Input_Methods മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടറിൽ എഴുതാനുള്ള വിവിധ മാർഗ്ഗങ്ങൾ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനു താഴെ പറയുന്നവ സഹായിക്കും :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [https://kde.smc.org.in/dictionaries/kde/ml/ കെ.ഡി.ഇ നിഘണ്ടു] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://kde.smc.org.in/projects/kde/#search കെ.ഡി.ഇ യില്‍ ഇപ്പോള്‍ ഉള്ള വാക്കുകള്‍] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://pontoon.mozilla.org/machinery/ മോസില്ല മെഷിനറി] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://fci.fandom.com/wiki/%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82/%E0%B4%97%E0%B5%8D%E0%B4%B2%E0%B5%8B%E0%B4%B8%E0%B5%8D%E0%B4%B8%E0%B4%B1%E0%B4%BF മലയാളം/ഗ്ലോസ്സറി]- വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://olam.in/  ഓളം] - English-മലയാളം ഡിക്ഷണറി&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ശ്രദ്ധിക്കുക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ഒരു english പദത്തിനു പകരം ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ചെറുതും, മനസ്സിലാവുന്ന പദം ഉപയോഗിക്കുക. ഉദാ: &amp;quot;അറ&amp;quot; for &amp;quot;directory&amp;quot; or &amp;quot;folder&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* ഒരു ദീർഘമായ sentence ആണെങ്കിൽ എളുപ്പം മനസ്സിലാവുന്ന രീതിയിൽ അതിനെ മലയാളത്തിൽ ആക്കുക&lt;br /&gt;
* പുതിയ വാക്കുകൾ നിർമ്മിക്കുനതിനു മുൻപ് അതിന് വേറെ വാക്കില്ലാ എന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക. ഇതിനായി [[#സഹായ_ഉപകരണങ്ങൾ|സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ]] നോക്കുക.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;%&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ അതിന്റെ സന്ദര്‍ഭത്തിന് അനുസരിച്ച് നിലനിര്‍ത്തുക.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
  &amp;quot;File: %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ഫയല്‍: %1&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Activate Task Manager Entry %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ടാസ്ക് മാനേജർ ഇനം %1 സജീവമാക്കുക&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;%1 of %2&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;%2 ന്റെ %1&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ പ്രത്യേകം മാറ്റി എഴുതുക. ഇംഗ്ലീഷ് അക്ഷരം capitalize ചെയ്ത് നിലനിര്‍ത്തുക.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
  &amp;quot;O&amp;amp;pen&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;തുറക്കുക (&amp;amp;P)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;App&amp;amp;lications&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;പ്രയോഗങ്ങള്‍ (&amp;amp;L)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sett&amp;amp;ings&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ (&amp;amp;I)&amp;quot;&lt;br /&gt;
* ശ്രദ്ധിക്കുക: ചില ഫയലുകളിൽ &amp;quot;Your names (NAME OF TRANSLATORS)&amp;quot;, &amp;quot;Your emails (EMAIL OF TRANSLATORS)&amp;quot; തുടങ്ങിയവ കാണുന്നിടങ്ങളിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി. യും ചേർക്കുക. ഒരു പേരേ ഉള്ളുവെങ്കിൽ അതിലേക്ക് കോമയിട്ട് (&#039;,&#039;) നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി എന്നിവ ചേർക്കുക. ഈ പേരുകൾ സൊഫ്റ്റ്വയറിന്റെ സഹായം മെനുവിൽ കാണുന്നതായിരിക്കും (സഹായം -&amp;gt; സൊഫ്റ്റ്വയറിനെ കുറിച്ച്). [https://l10n.kde.org/docs/translation-howto//getting-credit.html കൂടുതല്‍ അറിയാന്‍].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഉദാഹരണം:&lt;br /&gt;
* Your names :&lt;br /&gt;
  ശ്യാം കൃഷ്ണന്‍ സി.ആര്‍.,സുബിന്‍ സിബി&lt;br /&gt;
* Your emails :&lt;br /&gt;
  shyam@example.com,subin@example.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പിന്നേ, പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നത്, അത് ഉപഭോക്താക്കൾക്ക് മനസ്സിലാവാനാണ്. അപ്പോള്‍ നിങ്ങളതെങ്ങനെ അറിയും ? നിങ്ങളും ഒരു ഉപഭോക്താവൂ ! ഇന്ന് തന്നെ നിങ്ങളുടെ പണിയിടം, ഫോണ്‍ എന്നിവയില്‍ മലയാളം ഭാഷയായി തിരഞെടുത്ത് ഉപയോഗിച്ച് തുടങ്ങൂ ! അപ്പോള്‍ വാക്യങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കേണ്ടത് എങ്ങനെ എന്ന് പിടികിട്ടി തുടങ്ങും.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===മുൻഗണനാ പട്ടിക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
അത്യാവശ്യമായി പരിഭാഷപെടുത്തേണ്ട ഫയലുകൾ ഇവയാണ് (ഫയലും അതിലെ പ്രധാനപ്പെട്ട വാക്കുകളൊ അവ എന്തിനുള്ള ഫയൽ ആണെന്നോ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു). [https://kde.smc.org.in/projects/kde/?page=1&amp;amp;limit=1000 kde.smc.org.in]ൽ പോയി ഫയൽ കണ്ടുപിടിച്ച് പരിഭാഷപെടൂത്താം :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kate Text Editor (applications/kate)&lt;br /&gt;
* ചില ഫയലുകളില്‍ &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot; മലയാളം അക്ഷരങ്ങളോടൊപ്പം കൊടുത്തിരിക്കുന്നു. ഇവ മാറ്റി, ശരിക്കുമ്മുള്ള ഇംഗ്ലീഷ് അക്ഷരത്തിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കണം.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
  &amp;quot;&amp;amp;Open&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;&amp;amp;തുറക്കുക&amp;quot; (❌ Wrong)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;&amp;amp;Open&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;തുറക്കുക (&amp;amp;O)&amp;quot; (✅ Correct)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translathon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഡിസംബര്‍ മാസം 14ആം തീയതി എറണാകുളത്തും 22ആം തീയതി തൃശ്ശൂരില്‍ വെച്ചും ഒരു കെ.ഡി.ഇ. ട്രാണ്‍സ്ലത്തോണ്‍ നടത്തപ്പെടുന്നു. ഇതിന്റെ ചര്‍ച്ചകള്‍ക്കായി [[#ബന്ധപ്പെടുക|ബന്ധപ്പെടുക]] ഭാഗം കാണുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[KDE/Translathon, Kochi|എറണാകുളം]]===&lt;br /&gt;
* 2019 December 14, 10AM&lt;br /&gt;
* [https://www.techbyheart.in/ TechByHeart],&lt;br /&gt;
3rd floor Kohinoor Building,&lt;br /&gt;
Temple Road Elamkulam, Kadavanthra,&lt;br /&gt;
Kochi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===തൃശ്ശൂര്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 2019 December 22, 10AM&lt;br /&gt;
* സ്ഥലം : P G Centre, Thrissur. [https://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?params=10_31_57_N_76_12_48_E Location]&lt;br /&gt;
* നടത്തുന്നത് [http://tcr.fsug.in FSUG Thrissur]&lt;br /&gt;
* കംമ്പ്യൂട്ടര്‍ ലാബ് സൗകര്യം ലഭ്യമാണ്. ലാപ്ടോപ്പ് ഉണ്ടെങ്കില്‍ അത് കൊണ്ടുവരുന്നതായിരിക്കും നല്ലത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contact number : +൯൧ ൭൦൧൨൯൨൯൮൧൭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ബന്ധപ്പെടുക==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
വരൂ കെ.ഡി.ഇ സ്നേഹീ, നമ്മുടെ മലയാളം കൂട്ടായ്മയില്‍ അംഗമാവൂ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ടെലിഗ്രാമില്‍ &amp;quot;kde_ml&amp;quot; എന്ന ഗ്രൂപ്പ് തിരയുക&lt;br /&gt;
* മാട്രിക്സില്‍ &amp;quot;#kde-ml:poddery.com&amp;quot; എന്ന മുറിയില്‍ ചേരുക&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==കെ ഡി ഇ മലയാളത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍==&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]] - ഇപ്പോള്‍ സജീവമായി നടക്കുന്നു&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.7 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.4 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.2 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.1 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10924</id>
		<title>കെ.ഡി.ഇ മലയാളം</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10924"/>
		<updated>2019-12-17T14:47:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: /* Translathon */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reading Problems? Want to edit in malayalam? see [[സഹായം |help]] setting up malayalam fonts, input and rendering&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{prettyurl|KDE Malayalam}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Kde-logo-white-blue-rounded-ml.svg|250px|right]]&lt;br /&gt;
[https://kde.smc.org.in/engage/kde/?utm_source=widget https://kde.smc.org.in/widgets/kde/-/svg-badge.png]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ മലയാളം [[പ്രധാനതാള്‍| സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങി]]ലെ ഒരംഗമാണ് . സ്വതന്ത്ര കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തക സംവിധാനങ്ങള്‍ക്കായുള്ള കെഡിഇ പണിയിടം മലയാളത്തില്‍ ലഭ്യമാക്കുകയാണ് ഈ ഉപസംരംഭത്തിന്റെ ലക്ഷ്യം. ഇതിലെ അംഗങ്ങളുടെ നാമാവലി [http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml ഇവിടെ]. ഇതിൽ നിങ്ങള്‍ക്കും അംഗമാകാവുന്നതാണ് . ഗ്നോം നൂറടിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പേ നൂറടിയ്ക്കുക എന്നതാണു് കെഡിഇ മലയാളത്തിന്റെ ഒരു ലക്ഷ്യം. നിങ്ങളുടെ സജീവ പങ്കാളിത്തമില്ലാതെ ഈ ലക്ഷ്യം കൈവരിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. കെഡിഇയെ എപ്പോഴും ഒരു രണ്ടാം തരക്കാരനായി കണക്കാക്കുന്നതായി നിങ്ങള്‍ക്കു് തോന്നിയിട്ടുണ്ടോ? ഒരു കെഡിഇ പ്രേമിയാണെങ്കില്‍ അതിനൊരു മാറ്റം വരുത്താൻ ഇതാ നിങ്ങള്‍ക്കൊരവസരം. ഇനിയും മടിച്ചു് നില്‍ക്കാതെ ഇന്നു് തന്നെ പരിഭാഷയിൽ പങ്കുചേരൂ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യാൻ ഈ വെബ് ഉപകരണം [https://kde.smc.org.in/ ഉപയോഗിക്കുക].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍]] എന്ന കണ്ണിയില്‍ പരിഭാഷ ചെയ്തു് തുടങ്ങാന്‍ സഹായകരമായ പൊതുവായുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങളുണ്ടു്&#039;&#039;&#039;. കെഡിഇ സംഭരണിയില്‍ പരിഭാഷകള്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ അനുമതിയുള്ള അംഗങ്ങളാണു് മാക്സിന്‍ ബി ജോണും പ്രവീണും അനി പീറ്ററും ശരത് ലക്ഷ്മണും [[User:Subins2000|സുബിൻ സിബിയും]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ പരിഭാഷ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന ഭാഷകളില്‍ 58ആമതു് സ്ഥാനമാണു് നമ്മള്‍ക്കിപ്പോഴുള്ളതു്. ആകെ 101 ഭാഷകളുള്ളതില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് പോര്‍ച്ചുഗീസും ഉക്രേനിയനും ഇന്ത്യന്‍ ഭാഷകളില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് ഹിന്ദിയുമാണു. എല്ലാ ഭാഷകളുമുള്‍പ്പെടുത്തിയ പട്ടിക [https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/toplist/ ഇവിടെ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==എങ്ങനെ പ്രാദേശികവത്കരിക്കാം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഓരോ സോഫ്റ്റുവെയര്‍ പ്രയോഗങ്ങളും അവ ഉപയോക്താക്കളോടു് ഇടപഴകാനുപയോഗിക്കുന്ന വാചകങ്ങളെ (സ്വതവേ ഇതു് ഇംഗ്ലീഷിലാണു്) ഒരു ഫയലില്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. [[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍|.po എന്ന എക്സ്റ്റന്‍ഷനോടു കൂടിയ ഈ ഫയലുകള്‍ ]] ഒരോ ഭാഷയിലെയും നമ്മളെ പോലെയുള്ള കൂട്ടായമകള്‍ എടുത്തു് തര്‍ജ്ജമ ചെയ്തു് കൊടുക്കുന്നു.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഇങ്ങനെയുള്ള PO ഫയലുകള്‍ എളുപ്പം ബ്രൌസറില്‍ നിന്ന് തന്നെ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യാന്‍ വേണ്ടിയാണ് Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ഇപ്പോള്‍ kde.smc.org.in ല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ഫയര്‍ഫോക്സ് അവരുടെ തന്നെ സോഫ്റ്റ്‌വെയറായ [https://pontoon.mozilla.org/ Pontoon] ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇതല്ലാതെ PO ഫയല്‍ നേരിട്ട് മാറ്റം വരുത്താനും കഴിയും. ഇതിനായി [[#PO_ഫയല്‍|PO ഫയല്‍ ഭാഗം]] വായിക്കുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Weblate===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനായി Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ് [https://kde.smc.org.in വെബ്‌സൈറ്റിൽ] ഉപയോഗിക്കുന്നത്. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Translate&amp;quot; ബട്ടൺ അമർത്തി തർജ്ജമ ചെയ്യൽ ആരംഭിക്കാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PO ഫയല്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിയുടെ PO ഫയലുകള്‍ Weblateല്‍ നിന്ന് തന്നെ ലഭിക്കുന്നതാണ്. സെര്‍വര്‍ ലോഡ് കൂടുതല്‍ ആണെങ്കില്‍ Weblateല്‍ പോയി പ്രവര്‍ത്തി ചെയ്യുന്നതിനേക്കാള്‍ ഈ മാര്‍ഗ്ഗമായിരിക്കും നല്ലത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ആദ്യം ചെയ്യേണ്ടത്, PO ഫയലുകള്‍ തിരുത്താന്‍ കഴിയുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക എന്നാണ് :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Poedit : https://poedit.net/&lt;br /&gt;
* Lokalize : https://userbase.kde.org/Lokalize&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poedit ആയിരിക്കും എളുപ്പം മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിയുന്നത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Malayalam&amp;quot; തിരഞെടുത്തടുക്കുക&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. വന്ന പുതിയ താളില്‍ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Download original translation file (gettext PO file)&amp;quot; എന്ന ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. ഈ ഫയല്‍ Poeditലോ Lokalizeലോ തുറന്ന് പണി തുടങ്ങാം. ഇടയ്കിടയ്ക്ക് ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കാന്‍ മറക്കരുത് :)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
6. പണി കഴിഞാല്‍, ഇതേ താളിലെ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Upload Translation&amp;quot; തിരഞെടുക്കുക. അവിടെ നിങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്തിയ PO ഫയല്‍ അപ്പലോഡ് ചെയ്യാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==പ്രാദേശികവത്കരണം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wiki.smc.org.in/%E0%B4%B8%E0%B4%B9%E0%B4%BE%E0%B4%AF%E0%B4%82#Input_Methods മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടറിൽ എഴുതാനുള്ള വിവിധ മാർഗ്ഗങ്ങൾ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനു താഴെ പറയുന്നവ സഹായിക്കും :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [https://kde.smc.org.in/dictionaries/kde/ml/ കെ.ഡി.ഇ നിഘണ്ടു] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://kde.smc.org.in/projects/kde/#search കെ.ഡി.ഇ യില്‍ ഇപ്പോള്‍ ഉള്ള വാക്കുകള്‍] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://pontoon.mozilla.org/machinery/ മോസില്ല മെഷിനറി] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://fci.fandom.com/wiki/%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82/%E0%B4%97%E0%B5%8D%E0%B4%B2%E0%B5%8B%E0%B4%B8%E0%B5%8D%E0%B4%B8%E0%B4%B1%E0%B4%BF മലയാളം/ഗ്ലോസ്സറി]- വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://olam.in/  ഓളം] - English-മലയാളം ഡിക്ഷണറി&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ശ്രദ്ധിക്കുക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ഒരു english പദത്തിനു പകരം ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ചെറുതും, മനസ്സിലാവുന്ന പദം ഉപയോഗിക്കുക. ഉദാ: &amp;quot;അറ&amp;quot; for &amp;quot;directory&amp;quot; or &amp;quot;folder&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* ഒരു ദീർഘമായ sentence ആണെങ്കിൽ എളുപ്പം മനസ്സിലാവുന്ന രീതിയിൽ അതിനെ മലയാളത്തിൽ ആക്കുക&lt;br /&gt;
* പുതിയ വാക്കുകൾ നിർമ്മിക്കുനതിനു മുൻപ് അതിന് വേറെ വാക്കില്ലാ എന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക. ഇതിനായി [[#സഹായ_ഉപകരണങ്ങൾ|സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ]] നോക്കുക.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;%&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ അതിന്റെ സന്ദര്‍ഭത്തിന് അനുസരിച്ച് നിലനിര്‍ത്തുക.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
  &amp;quot;File: %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ഫയല്‍: %1&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Activate Task Manager Entry %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ടാസ്ക് മാനേജർ ഇനം %1 സജീവമാക്കുക&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;%1 of %2&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;%2 ന്റെ %1&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ പ്രത്യേകം മാറ്റി എഴുതുക. ഇംഗ്ലീഷ് അക്ഷരം capitalize ചെയ്ത് നിലനിര്‍ത്തുക.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
  &amp;quot;O&amp;amp;pen&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;തുറക്കുക (&amp;amp;P)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;App&amp;amp;lications&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;പ്രയോഗങ്ങള്‍ (&amp;amp;L)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sett&amp;amp;ings&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ (&amp;amp;I)&amp;quot;&lt;br /&gt;
* ശ്രദ്ധിക്കുക: ചില ഫയലുകളിൽ &amp;quot;Your names (NAME OF TRANSLATORS)&amp;quot;, &amp;quot;Your emails (EMAIL OF TRANSLATORS)&amp;quot; തുടങ്ങിയവ കാണുന്നിടങ്ങളിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി. യും ചേർക്കുക. ഒരു പേരേ ഉള്ളുവെങ്കിൽ അതിലേക്ക് കോമയിട്ട് (&#039;,&#039;) നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി എന്നിവ ചേർക്കുക. ഈ പേരുകൾ സൊഫ്റ്റ്വയറിന്റെ സഹായം മെനുവിൽ കാണുന്നതായിരിക്കും (സഹായം -&amp;gt; സൊഫ്റ്റ്വയറിനെ കുറിച്ച്). [https://l10n.kde.org/docs/translation-howto//getting-credit.html കൂടുതല്‍ അറിയാന്‍].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഉദാഹരണം:&lt;br /&gt;
* Your names :&lt;br /&gt;
  ശ്യാം കൃഷ്ണന്‍ സി.ആര്‍.,സുബിന്‍ സിബി&lt;br /&gt;
* Your emails :&lt;br /&gt;
  shyam@example.com,subin@example.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പിന്നേ, പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നത്, അത് ഉപഭോക്താക്കൾക്ക് മനസ്സിലാവാനാണ്. അപ്പോള്‍ നിങ്ങളതെങ്ങനെ അറിയും ? നിങ്ങളും ഒരു ഉപഭോക്താവൂ ! ഇന്ന് തന്നെ നിങ്ങളുടെ പണിയിടം, ഫോണ്‍ എന്നിവയില്‍ മലയാളം ഭാഷയായി തിരഞെടുത്ത് ഉപയോഗിച്ച് തുടങ്ങൂ ! അപ്പോള്‍ വാക്യങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കേണ്ടത് എങ്ങനെ എന്ന് പിടികിട്ടി തുടങ്ങും.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===മുൻഗണനാ പട്ടിക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
അത്യാവശ്യമായി പരിഭാഷപെടുത്തേണ്ട ഫയലുകൾ ഇവയാണ് (ഫയലും അതിലെ പ്രധാനപ്പെട്ട വാക്കുകളൊ അവ എന്തിനുള്ള ഫയൽ ആണെന്നോ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു). [https://kde.smc.org.in/projects/kde/?page=1&amp;amp;limit=1000 kde.smc.org.in]ൽ പോയി ഫയൽ കണ്ടുപിടിച്ച് പരിഭാഷപെടൂത്താം :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kate Text Editor (applications/kate)&lt;br /&gt;
* ചില ഫയലുകളില്‍ &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot; മലയാളം അക്ഷരങ്ങളോടൊപ്പം കൊടുത്തിരിക്കുന്നു. ഇവ മാറ്റി, ശരിക്കുമ്മുള്ള ഇംഗ്ലീഷ് അക്ഷരത്തിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കണം.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
  &amp;quot;&amp;amp;Open&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;&amp;amp;തുറക്കുക&amp;quot; (❌ Wrong)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;&amp;amp;Open&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;തുറക്കുക (&amp;amp;O)&amp;quot; (✅ Correct)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translathon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഡിസംബര്‍ മാസം 14ആം തീയതി എറണാകുളത്തും 22ആം തീയതി തൃശ്ശൂരില്‍ വെച്ചും ഒരു കെ.ഡി.ഇ. ട്രാണ്‍സ്ലത്തോണ്‍ നടത്തപ്പെടുന്നു. ഇതിന്റെ ചര്‍ച്ചകള്‍ക്കായി [[#ബന്ധപ്പെടുക|ബന്ധപ്പെടുക]] ഭാഗം കാണുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[KDE/Translathon, Kochi|എറണാകുളം]]===&lt;br /&gt;
* 2019 December 14, 10AM&lt;br /&gt;
* [https://www.techbyheart.in/ TechByHeart],&lt;br /&gt;
3rd floor Kohinoor Building,&lt;br /&gt;
Temple Road Elamkulam, Kadavanthra,&lt;br /&gt;
Kochi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===തൃശ്ശൂര്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 2019 December 22, 10AM&lt;br /&gt;
* സ്ഥലം : P G Centre, Thrissur. [https://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?params=10_31_57_N_76_12_48_E Location]&lt;br /&gt;
* നടത്തുന്നത് [http://tcr.fsug.in FSUG Thrissur]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contact number : +൯൧ ൭൦൧൨൯൨൯൮൧൭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ബന്ധപ്പെടുക==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
വരൂ കെ.ഡി.ഇ സ്നേഹീ, നമ്മുടെ മലയാളം കൂട്ടായ്മയില്‍ അംഗമാവൂ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ടെലിഗ്രാമില്‍ &amp;quot;kde_ml&amp;quot; എന്ന ഗ്രൂപ്പ് തിരയുക&lt;br /&gt;
* മാട്രിക്സില്‍ &amp;quot;#kde-ml:poddery.com&amp;quot; എന്ന മുറിയില്‍ ചേരുക&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==കെ ഡി ഇ മലയാളത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍==&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]] - ഇപ്പോള്‍ സജീവമായി നടക്കുന്നു&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.7 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.4 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.2 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.1 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10923</id>
		<title>കെ.ഡി.ഇ മലയാളം</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10923"/>
		<updated>2019-12-17T14:44:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: /* തൃശ്ശൂര്‍ */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reading Problems? Want to edit in malayalam? see [[സഹായം |help]] setting up malayalam fonts, input and rendering&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{prettyurl|KDE Malayalam}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Kde-logo-white-blue-rounded-ml.svg|250px|right]]&lt;br /&gt;
[https://kde.smc.org.in/engage/kde/?utm_source=widget https://kde.smc.org.in/widgets/kde/-/svg-badge.png]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ മലയാളം [[പ്രധാനതാള്‍| സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങി]]ലെ ഒരംഗമാണ് . സ്വതന്ത്ര കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തക സംവിധാനങ്ങള്‍ക്കായുള്ള കെഡിഇ പണിയിടം മലയാളത്തില്‍ ലഭ്യമാക്കുകയാണ് ഈ ഉപസംരംഭത്തിന്റെ ലക്ഷ്യം. ഇതിലെ അംഗങ്ങളുടെ നാമാവലി [http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml ഇവിടെ]. ഇതിൽ നിങ്ങള്‍ക്കും അംഗമാകാവുന്നതാണ് . ഗ്നോം നൂറടിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പേ നൂറടിയ്ക്കുക എന്നതാണു് കെഡിഇ മലയാളത്തിന്റെ ഒരു ലക്ഷ്യം. നിങ്ങളുടെ സജീവ പങ്കാളിത്തമില്ലാതെ ഈ ലക്ഷ്യം കൈവരിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. കെഡിഇയെ എപ്പോഴും ഒരു രണ്ടാം തരക്കാരനായി കണക്കാക്കുന്നതായി നിങ്ങള്‍ക്കു് തോന്നിയിട്ടുണ്ടോ? ഒരു കെഡിഇ പ്രേമിയാണെങ്കില്‍ അതിനൊരു മാറ്റം വരുത്താൻ ഇതാ നിങ്ങള്‍ക്കൊരവസരം. ഇനിയും മടിച്ചു് നില്‍ക്കാതെ ഇന്നു് തന്നെ പരിഭാഷയിൽ പങ്കുചേരൂ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യാൻ ഈ വെബ് ഉപകരണം [https://kde.smc.org.in/ ഉപയോഗിക്കുക].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍]] എന്ന കണ്ണിയില്‍ പരിഭാഷ ചെയ്തു് തുടങ്ങാന്‍ സഹായകരമായ പൊതുവായുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങളുണ്ടു്&#039;&#039;&#039;. കെഡിഇ സംഭരണിയില്‍ പരിഭാഷകള്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ അനുമതിയുള്ള അംഗങ്ങളാണു് മാക്സിന്‍ ബി ജോണും പ്രവീണും അനി പീറ്ററും ശരത് ലക്ഷ്മണും [[User:Subins2000|സുബിൻ സിബിയും]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ പരിഭാഷ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന ഭാഷകളില്‍ 58ആമതു് സ്ഥാനമാണു് നമ്മള്‍ക്കിപ്പോഴുള്ളതു്. ആകെ 101 ഭാഷകളുള്ളതില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് പോര്‍ച്ചുഗീസും ഉക്രേനിയനും ഇന്ത്യന്‍ ഭാഷകളില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് ഹിന്ദിയുമാണു. എല്ലാ ഭാഷകളുമുള്‍പ്പെടുത്തിയ പട്ടിക [https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/toplist/ ഇവിടെ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==എങ്ങനെ പ്രാദേശികവത്കരിക്കാം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഓരോ സോഫ്റ്റുവെയര്‍ പ്രയോഗങ്ങളും അവ ഉപയോക്താക്കളോടു് ഇടപഴകാനുപയോഗിക്കുന്ന വാചകങ്ങളെ (സ്വതവേ ഇതു് ഇംഗ്ലീഷിലാണു്) ഒരു ഫയലില്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. [[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍|.po എന്ന എക്സ്റ്റന്‍ഷനോടു കൂടിയ ഈ ഫയലുകള്‍ ]] ഒരോ ഭാഷയിലെയും നമ്മളെ പോലെയുള്ള കൂട്ടായമകള്‍ എടുത്തു് തര്‍ജ്ജമ ചെയ്തു് കൊടുക്കുന്നു.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഇങ്ങനെയുള്ള PO ഫയലുകള്‍ എളുപ്പം ബ്രൌസറില്‍ നിന്ന് തന്നെ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യാന്‍ വേണ്ടിയാണ് Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ഇപ്പോള്‍ kde.smc.org.in ല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ഫയര്‍ഫോക്സ് അവരുടെ തന്നെ സോഫ്റ്റ്‌വെയറായ [https://pontoon.mozilla.org/ Pontoon] ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇതല്ലാതെ PO ഫയല്‍ നേരിട്ട് മാറ്റം വരുത്താനും കഴിയും. ഇതിനായി [[#PO_ഫയല്‍|PO ഫയല്‍ ഭാഗം]] വായിക്കുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Weblate===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനായി Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ് [https://kde.smc.org.in വെബ്‌സൈറ്റിൽ] ഉപയോഗിക്കുന്നത്. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Translate&amp;quot; ബട്ടൺ അമർത്തി തർജ്ജമ ചെയ്യൽ ആരംഭിക്കാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PO ഫയല്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിയുടെ PO ഫയലുകള്‍ Weblateല്‍ നിന്ന് തന്നെ ലഭിക്കുന്നതാണ്. സെര്‍വര്‍ ലോഡ് കൂടുതല്‍ ആണെങ്കില്‍ Weblateല്‍ പോയി പ്രവര്‍ത്തി ചെയ്യുന്നതിനേക്കാള്‍ ഈ മാര്‍ഗ്ഗമായിരിക്കും നല്ലത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ആദ്യം ചെയ്യേണ്ടത്, PO ഫയലുകള്‍ തിരുത്താന്‍ കഴിയുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക എന്നാണ് :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Poedit : https://poedit.net/&lt;br /&gt;
* Lokalize : https://userbase.kde.org/Lokalize&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poedit ആയിരിക്കും എളുപ്പം മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിയുന്നത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Malayalam&amp;quot; തിരഞെടുത്തടുക്കുക&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. വന്ന പുതിയ താളില്‍ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Download original translation file (gettext PO file)&amp;quot; എന്ന ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. ഈ ഫയല്‍ Poeditലോ Lokalizeലോ തുറന്ന് പണി തുടങ്ങാം. ഇടയ്കിടയ്ക്ക് ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കാന്‍ മറക്കരുത് :)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
6. പണി കഴിഞാല്‍, ഇതേ താളിലെ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Upload Translation&amp;quot; തിരഞെടുക്കുക. അവിടെ നിങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്തിയ PO ഫയല്‍ അപ്പലോഡ് ചെയ്യാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==പ്രാദേശികവത്കരണം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wiki.smc.org.in/%E0%B4%B8%E0%B4%B9%E0%B4%BE%E0%B4%AF%E0%B4%82#Input_Methods മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടറിൽ എഴുതാനുള്ള വിവിധ മാർഗ്ഗങ്ങൾ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനു താഴെ പറയുന്നവ സഹായിക്കും :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [https://kde.smc.org.in/dictionaries/kde/ml/ കെ.ഡി.ഇ നിഘണ്ടു] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://kde.smc.org.in/projects/kde/#search കെ.ഡി.ഇ യില്‍ ഇപ്പോള്‍ ഉള്ള വാക്കുകള്‍] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://pontoon.mozilla.org/machinery/ മോസില്ല മെഷിനറി] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://fci.fandom.com/wiki/%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82/%E0%B4%97%E0%B5%8D%E0%B4%B2%E0%B5%8B%E0%B4%B8%E0%B5%8D%E0%B4%B8%E0%B4%B1%E0%B4%BF മലയാളം/ഗ്ലോസ്സറി]- വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://olam.in/  ഓളം] - English-മലയാളം ഡിക്ഷണറി&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ശ്രദ്ധിക്കുക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ഒരു english പദത്തിനു പകരം ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ചെറുതും, മനസ്സിലാവുന്ന പദം ഉപയോഗിക്കുക. ഉദാ: &amp;quot;അറ&amp;quot; for &amp;quot;directory&amp;quot; or &amp;quot;folder&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* ഒരു ദീർഘമായ sentence ആണെങ്കിൽ എളുപ്പം മനസ്സിലാവുന്ന രീതിയിൽ അതിനെ മലയാളത്തിൽ ആക്കുക&lt;br /&gt;
* പുതിയ വാക്കുകൾ നിർമ്മിക്കുനതിനു മുൻപ് അതിന് വേറെ വാക്കില്ലാ എന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക. ഇതിനായി [[#സഹായ_ഉപകരണങ്ങൾ|സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ]] നോക്കുക.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;%&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ അതിന്റെ സന്ദര്‍ഭത്തിന് അനുസരിച്ച് നിലനിര്‍ത്തുക.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
  &amp;quot;File: %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ഫയല്‍: %1&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Activate Task Manager Entry %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ടാസ്ക് മാനേജർ ഇനം %1 സജീവമാക്കുക&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;%1 of %2&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;%2 ന്റെ %1&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ പ്രത്യേകം മാറ്റി എഴുതുക. ഇംഗ്ലീഷ് അക്ഷരം capitalize ചെയ്ത് നിലനിര്‍ത്തുക.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
  &amp;quot;O&amp;amp;pen&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;തുറക്കുക (&amp;amp;P)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;App&amp;amp;lications&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;പ്രയോഗങ്ങള്‍ (&amp;amp;L)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sett&amp;amp;ings&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ (&amp;amp;I)&amp;quot;&lt;br /&gt;
* ശ്രദ്ധിക്കുക: ചില ഫയലുകളിൽ &amp;quot;Your names (NAME OF TRANSLATORS)&amp;quot;, &amp;quot;Your emails (EMAIL OF TRANSLATORS)&amp;quot; തുടങ്ങിയവ കാണുന്നിടങ്ങളിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി. യും ചേർക്കുക. ഒരു പേരേ ഉള്ളുവെങ്കിൽ അതിലേക്ക് കോമയിട്ട് (&#039;,&#039;) നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി എന്നിവ ചേർക്കുക. ഈ പേരുകൾ സൊഫ്റ്റ്വയറിന്റെ സഹായം മെനുവിൽ കാണുന്നതായിരിക്കും (സഹായം -&amp;gt; സൊഫ്റ്റ്വയറിനെ കുറിച്ച്). [https://l10n.kde.org/docs/translation-howto//getting-credit.html കൂടുതല്‍ അറിയാന്‍].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഉദാഹരണം:&lt;br /&gt;
* Your names :&lt;br /&gt;
  ശ്യാം കൃഷ്ണന്‍ സി.ആര്‍.,സുബിന്‍ സിബി&lt;br /&gt;
* Your emails :&lt;br /&gt;
  shyam@example.com,subin@example.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പിന്നേ, പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നത്, അത് ഉപഭോക്താക്കൾക്ക് മനസ്സിലാവാനാണ്. അപ്പോള്‍ നിങ്ങളതെങ്ങനെ അറിയും ? നിങ്ങളും ഒരു ഉപഭോക്താവൂ ! ഇന്ന് തന്നെ നിങ്ങളുടെ പണിയിടം, ഫോണ്‍ എന്നിവയില്‍ മലയാളം ഭാഷയായി തിരഞെടുത്ത് ഉപയോഗിച്ച് തുടങ്ങൂ ! അപ്പോള്‍ വാക്യങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കേണ്ടത് എങ്ങനെ എന്ന് പിടികിട്ടി തുടങ്ങും.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===മുൻഗണനാ പട്ടിക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
അത്യാവശ്യമായി പരിഭാഷപെടുത്തേണ്ട ഫയലുകൾ ഇവയാണ് (ഫയലും അതിലെ പ്രധാനപ്പെട്ട വാക്കുകളൊ അവ എന്തിനുള്ള ഫയൽ ആണെന്നോ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു). [https://kde.smc.org.in/projects/kde/?page=1&amp;amp;limit=1000 kde.smc.org.in]ൽ പോയി ഫയൽ കണ്ടുപിടിച്ച് പരിഭാഷപെടൂത്താം :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kate Text Editor (applications/kate)&lt;br /&gt;
* ചില ഫയലുകളില്‍ &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot; മലയാളം അക്ഷരങ്ങളോടൊപ്പം കൊടുത്തിരിക്കുന്നു. ഇവ മാറ്റി, ശരിക്കുമ്മുള്ള ഇംഗ്ലീഷ് അക്ഷരത്തിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കണം.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
  &amp;quot;&amp;amp;Open&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;&amp;amp;തുറക്കുക&amp;quot; (❌ Wrong)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;&amp;amp;Open&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;തുറക്കുക (&amp;amp;O)&amp;quot; (✅ Correct)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translathon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഡിസംബര്‍ മാസം 14ആം തീയതി എറണാകുളത്തും 16ആം തീയതി തൃശ്ശൂരില്‍ വെച്ചും ഒരു കെ.ഡി.ഇ. ട്രാണ്‍സ്ലത്തോണ്‍ നടത്തപ്പെടുന്നു. ഇതിന്റെ ചര്‍ച്ചകള്‍ക്കായി [[#ബന്ധപ്പെടുക|ബന്ധപ്പെടുക]] ഭാഗം കാണുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[KDE/Translathon, Kochi|എറണാകുളം]]===&lt;br /&gt;
* 2019 December 14, 10AM&lt;br /&gt;
* [https://www.techbyheart.in/ TechByHeart],&lt;br /&gt;
3rd floor Kohinoor Building,&lt;br /&gt;
Temple Road Elamkulam, Kadavanthra,&lt;br /&gt;
Kochi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===തൃശ്ശൂര്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 2019 December 22, 10AM&lt;br /&gt;
* സ്ഥലം : P G Centre, Thrissur. [https://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?params=10_31_57_N_76_12_48_E Location]&lt;br /&gt;
* നടത്തുന്നത് [http://tcr.fsug.in FSUG Thrissur]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contact number : +൯൧ ൭൦൧൨൯൨൯൮൧൭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ബന്ധപ്പെടുക==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
വരൂ കെ.ഡി.ഇ സ്നേഹീ, നമ്മുടെ മലയാളം കൂട്ടായ്മയില്‍ അംഗമാവൂ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ടെലിഗ്രാമില്‍ &amp;quot;kde_ml&amp;quot; എന്ന ഗ്രൂപ്പ് തിരയുക&lt;br /&gt;
* മാട്രിക്സില്‍ &amp;quot;#kde-ml:poddery.com&amp;quot; എന്ന മുറിയില്‍ ചേരുക&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==കെ ഡി ഇ മലയാളത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍==&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]] - ഇപ്പോള്‍ സജീവമായി നടക്കുന്നു&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.7 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.4 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.2 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.1 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10922</id>
		<title>കെ.ഡി.ഇ മലയാളം</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10922"/>
		<updated>2019-12-17T14:39:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: /* തൃശ്ശൂര്‍ */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reading Problems? Want to edit in malayalam? see [[സഹായം |help]] setting up malayalam fonts, input and rendering&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{prettyurl|KDE Malayalam}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Kde-logo-white-blue-rounded-ml.svg|250px|right]]&lt;br /&gt;
[https://kde.smc.org.in/engage/kde/?utm_source=widget https://kde.smc.org.in/widgets/kde/-/svg-badge.png]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ മലയാളം [[പ്രധാനതാള്‍| സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങി]]ലെ ഒരംഗമാണ് . സ്വതന്ത്ര കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തക സംവിധാനങ്ങള്‍ക്കായുള്ള കെഡിഇ പണിയിടം മലയാളത്തില്‍ ലഭ്യമാക്കുകയാണ് ഈ ഉപസംരംഭത്തിന്റെ ലക്ഷ്യം. ഇതിലെ അംഗങ്ങളുടെ നാമാവലി [http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml ഇവിടെ]. ഇതിൽ നിങ്ങള്‍ക്കും അംഗമാകാവുന്നതാണ് . ഗ്നോം നൂറടിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പേ നൂറടിയ്ക്കുക എന്നതാണു് കെഡിഇ മലയാളത്തിന്റെ ഒരു ലക്ഷ്യം. നിങ്ങളുടെ സജീവ പങ്കാളിത്തമില്ലാതെ ഈ ലക്ഷ്യം കൈവരിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. കെഡിഇയെ എപ്പോഴും ഒരു രണ്ടാം തരക്കാരനായി കണക്കാക്കുന്നതായി നിങ്ങള്‍ക്കു് തോന്നിയിട്ടുണ്ടോ? ഒരു കെഡിഇ പ്രേമിയാണെങ്കില്‍ അതിനൊരു മാറ്റം വരുത്താൻ ഇതാ നിങ്ങള്‍ക്കൊരവസരം. ഇനിയും മടിച്ചു് നില്‍ക്കാതെ ഇന്നു് തന്നെ പരിഭാഷയിൽ പങ്കുചേരൂ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യാൻ ഈ വെബ് ഉപകരണം [https://kde.smc.org.in/ ഉപയോഗിക്കുക].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍]] എന്ന കണ്ണിയില്‍ പരിഭാഷ ചെയ്തു് തുടങ്ങാന്‍ സഹായകരമായ പൊതുവായുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങളുണ്ടു്&#039;&#039;&#039;. കെഡിഇ സംഭരണിയില്‍ പരിഭാഷകള്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ അനുമതിയുള്ള അംഗങ്ങളാണു് മാക്സിന്‍ ബി ജോണും പ്രവീണും അനി പീറ്ററും ശരത് ലക്ഷ്മണും [[User:Subins2000|സുബിൻ സിബിയും]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ പരിഭാഷ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന ഭാഷകളില്‍ 58ആമതു് സ്ഥാനമാണു് നമ്മള്‍ക്കിപ്പോഴുള്ളതു്. ആകെ 101 ഭാഷകളുള്ളതില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് പോര്‍ച്ചുഗീസും ഉക്രേനിയനും ഇന്ത്യന്‍ ഭാഷകളില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് ഹിന്ദിയുമാണു. എല്ലാ ഭാഷകളുമുള്‍പ്പെടുത്തിയ പട്ടിക [https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/toplist/ ഇവിടെ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==എങ്ങനെ പ്രാദേശികവത്കരിക്കാം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഓരോ സോഫ്റ്റുവെയര്‍ പ്രയോഗങ്ങളും അവ ഉപയോക്താക്കളോടു് ഇടപഴകാനുപയോഗിക്കുന്ന വാചകങ്ങളെ (സ്വതവേ ഇതു് ഇംഗ്ലീഷിലാണു്) ഒരു ഫയലില്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. [[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍|.po എന്ന എക്സ്റ്റന്‍ഷനോടു കൂടിയ ഈ ഫയലുകള്‍ ]] ഒരോ ഭാഷയിലെയും നമ്മളെ പോലെയുള്ള കൂട്ടായമകള്‍ എടുത്തു് തര്‍ജ്ജമ ചെയ്തു് കൊടുക്കുന്നു.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഇങ്ങനെയുള്ള PO ഫയലുകള്‍ എളുപ്പം ബ്രൌസറില്‍ നിന്ന് തന്നെ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യാന്‍ വേണ്ടിയാണ് Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ഇപ്പോള്‍ kde.smc.org.in ല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ഫയര്‍ഫോക്സ് അവരുടെ തന്നെ സോഫ്റ്റ്‌വെയറായ [https://pontoon.mozilla.org/ Pontoon] ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇതല്ലാതെ PO ഫയല്‍ നേരിട്ട് മാറ്റം വരുത്താനും കഴിയും. ഇതിനായി [[#PO_ഫയല്‍|PO ഫയല്‍ ഭാഗം]] വായിക്കുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Weblate===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനായി Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ് [https://kde.smc.org.in വെബ്‌സൈറ്റിൽ] ഉപയോഗിക്കുന്നത്. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Translate&amp;quot; ബട്ടൺ അമർത്തി തർജ്ജമ ചെയ്യൽ ആരംഭിക്കാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PO ഫയല്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിയുടെ PO ഫയലുകള്‍ Weblateല്‍ നിന്ന് തന്നെ ലഭിക്കുന്നതാണ്. സെര്‍വര്‍ ലോഡ് കൂടുതല്‍ ആണെങ്കില്‍ Weblateല്‍ പോയി പ്രവര്‍ത്തി ചെയ്യുന്നതിനേക്കാള്‍ ഈ മാര്‍ഗ്ഗമായിരിക്കും നല്ലത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ആദ്യം ചെയ്യേണ്ടത്, PO ഫയലുകള്‍ തിരുത്താന്‍ കഴിയുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക എന്നാണ് :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Poedit : https://poedit.net/&lt;br /&gt;
* Lokalize : https://userbase.kde.org/Lokalize&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poedit ആയിരിക്കും എളുപ്പം മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിയുന്നത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Malayalam&amp;quot; തിരഞെടുത്തടുക്കുക&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. വന്ന പുതിയ താളില്‍ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Download original translation file (gettext PO file)&amp;quot; എന്ന ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. ഈ ഫയല്‍ Poeditലോ Lokalizeലോ തുറന്ന് പണി തുടങ്ങാം. ഇടയ്കിടയ്ക്ക് ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കാന്‍ മറക്കരുത് :)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
6. പണി കഴിഞാല്‍, ഇതേ താളിലെ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Upload Translation&amp;quot; തിരഞെടുക്കുക. അവിടെ നിങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്തിയ PO ഫയല്‍ അപ്പലോഡ് ചെയ്യാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==പ്രാദേശികവത്കരണം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wiki.smc.org.in/%E0%B4%B8%E0%B4%B9%E0%B4%BE%E0%B4%AF%E0%B4%82#Input_Methods മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടറിൽ എഴുതാനുള്ള വിവിധ മാർഗ്ഗങ്ങൾ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനു താഴെ പറയുന്നവ സഹായിക്കും :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [https://kde.smc.org.in/dictionaries/kde/ml/ കെ.ഡി.ഇ നിഘണ്ടു] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://kde.smc.org.in/projects/kde/#search കെ.ഡി.ഇ യില്‍ ഇപ്പോള്‍ ഉള്ള വാക്കുകള്‍] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://pontoon.mozilla.org/machinery/ മോസില്ല മെഷിനറി] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://fci.fandom.com/wiki/%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82/%E0%B4%97%E0%B5%8D%E0%B4%B2%E0%B5%8B%E0%B4%B8%E0%B5%8D%E0%B4%B8%E0%B4%B1%E0%B4%BF മലയാളം/ഗ്ലോസ്സറി]- വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://olam.in/  ഓളം] - English-മലയാളം ഡിക്ഷണറി&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ശ്രദ്ധിക്കുക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ഒരു english പദത്തിനു പകരം ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ചെറുതും, മനസ്സിലാവുന്ന പദം ഉപയോഗിക്കുക. ഉദാ: &amp;quot;അറ&amp;quot; for &amp;quot;directory&amp;quot; or &amp;quot;folder&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* ഒരു ദീർഘമായ sentence ആണെങ്കിൽ എളുപ്പം മനസ്സിലാവുന്ന രീതിയിൽ അതിനെ മലയാളത്തിൽ ആക്കുക&lt;br /&gt;
* പുതിയ വാക്കുകൾ നിർമ്മിക്കുനതിനു മുൻപ് അതിന് വേറെ വാക്കില്ലാ എന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക. ഇതിനായി [[#സഹായ_ഉപകരണങ്ങൾ|സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ]] നോക്കുക.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;%&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ അതിന്റെ സന്ദര്‍ഭത്തിന് അനുസരിച്ച് നിലനിര്‍ത്തുക.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
  &amp;quot;File: %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ഫയല്‍: %1&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Activate Task Manager Entry %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ടാസ്ക് മാനേജർ ഇനം %1 സജീവമാക്കുക&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;%1 of %2&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;%2 ന്റെ %1&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ പ്രത്യേകം മാറ്റി എഴുതുക. ഇംഗ്ലീഷ് അക്ഷരം capitalize ചെയ്ത് നിലനിര്‍ത്തുക.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
  &amp;quot;O&amp;amp;pen&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;തുറക്കുക (&amp;amp;P)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;App&amp;amp;lications&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;പ്രയോഗങ്ങള്‍ (&amp;amp;L)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sett&amp;amp;ings&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ (&amp;amp;I)&amp;quot;&lt;br /&gt;
* ശ്രദ്ധിക്കുക: ചില ഫയലുകളിൽ &amp;quot;Your names (NAME OF TRANSLATORS)&amp;quot;, &amp;quot;Your emails (EMAIL OF TRANSLATORS)&amp;quot; തുടങ്ങിയവ കാണുന്നിടങ്ങളിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി. യും ചേർക്കുക. ഒരു പേരേ ഉള്ളുവെങ്കിൽ അതിലേക്ക് കോമയിട്ട് (&#039;,&#039;) നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി എന്നിവ ചേർക്കുക. ഈ പേരുകൾ സൊഫ്റ്റ്വയറിന്റെ സഹായം മെനുവിൽ കാണുന്നതായിരിക്കും (സഹായം -&amp;gt; സൊഫ്റ്റ്വയറിനെ കുറിച്ച്). [https://l10n.kde.org/docs/translation-howto//getting-credit.html കൂടുതല്‍ അറിയാന്‍].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഉദാഹരണം:&lt;br /&gt;
* Your names :&lt;br /&gt;
  ശ്യാം കൃഷ്ണന്‍ സി.ആര്‍.,സുബിന്‍ സിബി&lt;br /&gt;
* Your emails :&lt;br /&gt;
  shyam@example.com,subin@example.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പിന്നേ, പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നത്, അത് ഉപഭോക്താക്കൾക്ക് മനസ്സിലാവാനാണ്. അപ്പോള്‍ നിങ്ങളതെങ്ങനെ അറിയും ? നിങ്ങളും ഒരു ഉപഭോക്താവൂ ! ഇന്ന് തന്നെ നിങ്ങളുടെ പണിയിടം, ഫോണ്‍ എന്നിവയില്‍ മലയാളം ഭാഷയായി തിരഞെടുത്ത് ഉപയോഗിച്ച് തുടങ്ങൂ ! അപ്പോള്‍ വാക്യങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കേണ്ടത് എങ്ങനെ എന്ന് പിടികിട്ടി തുടങ്ങും.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===മുൻഗണനാ പട്ടിക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
അത്യാവശ്യമായി പരിഭാഷപെടുത്തേണ്ട ഫയലുകൾ ഇവയാണ് (ഫയലും അതിലെ പ്രധാനപ്പെട്ട വാക്കുകളൊ അവ എന്തിനുള്ള ഫയൽ ആണെന്നോ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു). [https://kde.smc.org.in/projects/kde/?page=1&amp;amp;limit=1000 kde.smc.org.in]ൽ പോയി ഫയൽ കണ്ടുപിടിച്ച് പരിഭാഷപെടൂത്താം :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kate Text Editor (applications/kate)&lt;br /&gt;
* ചില ഫയലുകളില്‍ &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot; മലയാളം അക്ഷരങ്ങളോടൊപ്പം കൊടുത്തിരിക്കുന്നു. ഇവ മാറ്റി, ശരിക്കുമ്മുള്ള ഇംഗ്ലീഷ് അക്ഷരത്തിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കണം.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
  &amp;quot;&amp;amp;Open&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;&amp;amp;തുറക്കുക&amp;quot; (❌ Wrong)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;&amp;amp;Open&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;തുറക്കുക (&amp;amp;O)&amp;quot; (✅ Correct)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translathon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഡിസംബര്‍ മാസം 14ആം തീയതി എറണാകുളത്തും 16ആം തീയതി തൃശ്ശൂരില്‍ വെച്ചും ഒരു കെ.ഡി.ഇ. ട്രാണ്‍സ്ലത്തോണ്‍ നടത്തപ്പെടുന്നു. ഇതിന്റെ ചര്‍ച്ചകള്‍ക്കായി [[#ബന്ധപ്പെടുക|ബന്ധപ്പെടുക]] ഭാഗം കാണുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[KDE/Translathon, Kochi|എറണാകുളം]]===&lt;br /&gt;
* 2019 December 14, 10AM&lt;br /&gt;
* [https://www.techbyheart.in/ TechByHeart],&lt;br /&gt;
3rd floor Kohinoor Building,&lt;br /&gt;
Temple Road Elamkulam, Kadavanthra,&lt;br /&gt;
Kochi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===തൃശ്ശൂര്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 2019 December 22, 10AM&lt;br /&gt;
* സ്ഥലം : P G Centre, Thrissur. [https://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?params=10_31_57_N_76_12_40_E Location]&lt;br /&gt;
* നടത്തുന്നത് [http://tcr.fsug.in FSUG Thrissur])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contact number : +൯൧ ൭൦൧൨൯൨൯൮൧൭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ബന്ധപ്പെടുക==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
വരൂ കെ.ഡി.ഇ സ്നേഹീ, നമ്മുടെ മലയാളം കൂട്ടായ്മയില്‍ അംഗമാവൂ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ടെലിഗ്രാമില്‍ &amp;quot;kde_ml&amp;quot; എന്ന ഗ്രൂപ്പ് തിരയുക&lt;br /&gt;
* മാട്രിക്സില്‍ &amp;quot;#kde-ml:poddery.com&amp;quot; എന്ന മുറിയില്‍ ചേരുക&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==കെ ഡി ഇ മലയാളത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍==&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]] - ഇപ്പോള്‍ സജീവമായി നടക്കുന്നു&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.7 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.4 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.2 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.1 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10921</id>
		<title>കെ.ഡി.ഇ മലയാളം</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10921"/>
		<updated>2019-12-16T21:03:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: /* മുൻഗണനാ പട്ടിക */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reading Problems? Want to edit in malayalam? see [[സഹായം |help]] setting up malayalam fonts, input and rendering&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{prettyurl|KDE Malayalam}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Kde-logo-white-blue-rounded-ml.svg|250px|right]]&lt;br /&gt;
[https://kde.smc.org.in/engage/kde/?utm_source=widget https://kde.smc.org.in/widgets/kde/-/svg-badge.png]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ മലയാളം [[പ്രധാനതാള്‍| സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങി]]ലെ ഒരംഗമാണ് . സ്വതന്ത്ര കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തക സംവിധാനങ്ങള്‍ക്കായുള്ള കെഡിഇ പണിയിടം മലയാളത്തില്‍ ലഭ്യമാക്കുകയാണ് ഈ ഉപസംരംഭത്തിന്റെ ലക്ഷ്യം. ഇതിലെ അംഗങ്ങളുടെ നാമാവലി [http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml ഇവിടെ]. ഇതിൽ നിങ്ങള്‍ക്കും അംഗമാകാവുന്നതാണ് . ഗ്നോം നൂറടിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പേ നൂറടിയ്ക്കുക എന്നതാണു് കെഡിഇ മലയാളത്തിന്റെ ഒരു ലക്ഷ്യം. നിങ്ങളുടെ സജീവ പങ്കാളിത്തമില്ലാതെ ഈ ലക്ഷ്യം കൈവരിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. കെഡിഇയെ എപ്പോഴും ഒരു രണ്ടാം തരക്കാരനായി കണക്കാക്കുന്നതായി നിങ്ങള്‍ക്കു് തോന്നിയിട്ടുണ്ടോ? ഒരു കെഡിഇ പ്രേമിയാണെങ്കില്‍ അതിനൊരു മാറ്റം വരുത്താൻ ഇതാ നിങ്ങള്‍ക്കൊരവസരം. ഇനിയും മടിച്ചു് നില്‍ക്കാതെ ഇന്നു് തന്നെ പരിഭാഷയിൽ പങ്കുചേരൂ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യാൻ ഈ വെബ് ഉപകരണം [https://kde.smc.org.in/ ഉപയോഗിക്കുക].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍]] എന്ന കണ്ണിയില്‍ പരിഭാഷ ചെയ്തു് തുടങ്ങാന്‍ സഹായകരമായ പൊതുവായുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങളുണ്ടു്&#039;&#039;&#039;. കെഡിഇ സംഭരണിയില്‍ പരിഭാഷകള്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ അനുമതിയുള്ള അംഗങ്ങളാണു് മാക്സിന്‍ ബി ജോണും പ്രവീണും അനി പീറ്ററും ശരത് ലക്ഷ്മണും [[User:Subins2000|സുബിൻ സിബിയും]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ പരിഭാഷ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന ഭാഷകളില്‍ 58ആമതു് സ്ഥാനമാണു് നമ്മള്‍ക്കിപ്പോഴുള്ളതു്. ആകെ 101 ഭാഷകളുള്ളതില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് പോര്‍ച്ചുഗീസും ഉക്രേനിയനും ഇന്ത്യന്‍ ഭാഷകളില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് ഹിന്ദിയുമാണു. എല്ലാ ഭാഷകളുമുള്‍പ്പെടുത്തിയ പട്ടിക [https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/toplist/ ഇവിടെ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==എങ്ങനെ പ്രാദേശികവത്കരിക്കാം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഓരോ സോഫ്റ്റുവെയര്‍ പ്രയോഗങ്ങളും അവ ഉപയോക്താക്കളോടു് ഇടപഴകാനുപയോഗിക്കുന്ന വാചകങ്ങളെ (സ്വതവേ ഇതു് ഇംഗ്ലീഷിലാണു്) ഒരു ഫയലില്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. [[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍|.po എന്ന എക്സ്റ്റന്‍ഷനോടു കൂടിയ ഈ ഫയലുകള്‍ ]] ഒരോ ഭാഷയിലെയും നമ്മളെ പോലെയുള്ള കൂട്ടായമകള്‍ എടുത്തു് തര്‍ജ്ജമ ചെയ്തു് കൊടുക്കുന്നു.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഇങ്ങനെയുള്ള PO ഫയലുകള്‍ എളുപ്പം ബ്രൌസറില്‍ നിന്ന് തന്നെ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യാന്‍ വേണ്ടിയാണ് Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ഇപ്പോള്‍ kde.smc.org.in ല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ഫയര്‍ഫോക്സ് അവരുടെ തന്നെ സോഫ്റ്റ്‌വെയറായ [https://pontoon.mozilla.org/ Pontoon] ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇതല്ലാതെ PO ഫയല്‍ നേരിട്ട് മാറ്റം വരുത്താനും കഴിയും. ഇതിനായി [[#PO_ഫയല്‍|PO ഫയല്‍ ഭാഗം]] വായിക്കുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Weblate===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനായി Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ് [https://kde.smc.org.in വെബ്‌സൈറ്റിൽ] ഉപയോഗിക്കുന്നത്. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Translate&amp;quot; ബട്ടൺ അമർത്തി തർജ്ജമ ചെയ്യൽ ആരംഭിക്കാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PO ഫയല്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിയുടെ PO ഫയലുകള്‍ Weblateല്‍ നിന്ന് തന്നെ ലഭിക്കുന്നതാണ്. സെര്‍വര്‍ ലോഡ് കൂടുതല്‍ ആണെങ്കില്‍ Weblateല്‍ പോയി പ്രവര്‍ത്തി ചെയ്യുന്നതിനേക്കാള്‍ ഈ മാര്‍ഗ്ഗമായിരിക്കും നല്ലത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ആദ്യം ചെയ്യേണ്ടത്, PO ഫയലുകള്‍ തിരുത്താന്‍ കഴിയുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക എന്നാണ് :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Poedit : https://poedit.net/&lt;br /&gt;
* Lokalize : https://userbase.kde.org/Lokalize&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poedit ആയിരിക്കും എളുപ്പം മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിയുന്നത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Malayalam&amp;quot; തിരഞെടുത്തടുക്കുക&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. വന്ന പുതിയ താളില്‍ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Download original translation file (gettext PO file)&amp;quot; എന്ന ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. ഈ ഫയല്‍ Poeditലോ Lokalizeലോ തുറന്ന് പണി തുടങ്ങാം. ഇടയ്കിടയ്ക്ക് ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കാന്‍ മറക്കരുത് :)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
6. പണി കഴിഞാല്‍, ഇതേ താളിലെ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Upload Translation&amp;quot; തിരഞെടുക്കുക. അവിടെ നിങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്തിയ PO ഫയല്‍ അപ്പലോഡ് ചെയ്യാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==പ്രാദേശികവത്കരണം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wiki.smc.org.in/%E0%B4%B8%E0%B4%B9%E0%B4%BE%E0%B4%AF%E0%B4%82#Input_Methods മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടറിൽ എഴുതാനുള്ള വിവിധ മാർഗ്ഗങ്ങൾ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനു താഴെ പറയുന്നവ സഹായിക്കും :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [https://kde.smc.org.in/dictionaries/kde/ml/ കെ.ഡി.ഇ നിഘണ്ടു] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://kde.smc.org.in/projects/kde/#search കെ.ഡി.ഇ യില്‍ ഇപ്പോള്‍ ഉള്ള വാക്കുകള്‍] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://pontoon.mozilla.org/machinery/ മോസില്ല മെഷിനറി] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://fci.fandom.com/wiki/%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82/%E0%B4%97%E0%B5%8D%E0%B4%B2%E0%B5%8B%E0%B4%B8%E0%B5%8D%E0%B4%B8%E0%B4%B1%E0%B4%BF മലയാളം/ഗ്ലോസ്സറി]- വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://olam.in/  ഓളം] - English-മലയാളം ഡിക്ഷണറി&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ശ്രദ്ധിക്കുക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ഒരു english പദത്തിനു പകരം ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ചെറുതും, മനസ്സിലാവുന്ന പദം ഉപയോഗിക്കുക. ഉദാ: &amp;quot;അറ&amp;quot; for &amp;quot;directory&amp;quot; or &amp;quot;folder&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* ഒരു ദീർഘമായ sentence ആണെങ്കിൽ എളുപ്പം മനസ്സിലാവുന്ന രീതിയിൽ അതിനെ മലയാളത്തിൽ ആക്കുക&lt;br /&gt;
* പുതിയ വാക്കുകൾ നിർമ്മിക്കുനതിനു മുൻപ് അതിന് വേറെ വാക്കില്ലാ എന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക. ഇതിനായി [[#സഹായ_ഉപകരണങ്ങൾ|സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ]] നോക്കുക.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;%&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ അതിന്റെ സന്ദര്‍ഭത്തിന് അനുസരിച്ച് നിലനിര്‍ത്തുക.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
  &amp;quot;File: %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ഫയല്‍: %1&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Activate Task Manager Entry %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ടാസ്ക് മാനേജർ ഇനം %1 സജീവമാക്കുക&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;%1 of %2&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;%2 ന്റെ %1&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ പ്രത്യേകം മാറ്റി എഴുതുക. ഇംഗ്ലീഷ് അക്ഷരം capitalize ചെയ്ത് നിലനിര്‍ത്തുക.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
  &amp;quot;O&amp;amp;pen&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;തുറക്കുക (&amp;amp;P)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;App&amp;amp;lications&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;പ്രയോഗങ്ങള്‍ (&amp;amp;L)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sett&amp;amp;ings&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ (&amp;amp;I)&amp;quot;&lt;br /&gt;
* ശ്രദ്ധിക്കുക: ചില ഫയലുകളിൽ &amp;quot;Your names (NAME OF TRANSLATORS)&amp;quot;, &amp;quot;Your emails (EMAIL OF TRANSLATORS)&amp;quot; തുടങ്ങിയവ കാണുന്നിടങ്ങളിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി. യും ചേർക്കുക. ഒരു പേരേ ഉള്ളുവെങ്കിൽ അതിലേക്ക് കോമയിട്ട് (&#039;,&#039;) നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി എന്നിവ ചേർക്കുക. ഈ പേരുകൾ സൊഫ്റ്റ്വയറിന്റെ സഹായം മെനുവിൽ കാണുന്നതായിരിക്കും (സഹായം -&amp;gt; സൊഫ്റ്റ്വയറിനെ കുറിച്ച്). [https://l10n.kde.org/docs/translation-howto//getting-credit.html കൂടുതല്‍ അറിയാന്‍].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഉദാഹരണം:&lt;br /&gt;
* Your names :&lt;br /&gt;
  ശ്യാം കൃഷ്ണന്‍ സി.ആര്‍.,സുബിന്‍ സിബി&lt;br /&gt;
* Your emails :&lt;br /&gt;
  shyam@example.com,subin@example.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പിന്നേ, പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നത്, അത് ഉപഭോക്താക്കൾക്ക് മനസ്സിലാവാനാണ്. അപ്പോള്‍ നിങ്ങളതെങ്ങനെ അറിയും ? നിങ്ങളും ഒരു ഉപഭോക്താവൂ ! ഇന്ന് തന്നെ നിങ്ങളുടെ പണിയിടം, ഫോണ്‍ എന്നിവയില്‍ മലയാളം ഭാഷയായി തിരഞെടുത്ത് ഉപയോഗിച്ച് തുടങ്ങൂ ! അപ്പോള്‍ വാക്യങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കേണ്ടത് എങ്ങനെ എന്ന് പിടികിട്ടി തുടങ്ങും.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===മുൻഗണനാ പട്ടിക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
അത്യാവശ്യമായി പരിഭാഷപെടുത്തേണ്ട ഫയലുകൾ ഇവയാണ് (ഫയലും അതിലെ പ്രധാനപ്പെട്ട വാക്കുകളൊ അവ എന്തിനുള്ള ഫയൽ ആണെന്നോ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു). [https://kde.smc.org.in/projects/kde/?page=1&amp;amp;limit=1000 kde.smc.org.in]ൽ പോയി ഫയൽ കണ്ടുപിടിച്ച് പരിഭാഷപെടൂത്താം :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kate Text Editor (applications/kate)&lt;br /&gt;
* ചില ഫയലുകളില്‍ &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot; മലയാളം അക്ഷരങ്ങളോടൊപ്പം കൊടുത്തിരിക്കുന്നു. ഇവ മാറ്റി, ശരിക്കുമ്മുള്ള ഇംഗ്ലീഷ് അക്ഷരത്തിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കണം.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
  &amp;quot;&amp;amp;Open&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;&amp;amp;തുറക്കുക&amp;quot; (❌ Wrong)&lt;br /&gt;
  &amp;quot;&amp;amp;Open&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;തുറക്കുക (&amp;amp;O)&amp;quot; (✅ Correct)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translathon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഡിസംബര്‍ മാസം 14ആം തീയതി എറണാകുളത്തും 16ആം തീയതി തൃശ്ശൂരില്‍ വെച്ചും ഒരു കെ.ഡി.ഇ. ട്രാണ്‍സ്ലത്തോണ്‍ നടത്തപ്പെടുന്നു. ഇതിന്റെ ചര്‍ച്ചകള്‍ക്കായി [[#ബന്ധപ്പെടുക|ബന്ധപ്പെടുക]] ഭാഗം കാണുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[KDE/Translathon, Kochi|എറണാകുളം]]===&lt;br /&gt;
* 2019 December 14, 10AM&lt;br /&gt;
* [https://www.techbyheart.in/ TechByHeart],&lt;br /&gt;
3rd floor Kohinoor Building,&lt;br /&gt;
Temple Road Elamkulam, Kadavanthra,&lt;br /&gt;
Kochi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===തൃശ്ശൂര്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ചില കാരണങ്ങളാല്‍ വേദിയും തീയതിയും മാറ്റിയിരിക്കുന്നു, അറിയാനായി [http://tcr.fsug.in FSUG Thrissur ഗ്രൂപ്പില്‍ അംഗമാവുക].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 2019 December ??, ?PM (ഉറപ്പായിട്ടില്ല, മാറ്റം വന്നേക്കാം, അറിയാനായി [http://tcr.fsug.in FSUG Thrissur ഗ്രൂപ്പില്‍ അംഗമാവുക])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contact number : +൯൧ ൭൦൧൨൯൨൯൮൧൭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ബന്ധപ്പെടുക==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
വരൂ കെ.ഡി.ഇ സ്നേഹീ, നമ്മുടെ മലയാളം കൂട്ടായ്മയില്‍ അംഗമാവൂ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ടെലിഗ്രാമില്‍ &amp;quot;kde_ml&amp;quot; എന്ന ഗ്രൂപ്പ് തിരയുക&lt;br /&gt;
* മാട്രിക്സില്‍ &amp;quot;#kde-ml:poddery.com&amp;quot; എന്ന മുറിയില്‍ ചേരുക&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==കെ ഡി ഇ മലയാളത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍==&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]] - ഇപ്പോള്‍ സജീവമായി നടക്കുന്നു&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.7 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.4 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.2 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.1 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10920</id>
		<title>കെ.ഡി.ഇ മലയാളം</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10920"/>
		<updated>2019-12-16T20:57:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: /* Translathon */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reading Problems? Want to edit in malayalam? see [[സഹായം |help]] setting up malayalam fonts, input and rendering&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{prettyurl|KDE Malayalam}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Kde-logo-white-blue-rounded-ml.svg|250px|right]]&lt;br /&gt;
[https://kde.smc.org.in/engage/kde/?utm_source=widget https://kde.smc.org.in/widgets/kde/-/svg-badge.png]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ മലയാളം [[പ്രധാനതാള്‍| സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങി]]ലെ ഒരംഗമാണ് . സ്വതന്ത്ര കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തക സംവിധാനങ്ങള്‍ക്കായുള്ള കെഡിഇ പണിയിടം മലയാളത്തില്‍ ലഭ്യമാക്കുകയാണ് ഈ ഉപസംരംഭത്തിന്റെ ലക്ഷ്യം. ഇതിലെ അംഗങ്ങളുടെ നാമാവലി [http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml ഇവിടെ]. ഇതിൽ നിങ്ങള്‍ക്കും അംഗമാകാവുന്നതാണ് . ഗ്നോം നൂറടിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പേ നൂറടിയ്ക്കുക എന്നതാണു് കെഡിഇ മലയാളത്തിന്റെ ഒരു ലക്ഷ്യം. നിങ്ങളുടെ സജീവ പങ്കാളിത്തമില്ലാതെ ഈ ലക്ഷ്യം കൈവരിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. കെഡിഇയെ എപ്പോഴും ഒരു രണ്ടാം തരക്കാരനായി കണക്കാക്കുന്നതായി നിങ്ങള്‍ക്കു് തോന്നിയിട്ടുണ്ടോ? ഒരു കെഡിഇ പ്രേമിയാണെങ്കില്‍ അതിനൊരു മാറ്റം വരുത്താൻ ഇതാ നിങ്ങള്‍ക്കൊരവസരം. ഇനിയും മടിച്ചു് നില്‍ക്കാതെ ഇന്നു് തന്നെ പരിഭാഷയിൽ പങ്കുചേരൂ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യാൻ ഈ വെബ് ഉപകരണം [https://kde.smc.org.in/ ഉപയോഗിക്കുക].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍]] എന്ന കണ്ണിയില്‍ പരിഭാഷ ചെയ്തു് തുടങ്ങാന്‍ സഹായകരമായ പൊതുവായുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങളുണ്ടു്&#039;&#039;&#039;. കെഡിഇ സംഭരണിയില്‍ പരിഭാഷകള്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ അനുമതിയുള്ള അംഗങ്ങളാണു് മാക്സിന്‍ ബി ജോണും പ്രവീണും അനി പീറ്ററും ശരത് ലക്ഷ്മണും [[User:Subins2000|സുബിൻ സിബിയും]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ പരിഭാഷ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന ഭാഷകളില്‍ 58ആമതു് സ്ഥാനമാണു് നമ്മള്‍ക്കിപ്പോഴുള്ളതു്. ആകെ 101 ഭാഷകളുള്ളതില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് പോര്‍ച്ചുഗീസും ഉക്രേനിയനും ഇന്ത്യന്‍ ഭാഷകളില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് ഹിന്ദിയുമാണു. എല്ലാ ഭാഷകളുമുള്‍പ്പെടുത്തിയ പട്ടിക [https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/toplist/ ഇവിടെ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==എങ്ങനെ പ്രാദേശികവത്കരിക്കാം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഓരോ സോഫ്റ്റുവെയര്‍ പ്രയോഗങ്ങളും അവ ഉപയോക്താക്കളോടു് ഇടപഴകാനുപയോഗിക്കുന്ന വാചകങ്ങളെ (സ്വതവേ ഇതു് ഇംഗ്ലീഷിലാണു്) ഒരു ഫയലില്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. [[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍|.po എന്ന എക്സ്റ്റന്‍ഷനോടു കൂടിയ ഈ ഫയലുകള്‍ ]] ഒരോ ഭാഷയിലെയും നമ്മളെ പോലെയുള്ള കൂട്ടായമകള്‍ എടുത്തു് തര്‍ജ്ജമ ചെയ്തു് കൊടുക്കുന്നു.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഇങ്ങനെയുള്ള PO ഫയലുകള്‍ എളുപ്പം ബ്രൌസറില്‍ നിന്ന് തന്നെ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യാന്‍ വേണ്ടിയാണ് Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ഇപ്പോള്‍ kde.smc.org.in ല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ഫയര്‍ഫോക്സ് അവരുടെ തന്നെ സോഫ്റ്റ്‌വെയറായ [https://pontoon.mozilla.org/ Pontoon] ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇതല്ലാതെ PO ഫയല്‍ നേരിട്ട് മാറ്റം വരുത്താനും കഴിയും. ഇതിനായി [[#PO_ഫയല്‍|PO ഫയല്‍ ഭാഗം]] വായിക്കുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Weblate===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനായി Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ് [https://kde.smc.org.in വെബ്‌സൈറ്റിൽ] ഉപയോഗിക്കുന്നത്. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Translate&amp;quot; ബട്ടൺ അമർത്തി തർജ്ജമ ചെയ്യൽ ആരംഭിക്കാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PO ഫയല്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിയുടെ PO ഫയലുകള്‍ Weblateല്‍ നിന്ന് തന്നെ ലഭിക്കുന്നതാണ്. സെര്‍വര്‍ ലോഡ് കൂടുതല്‍ ആണെങ്കില്‍ Weblateല്‍ പോയി പ്രവര്‍ത്തി ചെയ്യുന്നതിനേക്കാള്‍ ഈ മാര്‍ഗ്ഗമായിരിക്കും നല്ലത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ആദ്യം ചെയ്യേണ്ടത്, PO ഫയലുകള്‍ തിരുത്താന്‍ കഴിയുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക എന്നാണ് :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Poedit : https://poedit.net/&lt;br /&gt;
* Lokalize : https://userbase.kde.org/Lokalize&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poedit ആയിരിക്കും എളുപ്പം മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിയുന്നത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Malayalam&amp;quot; തിരഞെടുത്തടുക്കുക&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. വന്ന പുതിയ താളില്‍ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Download original translation file (gettext PO file)&amp;quot; എന്ന ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. ഈ ഫയല്‍ Poeditലോ Lokalizeലോ തുറന്ന് പണി തുടങ്ങാം. ഇടയ്കിടയ്ക്ക് ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കാന്‍ മറക്കരുത് :)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
6. പണി കഴിഞാല്‍, ഇതേ താളിലെ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Upload Translation&amp;quot; തിരഞെടുക്കുക. അവിടെ നിങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്തിയ PO ഫയല്‍ അപ്പലോഡ് ചെയ്യാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==പ്രാദേശികവത്കരണം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wiki.smc.org.in/%E0%B4%B8%E0%B4%B9%E0%B4%BE%E0%B4%AF%E0%B4%82#Input_Methods മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടറിൽ എഴുതാനുള്ള വിവിധ മാർഗ്ഗങ്ങൾ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനു താഴെ പറയുന്നവ സഹായിക്കും :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [https://kde.smc.org.in/dictionaries/kde/ml/ കെ.ഡി.ഇ നിഘണ്ടു] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://kde.smc.org.in/projects/kde/#search കെ.ഡി.ഇ യില്‍ ഇപ്പോള്‍ ഉള്ള വാക്കുകള്‍] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://pontoon.mozilla.org/machinery/ മോസില്ല മെഷിനറി] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://fci.fandom.com/wiki/%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82/%E0%B4%97%E0%B5%8D%E0%B4%B2%E0%B5%8B%E0%B4%B8%E0%B5%8D%E0%B4%B8%E0%B4%B1%E0%B4%BF മലയാളം/ഗ്ലോസ്സറി]- വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://olam.in/  ഓളം] - English-മലയാളം ഡിക്ഷണറി&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ശ്രദ്ധിക്കുക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ഒരു english പദത്തിനു പകരം ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ചെറുതും, മനസ്സിലാവുന്ന പദം ഉപയോഗിക്കുക. ഉദാ: &amp;quot;അറ&amp;quot; for &amp;quot;directory&amp;quot; or &amp;quot;folder&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* ഒരു ദീർഘമായ sentence ആണെങ്കിൽ എളുപ്പം മനസ്സിലാവുന്ന രീതിയിൽ അതിനെ മലയാളത്തിൽ ആക്കുക&lt;br /&gt;
* പുതിയ വാക്കുകൾ നിർമ്മിക്കുനതിനു മുൻപ് അതിന് വേറെ വാക്കില്ലാ എന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക. ഇതിനായി [[#സഹായ_ഉപകരണങ്ങൾ|സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ]] നോക്കുക.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;%&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ അതിന്റെ സന്ദര്‍ഭത്തിന് അനുസരിച്ച് നിലനിര്‍ത്തുക.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
  &amp;quot;File: %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ഫയല്‍: %1&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Activate Task Manager Entry %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ടാസ്ക് മാനേജർ ഇനം %1 സജീവമാക്കുക&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;%1 of %2&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;%2 ന്റെ %1&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ പ്രത്യേകം മാറ്റി എഴുതുക. ഇംഗ്ലീഷ് അക്ഷരം capitalize ചെയ്ത് നിലനിര്‍ത്തുക.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
  &amp;quot;O&amp;amp;pen&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;തുറക്കുക (&amp;amp;P)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;App&amp;amp;lications&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;പ്രയോഗങ്ങള്‍ (&amp;amp;L)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sett&amp;amp;ings&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ (&amp;amp;I)&amp;quot;&lt;br /&gt;
* ശ്രദ്ധിക്കുക: ചില ഫയലുകളിൽ &amp;quot;Your names (NAME OF TRANSLATORS)&amp;quot;, &amp;quot;Your emails (EMAIL OF TRANSLATORS)&amp;quot; തുടങ്ങിയവ കാണുന്നിടങ്ങളിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി. യും ചേർക്കുക. ഒരു പേരേ ഉള്ളുവെങ്കിൽ അതിലേക്ക് കോമയിട്ട് (&#039;,&#039;) നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി എന്നിവ ചേർക്കുക. ഈ പേരുകൾ സൊഫ്റ്റ്വയറിന്റെ സഹായം മെനുവിൽ കാണുന്നതായിരിക്കും (സഹായം -&amp;gt; സൊഫ്റ്റ്വയറിനെ കുറിച്ച്). [https://l10n.kde.org/docs/translation-howto//getting-credit.html കൂടുതല്‍ അറിയാന്‍].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഉദാഹരണം:&lt;br /&gt;
* Your names :&lt;br /&gt;
  ശ്യാം കൃഷ്ണന്‍ സി.ആര്‍.,സുബിന്‍ സിബി&lt;br /&gt;
* Your emails :&lt;br /&gt;
  shyam@example.com,subin@example.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പിന്നേ, പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നത്, അത് ഉപഭോക്താക്കൾക്ക് മനസ്സിലാവാനാണ്. അപ്പോള്‍ നിങ്ങളതെങ്ങനെ അറിയും ? നിങ്ങളും ഒരു ഉപഭോക്താവൂ ! ഇന്ന് തന്നെ നിങ്ങളുടെ പണിയിടം, ഫോണ്‍ എന്നിവയില്‍ മലയാളം ഭാഷയായി തിരഞെടുത്ത് ഉപയോഗിച്ച് തുടങ്ങൂ ! അപ്പോള്‍ വാക്യങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കേണ്ടത് എങ്ങനെ എന്ന് പിടികിട്ടി തുടങ്ങും.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===മുൻഗണനാ പട്ടിക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
അത്യാവശ്യമായി പരിഭാഷപെടുത്തേണ്ട ഫയലുകൾ ഇവയാണ് (ഫയലും അതിലെ പ്രധാനപ്പെട്ട വാക്കുകളൊ അവ എന്തിനുള്ള ഫയൽ ആണെന്നോ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു). [https://kde.smc.org.in/projects/kde/?page=1&amp;amp;limit=1000 kde.smc.org.in]ൽ പോയി ഫയൽ കണ്ടുപിടിച്ച് പരിഭാഷപെടൂത്താം :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kate Text Editor (applications/kate)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translathon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഡിസംബര്‍ മാസം 14ആം തീയതി എറണാകുളത്തും 16ആം തീയതി തൃശ്ശൂരില്‍ വെച്ചും ഒരു കെ.ഡി.ഇ. ട്രാണ്‍സ്ലത്തോണ്‍ നടത്തപ്പെടുന്നു. ഇതിന്റെ ചര്‍ച്ചകള്‍ക്കായി [[#ബന്ധപ്പെടുക|ബന്ധപ്പെടുക]] ഭാഗം കാണുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[KDE/Translathon, Kochi|എറണാകുളം]]===&lt;br /&gt;
* 2019 December 14, 10AM&lt;br /&gt;
* [https://www.techbyheart.in/ TechByHeart],&lt;br /&gt;
3rd floor Kohinoor Building,&lt;br /&gt;
Temple Road Elamkulam, Kadavanthra,&lt;br /&gt;
Kochi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===തൃശ്ശൂര്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ചില കാരണങ്ങളാല്‍ വേദിയും തീയതിയും മാറ്റിയിരിക്കുന്നു, അറിയാനായി [http://tcr.fsug.in FSUG Thrissur ഗ്രൂപ്പില്‍ അംഗമാവുക].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 2019 December ??, ?PM (ഉറപ്പായിട്ടില്ല, മാറ്റം വന്നേക്കാം, അറിയാനായി [http://tcr.fsug.in FSUG Thrissur ഗ്രൂപ്പില്‍ അംഗമാവുക])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contact number : +൯൧ ൭൦൧൨൯൨൯൮൧൭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ബന്ധപ്പെടുക==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
വരൂ കെ.ഡി.ഇ സ്നേഹീ, നമ്മുടെ മലയാളം കൂട്ടായ്മയില്‍ അംഗമാവൂ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ടെലിഗ്രാമില്‍ &amp;quot;kde_ml&amp;quot; എന്ന ഗ്രൂപ്പ് തിരയുക&lt;br /&gt;
* മാട്രിക്സില്‍ &amp;quot;#kde-ml:poddery.com&amp;quot; എന്ന മുറിയില്‍ ചേരുക&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==കെ ഡി ഇ മലയാളത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍==&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]] - ഇപ്പോള്‍ സജീവമായി നടക്കുന്നു&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.7 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.4 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.2 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.1 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10919</id>
		<title>കെ.ഡി.ഇ മലയാളം</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10919"/>
		<updated>2019-12-16T20:52:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: /* മുൻഗണനാ പട്ടിക */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reading Problems? Want to edit in malayalam? see [[സഹായം |help]] setting up malayalam fonts, input and rendering&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{prettyurl|KDE Malayalam}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Kde-logo-white-blue-rounded-ml.svg|250px|right]]&lt;br /&gt;
[https://kde.smc.org.in/engage/kde/?utm_source=widget https://kde.smc.org.in/widgets/kde/-/svg-badge.png]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ മലയാളം [[പ്രധാനതാള്‍| സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങി]]ലെ ഒരംഗമാണ് . സ്വതന്ത്ര കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തക സംവിധാനങ്ങള്‍ക്കായുള്ള കെഡിഇ പണിയിടം മലയാളത്തില്‍ ലഭ്യമാക്കുകയാണ് ഈ ഉപസംരംഭത്തിന്റെ ലക്ഷ്യം. ഇതിലെ അംഗങ്ങളുടെ നാമാവലി [http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml ഇവിടെ]. ഇതിൽ നിങ്ങള്‍ക്കും അംഗമാകാവുന്നതാണ് . ഗ്നോം നൂറടിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പേ നൂറടിയ്ക്കുക എന്നതാണു് കെഡിഇ മലയാളത്തിന്റെ ഒരു ലക്ഷ്യം. നിങ്ങളുടെ സജീവ പങ്കാളിത്തമില്ലാതെ ഈ ലക്ഷ്യം കൈവരിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. കെഡിഇയെ എപ്പോഴും ഒരു രണ്ടാം തരക്കാരനായി കണക്കാക്കുന്നതായി നിങ്ങള്‍ക്കു് തോന്നിയിട്ടുണ്ടോ? ഒരു കെഡിഇ പ്രേമിയാണെങ്കില്‍ അതിനൊരു മാറ്റം വരുത്താൻ ഇതാ നിങ്ങള്‍ക്കൊരവസരം. ഇനിയും മടിച്ചു് നില്‍ക്കാതെ ഇന്നു് തന്നെ പരിഭാഷയിൽ പങ്കുചേരൂ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യാൻ ഈ വെബ് ഉപകരണം [https://kde.smc.org.in/ ഉപയോഗിക്കുക].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍]] എന്ന കണ്ണിയില്‍ പരിഭാഷ ചെയ്തു് തുടങ്ങാന്‍ സഹായകരമായ പൊതുവായുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങളുണ്ടു്&#039;&#039;&#039;. കെഡിഇ സംഭരണിയില്‍ പരിഭാഷകള്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ അനുമതിയുള്ള അംഗങ്ങളാണു് മാക്സിന്‍ ബി ജോണും പ്രവീണും അനി പീറ്ററും ശരത് ലക്ഷ്മണും [[User:Subins2000|സുബിൻ സിബിയും]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ പരിഭാഷ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന ഭാഷകളില്‍ 58ആമതു് സ്ഥാനമാണു് നമ്മള്‍ക്കിപ്പോഴുള്ളതു്. ആകെ 101 ഭാഷകളുള്ളതില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് പോര്‍ച്ചുഗീസും ഉക്രേനിയനും ഇന്ത്യന്‍ ഭാഷകളില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് ഹിന്ദിയുമാണു. എല്ലാ ഭാഷകളുമുള്‍പ്പെടുത്തിയ പട്ടിക [https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/toplist/ ഇവിടെ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==എങ്ങനെ പ്രാദേശികവത്കരിക്കാം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഓരോ സോഫ്റ്റുവെയര്‍ പ്രയോഗങ്ങളും അവ ഉപയോക്താക്കളോടു് ഇടപഴകാനുപയോഗിക്കുന്ന വാചകങ്ങളെ (സ്വതവേ ഇതു് ഇംഗ്ലീഷിലാണു്) ഒരു ഫയലില്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. [[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍|.po എന്ന എക്സ്റ്റന്‍ഷനോടു കൂടിയ ഈ ഫയലുകള്‍ ]] ഒരോ ഭാഷയിലെയും നമ്മളെ പോലെയുള്ള കൂട്ടായമകള്‍ എടുത്തു് തര്‍ജ്ജമ ചെയ്തു് കൊടുക്കുന്നു.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഇങ്ങനെയുള്ള PO ഫയലുകള്‍ എളുപ്പം ബ്രൌസറില്‍ നിന്ന് തന്നെ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യാന്‍ വേണ്ടിയാണ് Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ഇപ്പോള്‍ kde.smc.org.in ല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ഫയര്‍ഫോക്സ് അവരുടെ തന്നെ സോഫ്റ്റ്‌വെയറായ [https://pontoon.mozilla.org/ Pontoon] ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇതല്ലാതെ PO ഫയല്‍ നേരിട്ട് മാറ്റം വരുത്താനും കഴിയും. ഇതിനായി [[#PO_ഫയല്‍|PO ഫയല്‍ ഭാഗം]] വായിക്കുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Weblate===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനായി Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ് [https://kde.smc.org.in വെബ്‌സൈറ്റിൽ] ഉപയോഗിക്കുന്നത്. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Translate&amp;quot; ബട്ടൺ അമർത്തി തർജ്ജമ ചെയ്യൽ ആരംഭിക്കാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PO ഫയല്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിയുടെ PO ഫയലുകള്‍ Weblateല്‍ നിന്ന് തന്നെ ലഭിക്കുന്നതാണ്. സെര്‍വര്‍ ലോഡ് കൂടുതല്‍ ആണെങ്കില്‍ Weblateല്‍ പോയി പ്രവര്‍ത്തി ചെയ്യുന്നതിനേക്കാള്‍ ഈ മാര്‍ഗ്ഗമായിരിക്കും നല്ലത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ആദ്യം ചെയ്യേണ്ടത്, PO ഫയലുകള്‍ തിരുത്താന്‍ കഴിയുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക എന്നാണ് :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Poedit : https://poedit.net/&lt;br /&gt;
* Lokalize : https://userbase.kde.org/Lokalize&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poedit ആയിരിക്കും എളുപ്പം മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിയുന്നത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Malayalam&amp;quot; തിരഞെടുത്തടുക്കുക&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. വന്ന പുതിയ താളില്‍ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Download original translation file (gettext PO file)&amp;quot; എന്ന ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. ഈ ഫയല്‍ Poeditലോ Lokalizeലോ തുറന്ന് പണി തുടങ്ങാം. ഇടയ്കിടയ്ക്ക് ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കാന്‍ മറക്കരുത് :)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
6. പണി കഴിഞാല്‍, ഇതേ താളിലെ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Upload Translation&amp;quot; തിരഞെടുക്കുക. അവിടെ നിങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്തിയ PO ഫയല്‍ അപ്പലോഡ് ചെയ്യാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==പ്രാദേശികവത്കരണം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wiki.smc.org.in/%E0%B4%B8%E0%B4%B9%E0%B4%BE%E0%B4%AF%E0%B4%82#Input_Methods മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടറിൽ എഴുതാനുള്ള വിവിധ മാർഗ്ഗങ്ങൾ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനു താഴെ പറയുന്നവ സഹായിക്കും :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [https://kde.smc.org.in/dictionaries/kde/ml/ കെ.ഡി.ഇ നിഘണ്ടു] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://kde.smc.org.in/projects/kde/#search കെ.ഡി.ഇ യില്‍ ഇപ്പോള്‍ ഉള്ള വാക്കുകള്‍] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://pontoon.mozilla.org/machinery/ മോസില്ല മെഷിനറി] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://fci.fandom.com/wiki/%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82/%E0%B4%97%E0%B5%8D%E0%B4%B2%E0%B5%8B%E0%B4%B8%E0%B5%8D%E0%B4%B8%E0%B4%B1%E0%B4%BF മലയാളം/ഗ്ലോസ്സറി]- വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://olam.in/  ഓളം] - English-മലയാളം ഡിക്ഷണറി&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ശ്രദ്ധിക്കുക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ഒരു english പദത്തിനു പകരം ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ചെറുതും, മനസ്സിലാവുന്ന പദം ഉപയോഗിക്കുക. ഉദാ: &amp;quot;അറ&amp;quot; for &amp;quot;directory&amp;quot; or &amp;quot;folder&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* ഒരു ദീർഘമായ sentence ആണെങ്കിൽ എളുപ്പം മനസ്സിലാവുന്ന രീതിയിൽ അതിനെ മലയാളത്തിൽ ആക്കുക&lt;br /&gt;
* പുതിയ വാക്കുകൾ നിർമ്മിക്കുനതിനു മുൻപ് അതിന് വേറെ വാക്കില്ലാ എന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക. ഇതിനായി [[#സഹായ_ഉപകരണങ്ങൾ|സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ]] നോക്കുക.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;%&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ അതിന്റെ സന്ദര്‍ഭത്തിന് അനുസരിച്ച് നിലനിര്‍ത്തുക.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
  &amp;quot;File: %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ഫയല്‍: %1&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Activate Task Manager Entry %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ടാസ്ക് മാനേജർ ഇനം %1 സജീവമാക്കുക&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;%1 of %2&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;%2 ന്റെ %1&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ പ്രത്യേകം മാറ്റി എഴുതുക. ഇംഗ്ലീഷ് അക്ഷരം capitalize ചെയ്ത് നിലനിര്‍ത്തുക.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
  &amp;quot;O&amp;amp;pen&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;തുറക്കുക (&amp;amp;P)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;App&amp;amp;lications&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;പ്രയോഗങ്ങള്‍ (&amp;amp;L)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sett&amp;amp;ings&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ (&amp;amp;I)&amp;quot;&lt;br /&gt;
* ശ്രദ്ധിക്കുക: ചില ഫയലുകളിൽ &amp;quot;Your names (NAME OF TRANSLATORS)&amp;quot;, &amp;quot;Your emails (EMAIL OF TRANSLATORS)&amp;quot; തുടങ്ങിയവ കാണുന്നിടങ്ങളിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി. യും ചേർക്കുക. ഒരു പേരേ ഉള്ളുവെങ്കിൽ അതിലേക്ക് കോമയിട്ട് (&#039;,&#039;) നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി എന്നിവ ചേർക്കുക. ഈ പേരുകൾ സൊഫ്റ്റ്വയറിന്റെ സഹായം മെനുവിൽ കാണുന്നതായിരിക്കും (സഹായം -&amp;gt; സൊഫ്റ്റ്വയറിനെ കുറിച്ച്). [https://l10n.kde.org/docs/translation-howto//getting-credit.html കൂടുതല്‍ അറിയാന്‍].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഉദാഹരണം:&lt;br /&gt;
* Your names :&lt;br /&gt;
  ശ്യാം കൃഷ്ണന്‍ സി.ആര്‍.,സുബിന്‍ സിബി&lt;br /&gt;
* Your emails :&lt;br /&gt;
  shyam@example.com,subin@example.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പിന്നേ, പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നത്, അത് ഉപഭോക്താക്കൾക്ക് മനസ്സിലാവാനാണ്. അപ്പോള്‍ നിങ്ങളതെങ്ങനെ അറിയും ? നിങ്ങളും ഒരു ഉപഭോക്താവൂ ! ഇന്ന് തന്നെ നിങ്ങളുടെ പണിയിടം, ഫോണ്‍ എന്നിവയില്‍ മലയാളം ഭാഷയായി തിരഞെടുത്ത് ഉപയോഗിച്ച് തുടങ്ങൂ ! അപ്പോള്‍ വാക്യങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കേണ്ടത് എങ്ങനെ എന്ന് പിടികിട്ടി തുടങ്ങും.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===മുൻഗണനാ പട്ടിക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
അത്യാവശ്യമായി പരിഭാഷപെടുത്തേണ്ട ഫയലുകൾ ഇവയാണ് (ഫയലും അതിലെ പ്രധാനപ്പെട്ട വാക്കുകളൊ അവ എന്തിനുള്ള ഫയൽ ആണെന്നോ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു). [https://kde.smc.org.in/projects/kde/?page=1&amp;amp;limit=1000 kde.smc.org.in]ൽ പോയി ഫയൽ കണ്ടുപിടിച്ച് പരിഭാഷപെടൂത്താം :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kate Text Editor (applications/kate)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translathon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഡിസംബര്‍ മാസം 14ആം തീയതി എറണാകുളത്തും 16ആം തീയതി തൃശ്ശൂരില്‍ വെച്ചും ഒരു കെ.ഡി.ഇ. ട്രാണ്‍സ്ലത്തോണ്‍ നടത്തപ്പെടുന്നു. ഇതിന്റെ ചര്‍ച്ചകള്‍ക്കായി [[#ബന്ധപ്പെടുക|ബന്ധപ്പെടുക]] ഭാഗം കാണുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===എറണാകുളം===&lt;br /&gt;
* 2019 December 14, 10AM&lt;br /&gt;
* [https://www.techbyheart.in/ TechByHeart],&lt;br /&gt;
3rd floor Kohinoor Building,&lt;br /&gt;
Temple Road Elamkulam, Kadavanthra,&lt;br /&gt;
Kochi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===തൃശ്ശൂര്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ചില കാരണങ്ങളാല്‍ വേദിയും തീയതിയും മാറ്റിയിരിക്കുന്നു, അറിയാനായി [http://tcr.fsug.in FSUG Thrissur ഗ്രൂപ്പില്‍ അംഗമാവുക].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 2019 December ??, ?PM (ഉറപ്പായിട്ടില്ല, മാറ്റം വന്നേക്കാം, അറിയാനായി [http://tcr.fsug.in FSUG Thrissur ഗ്രൂപ്പില്‍ അംഗമാവുക])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contact number : +൯൧ ൭൦൧൨൯൨൯൮൧൭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ബന്ധപ്പെടുക==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
വരൂ കെ.ഡി.ഇ സ്നേഹീ, നമ്മുടെ മലയാളം കൂട്ടായ്മയില്‍ അംഗമാവൂ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ടെലിഗ്രാമില്‍ &amp;quot;kde_ml&amp;quot; എന്ന ഗ്രൂപ്പ് തിരയുക&lt;br /&gt;
* മാട്രിക്സില്‍ &amp;quot;#kde-ml:poddery.com&amp;quot; എന്ന മുറിയില്‍ ചേരുക&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==കെ ഡി ഇ മലയാളത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍==&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]] - ഇപ്പോള്‍ സജീവമായി നടക്കുന്നു&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.7 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.4 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.2 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.1 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10918</id>
		<title>കെ.ഡി.ഇ മലയാളം</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10918"/>
		<updated>2019-12-16T20:50:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: /* ശ്രദ്ധിക്കുക */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reading Problems? Want to edit in malayalam? see [[സഹായം |help]] setting up malayalam fonts, input and rendering&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{prettyurl|KDE Malayalam}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Kde-logo-white-blue-rounded-ml.svg|250px|right]]&lt;br /&gt;
[https://kde.smc.org.in/engage/kde/?utm_source=widget https://kde.smc.org.in/widgets/kde/-/svg-badge.png]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ മലയാളം [[പ്രധാനതാള്‍| സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങി]]ലെ ഒരംഗമാണ് . സ്വതന്ത്ര കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തക സംവിധാനങ്ങള്‍ക്കായുള്ള കെഡിഇ പണിയിടം മലയാളത്തില്‍ ലഭ്യമാക്കുകയാണ് ഈ ഉപസംരംഭത്തിന്റെ ലക്ഷ്യം. ഇതിലെ അംഗങ്ങളുടെ നാമാവലി [http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml ഇവിടെ]. ഇതിൽ നിങ്ങള്‍ക്കും അംഗമാകാവുന്നതാണ് . ഗ്നോം നൂറടിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പേ നൂറടിയ്ക്കുക എന്നതാണു് കെഡിഇ മലയാളത്തിന്റെ ഒരു ലക്ഷ്യം. നിങ്ങളുടെ സജീവ പങ്കാളിത്തമില്ലാതെ ഈ ലക്ഷ്യം കൈവരിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. കെഡിഇയെ എപ്പോഴും ഒരു രണ്ടാം തരക്കാരനായി കണക്കാക്കുന്നതായി നിങ്ങള്‍ക്കു് തോന്നിയിട്ടുണ്ടോ? ഒരു കെഡിഇ പ്രേമിയാണെങ്കില്‍ അതിനൊരു മാറ്റം വരുത്താൻ ഇതാ നിങ്ങള്‍ക്കൊരവസരം. ഇനിയും മടിച്ചു് നില്‍ക്കാതെ ഇന്നു് തന്നെ പരിഭാഷയിൽ പങ്കുചേരൂ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യാൻ ഈ വെബ് ഉപകരണം [https://kde.smc.org.in/ ഉപയോഗിക്കുക].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍]] എന്ന കണ്ണിയില്‍ പരിഭാഷ ചെയ്തു് തുടങ്ങാന്‍ സഹായകരമായ പൊതുവായുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങളുണ്ടു്&#039;&#039;&#039;. കെഡിഇ സംഭരണിയില്‍ പരിഭാഷകള്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ അനുമതിയുള്ള അംഗങ്ങളാണു് മാക്സിന്‍ ബി ജോണും പ്രവീണും അനി പീറ്ററും ശരത് ലക്ഷ്മണും [[User:Subins2000|സുബിൻ സിബിയും]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ പരിഭാഷ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന ഭാഷകളില്‍ 58ആമതു് സ്ഥാനമാണു് നമ്മള്‍ക്കിപ്പോഴുള്ളതു്. ആകെ 101 ഭാഷകളുള്ളതില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് പോര്‍ച്ചുഗീസും ഉക്രേനിയനും ഇന്ത്യന്‍ ഭാഷകളില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് ഹിന്ദിയുമാണു. എല്ലാ ഭാഷകളുമുള്‍പ്പെടുത്തിയ പട്ടിക [https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/toplist/ ഇവിടെ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==എങ്ങനെ പ്രാദേശികവത്കരിക്കാം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഓരോ സോഫ്റ്റുവെയര്‍ പ്രയോഗങ്ങളും അവ ഉപയോക്താക്കളോടു് ഇടപഴകാനുപയോഗിക്കുന്ന വാചകങ്ങളെ (സ്വതവേ ഇതു് ഇംഗ്ലീഷിലാണു്) ഒരു ഫയലില്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. [[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍|.po എന്ന എക്സ്റ്റന്‍ഷനോടു കൂടിയ ഈ ഫയലുകള്‍ ]] ഒരോ ഭാഷയിലെയും നമ്മളെ പോലെയുള്ള കൂട്ടായമകള്‍ എടുത്തു് തര്‍ജ്ജമ ചെയ്തു് കൊടുക്കുന്നു.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഇങ്ങനെയുള്ള PO ഫയലുകള്‍ എളുപ്പം ബ്രൌസറില്‍ നിന്ന് തന്നെ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യാന്‍ വേണ്ടിയാണ് Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ഇപ്പോള്‍ kde.smc.org.in ല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ഫയര്‍ഫോക്സ് അവരുടെ തന്നെ സോഫ്റ്റ്‌വെയറായ [https://pontoon.mozilla.org/ Pontoon] ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇതല്ലാതെ PO ഫയല്‍ നേരിട്ട് മാറ്റം വരുത്താനും കഴിയും. ഇതിനായി [[#PO_ഫയല്‍|PO ഫയല്‍ ഭാഗം]] വായിക്കുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Weblate===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനായി Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ് [https://kde.smc.org.in വെബ്‌സൈറ്റിൽ] ഉപയോഗിക്കുന്നത്. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Translate&amp;quot; ബട്ടൺ അമർത്തി തർജ്ജമ ചെയ്യൽ ആരംഭിക്കാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PO ഫയല്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിയുടെ PO ഫയലുകള്‍ Weblateല്‍ നിന്ന് തന്നെ ലഭിക്കുന്നതാണ്. സെര്‍വര്‍ ലോഡ് കൂടുതല്‍ ആണെങ്കില്‍ Weblateല്‍ പോയി പ്രവര്‍ത്തി ചെയ്യുന്നതിനേക്കാള്‍ ഈ മാര്‍ഗ്ഗമായിരിക്കും നല്ലത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ആദ്യം ചെയ്യേണ്ടത്, PO ഫയലുകള്‍ തിരുത്താന്‍ കഴിയുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക എന്നാണ് :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Poedit : https://poedit.net/&lt;br /&gt;
* Lokalize : https://userbase.kde.org/Lokalize&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poedit ആയിരിക്കും എളുപ്പം മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിയുന്നത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Malayalam&amp;quot; തിരഞെടുത്തടുക്കുക&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. വന്ന പുതിയ താളില്‍ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Download original translation file (gettext PO file)&amp;quot; എന്ന ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. ഈ ഫയല്‍ Poeditലോ Lokalizeലോ തുറന്ന് പണി തുടങ്ങാം. ഇടയ്കിടയ്ക്ക് ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കാന്‍ മറക്കരുത് :)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
6. പണി കഴിഞാല്‍, ഇതേ താളിലെ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Upload Translation&amp;quot; തിരഞെടുക്കുക. അവിടെ നിങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്തിയ PO ഫയല്‍ അപ്പലോഡ് ചെയ്യാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==പ്രാദേശികവത്കരണം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wiki.smc.org.in/%E0%B4%B8%E0%B4%B9%E0%B4%BE%E0%B4%AF%E0%B4%82#Input_Methods മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടറിൽ എഴുതാനുള്ള വിവിധ മാർഗ്ഗങ്ങൾ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനു താഴെ പറയുന്നവ സഹായിക്കും :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [https://kde.smc.org.in/dictionaries/kde/ml/ കെ.ഡി.ഇ നിഘണ്ടു] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://kde.smc.org.in/projects/kde/#search കെ.ഡി.ഇ യില്‍ ഇപ്പോള്‍ ഉള്ള വാക്കുകള്‍] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://pontoon.mozilla.org/machinery/ മോസില്ല മെഷിനറി] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://fci.fandom.com/wiki/%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82/%E0%B4%97%E0%B5%8D%E0%B4%B2%E0%B5%8B%E0%B4%B8%E0%B5%8D%E0%B4%B8%E0%B4%B1%E0%B4%BF മലയാളം/ഗ്ലോസ്സറി]- വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://olam.in/  ഓളം] - English-മലയാളം ഡിക്ഷണറി&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ശ്രദ്ധിക്കുക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ഒരു english പദത്തിനു പകരം ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ചെറുതും, മനസ്സിലാവുന്ന പദം ഉപയോഗിക്കുക. ഉദാ: &amp;quot;അറ&amp;quot; for &amp;quot;directory&amp;quot; or &amp;quot;folder&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* ഒരു ദീർഘമായ sentence ആണെങ്കിൽ എളുപ്പം മനസ്സിലാവുന്ന രീതിയിൽ അതിനെ മലയാളത്തിൽ ആക്കുക&lt;br /&gt;
* പുതിയ വാക്കുകൾ നിർമ്മിക്കുനതിനു മുൻപ് അതിന് വേറെ വാക്കില്ലാ എന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക. ഇതിനായി [[#സഹായ_ഉപകരണങ്ങൾ|സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ]] നോക്കുക.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;%&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ അതിന്റെ സന്ദര്‍ഭത്തിന് അനുസരിച്ച് നിലനിര്‍ത്തുക.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
  &amp;quot;File: %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ഫയല്‍: %1&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Activate Task Manager Entry %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ടാസ്ക് മാനേജർ ഇനം %1 സജീവമാക്കുക&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;%1 of %2&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;%2 ന്റെ %1&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ പ്രത്യേകം മാറ്റി എഴുതുക. ഇംഗ്ലീഷ് അക്ഷരം capitalize ചെയ്ത് നിലനിര്‍ത്തുക.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
  &amp;quot;O&amp;amp;pen&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;തുറക്കുക (&amp;amp;P)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;App&amp;amp;lications&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;പ്രയോഗങ്ങള്‍ (&amp;amp;L)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sett&amp;amp;ings&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ (&amp;amp;I)&amp;quot;&lt;br /&gt;
* ശ്രദ്ധിക്കുക: ചില ഫയലുകളിൽ &amp;quot;Your names (NAME OF TRANSLATORS)&amp;quot;, &amp;quot;Your emails (EMAIL OF TRANSLATORS)&amp;quot; തുടങ്ങിയവ കാണുന്നിടങ്ങളിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി. യും ചേർക്കുക. ഒരു പേരേ ഉള്ളുവെങ്കിൽ അതിലേക്ക് കോമയിട്ട് (&#039;,&#039;) നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി എന്നിവ ചേർക്കുക. ഈ പേരുകൾ സൊഫ്റ്റ്വയറിന്റെ സഹായം മെനുവിൽ കാണുന്നതായിരിക്കും (സഹായം -&amp;gt; സൊഫ്റ്റ്വയറിനെ കുറിച്ച്). [https://l10n.kde.org/docs/translation-howto//getting-credit.html കൂടുതല്‍ അറിയാന്‍].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഉദാഹരണം:&lt;br /&gt;
* Your names :&lt;br /&gt;
  ശ്യാം കൃഷ്ണന്‍ സി.ആര്‍.,സുബിന്‍ സിബി&lt;br /&gt;
* Your emails :&lt;br /&gt;
  shyam@example.com,subin@example.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പിന്നേ, പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നത്, അത് ഉപഭോക്താക്കൾക്ക് മനസ്സിലാവാനാണ്. അപ്പോള്‍ നിങ്ങളതെങ്ങനെ അറിയും ? നിങ്ങളും ഒരു ഉപഭോക്താവൂ ! ഇന്ന് തന്നെ നിങ്ങളുടെ പണിയിടം, ഫോണ്‍ എന്നിവയില്‍ മലയാളം ഭാഷയായി തിരഞെടുത്ത് ഉപയോഗിച്ച് തുടങ്ങൂ ! അപ്പോള്‍ വാക്യങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കേണ്ടത് എങ്ങനെ എന്ന് പിടികിട്ടി തുടങ്ങും.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===മുൻഗണനാ പട്ടിക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
അത്യാവശ്യമായി പരിഭാഷപെടുത്തേണ്ട ഫയലുകൾ ഇവയാണ് (ഫയലും അതിലെ പ്രധാനപ്പെട്ട വാക്കുകളൊ അവ എന്തിനുള്ള ഫയൽ ആണെന്നോ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു). [https://kde.smc.org.in/projects/kde/?page=1&amp;amp;limit=1000 kde.smc.org.in]ൽ പോയി ഫയൽ കണ്ടുപിടിച്ച് പരിഭാഷപെടൂത്താം :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.kickoff&lt;br /&gt;
Leave, History&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.lock_logout&lt;br /&gt;
Logout dialog&lt;br /&gt;
* frameworks/libplasma5&lt;br /&gt;
Start Menu items, basic words&lt;br /&gt;
* frameworks/kio5&lt;br /&gt;
Documents, Downloads, Desktop&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.private.systemtray&lt;br /&gt;
Systemtray notifications&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_toolbox_org.kde.paneltoolbox&lt;br /&gt;
Panel settings, Add Widgets, Add Spacer&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.desktopcontainment&lt;br /&gt;
Configure Desktop button on right click on desktop&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasmashell&lt;br /&gt;
Basic strings used throughout. &amp;quot;Add Panel&amp;quot;&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications&lt;br /&gt;
Do not disturb&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma-desktop._desktop_&lt;br /&gt;
* kde-workspace/libkicker&lt;br /&gt;
* frameworks/kdelibs4support&lt;br /&gt;
Months : January, February. Days : Monday. കൊറേ strings ഉണ്ട്. എല്ലാം വേണ്ടാ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translathon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഡിസംബര്‍ മാസം 14ആം തീയതി എറണാകുളത്തും 16ആം തീയതി തൃശ്ശൂരില്‍ വെച്ചും ഒരു കെ.ഡി.ഇ. ട്രാണ്‍സ്ലത്തോണ്‍ നടത്തപ്പെടുന്നു. ഇതിന്റെ ചര്‍ച്ചകള്‍ക്കായി [[#ബന്ധപ്പെടുക|ബന്ധപ്പെടുക]] ഭാഗം കാണുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===എറണാകുളം===&lt;br /&gt;
* 2019 December 14, 10AM&lt;br /&gt;
* [https://www.techbyheart.in/ TechByHeart],&lt;br /&gt;
3rd floor Kohinoor Building,&lt;br /&gt;
Temple Road Elamkulam, Kadavanthra,&lt;br /&gt;
Kochi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===തൃശ്ശൂര്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ചില കാരണങ്ങളാല്‍ വേദിയും തീയതിയും മാറ്റിയിരിക്കുന്നു, അറിയാനായി [http://tcr.fsug.in FSUG Thrissur ഗ്രൂപ്പില്‍ അംഗമാവുക].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 2019 December ??, ?PM (ഉറപ്പായിട്ടില്ല, മാറ്റം വന്നേക്കാം, അറിയാനായി [http://tcr.fsug.in FSUG Thrissur ഗ്രൂപ്പില്‍ അംഗമാവുക])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contact number : +൯൧ ൭൦൧൨൯൨൯൮൧൭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ബന്ധപ്പെടുക==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
വരൂ കെ.ഡി.ഇ സ്നേഹീ, നമ്മുടെ മലയാളം കൂട്ടായ്മയില്‍ അംഗമാവൂ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ടെലിഗ്രാമില്‍ &amp;quot;kde_ml&amp;quot; എന്ന ഗ്രൂപ്പ് തിരയുക&lt;br /&gt;
* മാട്രിക്സില്‍ &amp;quot;#kde-ml:poddery.com&amp;quot; എന്ന മുറിയില്‍ ചേരുക&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==കെ ഡി ഇ മലയാളത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍==&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]] - ഇപ്പോള്‍ സജീവമായി നടക്കുന്നു&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.7 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.4 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.2 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.1 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10917</id>
		<title>കെ.ഡി.ഇ മലയാളം</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10917"/>
		<updated>2019-12-16T20:49:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: /* ശ്രദ്ധിക്കുക */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reading Problems? Want to edit in malayalam? see [[സഹായം |help]] setting up malayalam fonts, input and rendering&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{prettyurl|KDE Malayalam}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Kde-logo-white-blue-rounded-ml.svg|250px|right]]&lt;br /&gt;
[https://kde.smc.org.in/engage/kde/?utm_source=widget https://kde.smc.org.in/widgets/kde/-/svg-badge.png]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ മലയാളം [[പ്രധാനതാള്‍| സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങി]]ലെ ഒരംഗമാണ് . സ്വതന്ത്ര കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തക സംവിധാനങ്ങള്‍ക്കായുള്ള കെഡിഇ പണിയിടം മലയാളത്തില്‍ ലഭ്യമാക്കുകയാണ് ഈ ഉപസംരംഭത്തിന്റെ ലക്ഷ്യം. ഇതിലെ അംഗങ്ങളുടെ നാമാവലി [http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml ഇവിടെ]. ഇതിൽ നിങ്ങള്‍ക്കും അംഗമാകാവുന്നതാണ് . ഗ്നോം നൂറടിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പേ നൂറടിയ്ക്കുക എന്നതാണു് കെഡിഇ മലയാളത്തിന്റെ ഒരു ലക്ഷ്യം. നിങ്ങളുടെ സജീവ പങ്കാളിത്തമില്ലാതെ ഈ ലക്ഷ്യം കൈവരിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. കെഡിഇയെ എപ്പോഴും ഒരു രണ്ടാം തരക്കാരനായി കണക്കാക്കുന്നതായി നിങ്ങള്‍ക്കു് തോന്നിയിട്ടുണ്ടോ? ഒരു കെഡിഇ പ്രേമിയാണെങ്കില്‍ അതിനൊരു മാറ്റം വരുത്താൻ ഇതാ നിങ്ങള്‍ക്കൊരവസരം. ഇനിയും മടിച്ചു് നില്‍ക്കാതെ ഇന്നു് തന്നെ പരിഭാഷയിൽ പങ്കുചേരൂ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യാൻ ഈ വെബ് ഉപകരണം [https://kde.smc.org.in/ ഉപയോഗിക്കുക].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍]] എന്ന കണ്ണിയില്‍ പരിഭാഷ ചെയ്തു് തുടങ്ങാന്‍ സഹായകരമായ പൊതുവായുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങളുണ്ടു്&#039;&#039;&#039;. കെഡിഇ സംഭരണിയില്‍ പരിഭാഷകള്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ അനുമതിയുള്ള അംഗങ്ങളാണു് മാക്സിന്‍ ബി ജോണും പ്രവീണും അനി പീറ്ററും ശരത് ലക്ഷ്മണും [[User:Subins2000|സുബിൻ സിബിയും]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ പരിഭാഷ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന ഭാഷകളില്‍ 58ആമതു് സ്ഥാനമാണു് നമ്മള്‍ക്കിപ്പോഴുള്ളതു്. ആകെ 101 ഭാഷകളുള്ളതില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് പോര്‍ച്ചുഗീസും ഉക്രേനിയനും ഇന്ത്യന്‍ ഭാഷകളില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് ഹിന്ദിയുമാണു. എല്ലാ ഭാഷകളുമുള്‍പ്പെടുത്തിയ പട്ടിക [https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/toplist/ ഇവിടെ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==എങ്ങനെ പ്രാദേശികവത്കരിക്കാം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഓരോ സോഫ്റ്റുവെയര്‍ പ്രയോഗങ്ങളും അവ ഉപയോക്താക്കളോടു് ഇടപഴകാനുപയോഗിക്കുന്ന വാചകങ്ങളെ (സ്വതവേ ഇതു് ഇംഗ്ലീഷിലാണു്) ഒരു ഫയലില്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. [[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍|.po എന്ന എക്സ്റ്റന്‍ഷനോടു കൂടിയ ഈ ഫയലുകള്‍ ]] ഒരോ ഭാഷയിലെയും നമ്മളെ പോലെയുള്ള കൂട്ടായമകള്‍ എടുത്തു് തര്‍ജ്ജമ ചെയ്തു് കൊടുക്കുന്നു.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഇങ്ങനെയുള്ള PO ഫയലുകള്‍ എളുപ്പം ബ്രൌസറില്‍ നിന്ന് തന്നെ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യാന്‍ വേണ്ടിയാണ് Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ഇപ്പോള്‍ kde.smc.org.in ല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ഫയര്‍ഫോക്സ് അവരുടെ തന്നെ സോഫ്റ്റ്‌വെയറായ [https://pontoon.mozilla.org/ Pontoon] ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇതല്ലാതെ PO ഫയല്‍ നേരിട്ട് മാറ്റം വരുത്താനും കഴിയും. ഇതിനായി [[#PO_ഫയല്‍|PO ഫയല്‍ ഭാഗം]] വായിക്കുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Weblate===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനായി Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ് [https://kde.smc.org.in വെബ്‌സൈറ്റിൽ] ഉപയോഗിക്കുന്നത്. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Translate&amp;quot; ബട്ടൺ അമർത്തി തർജ്ജമ ചെയ്യൽ ആരംഭിക്കാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PO ഫയല്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിയുടെ PO ഫയലുകള്‍ Weblateല്‍ നിന്ന് തന്നെ ലഭിക്കുന്നതാണ്. സെര്‍വര്‍ ലോഡ് കൂടുതല്‍ ആണെങ്കില്‍ Weblateല്‍ പോയി പ്രവര്‍ത്തി ചെയ്യുന്നതിനേക്കാള്‍ ഈ മാര്‍ഗ്ഗമായിരിക്കും നല്ലത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ആദ്യം ചെയ്യേണ്ടത്, PO ഫയലുകള്‍ തിരുത്താന്‍ കഴിയുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക എന്നാണ് :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Poedit : https://poedit.net/&lt;br /&gt;
* Lokalize : https://userbase.kde.org/Lokalize&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poedit ആയിരിക്കും എളുപ്പം മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിയുന്നത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Malayalam&amp;quot; തിരഞെടുത്തടുക്കുക&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. വന്ന പുതിയ താളില്‍ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Download original translation file (gettext PO file)&amp;quot; എന്ന ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. ഈ ഫയല്‍ Poeditലോ Lokalizeലോ തുറന്ന് പണി തുടങ്ങാം. ഇടയ്കിടയ്ക്ക് ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കാന്‍ മറക്കരുത് :)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
6. പണി കഴിഞാല്‍, ഇതേ താളിലെ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Upload Translation&amp;quot; തിരഞെടുക്കുക. അവിടെ നിങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്തിയ PO ഫയല്‍ അപ്പലോഡ് ചെയ്യാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==പ്രാദേശികവത്കരണം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wiki.smc.org.in/%E0%B4%B8%E0%B4%B9%E0%B4%BE%E0%B4%AF%E0%B4%82#Input_Methods മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടറിൽ എഴുതാനുള്ള വിവിധ മാർഗ്ഗങ്ങൾ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനു താഴെ പറയുന്നവ സഹായിക്കും :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [https://kde.smc.org.in/dictionaries/kde/ml/ കെ.ഡി.ഇ നിഘണ്ടു] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://kde.smc.org.in/projects/kde/#search കെ.ഡി.ഇ യില്‍ ഇപ്പോള്‍ ഉള്ള വാക്കുകള്‍] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://pontoon.mozilla.org/machinery/ മോസില്ല മെഷിനറി] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://fci.fandom.com/wiki/%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82/%E0%B4%97%E0%B5%8D%E0%B4%B2%E0%B5%8B%E0%B4%B8%E0%B5%8D%E0%B4%B8%E0%B4%B1%E0%B4%BF മലയാളം/ഗ്ലോസ്സറി]- വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://olam.in/  ഓളം] - English-മലയാളം ഡിക്ഷണറി&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ശ്രദ്ധിക്കുക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ഒരു english പദത്തിനു പകരം ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ചെറുതും, മനസ്സിലാവുന്ന പദം ഉപയോഗിക്കുക. ഉദാ: &amp;quot;അറ&amp;quot; for &amp;quot;directory&amp;quot; or &amp;quot;folder&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* ഒരു ദീർഘമായ sentence ആണെങ്കിൽ എളുപ്പം മനസ്സിലാവുന്ന രീതിയിൽ അതിനെ മലയാളത്തിൽ ആക്കുക&lt;br /&gt;
* പുതിയ വാക്കുകൾ നിർമ്മിക്കുനതിനു മുൻപ് അതിന് വേറെ വാക്കില്ലാ എന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക. ഇതിനായി [[#സഹായ_ഉപകരണങ്ങൾ|സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ]] നോക്കുക.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;%&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ അതിന്റെ സന്ദര്‍ഭത്തിന് അനുസരിച്ച് നിലനിര്‍ത്തുക.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
  &amp;quot;File: %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ഫയല്‍: %1&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Activate Task Manager Entry %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ടാസ്ക് മാനേജർ ഇനം %1 സജീവമാക്കുക&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;%1 of %2&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;%2 ന്റെ %1&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ പ്രത്യേകം മാറ്റി എഴുതുക. ഇംഗ്ലീഷ് അക്ഷരം capitalize ചെയ്ത് നിലനിര്‍ത്തുക.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
  &amp;quot;O&amp;amp;pen&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;തുറക്കുക (&amp;amp;P)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;App&amp;amp;lications&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;പ്രയോഗങ്ങള്‍ (&amp;amp;L)&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Sett&amp;amp;ings&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ (&amp;amp;I)&amp;quot;&lt;br /&gt;
* ശ്രദ്ധിക്കുക: ചില ഫയലുകളിൽ &amp;quot;Your names (NAME OF TRANSLATORS)&amp;quot;, &amp;quot;Your emails (EMAIL OF TRANSLATORS)&amp;quot; തുടങ്ങിയവ കാണുന്നിടങ്ങളിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി. യും ചേർക്കുക. ഒരു പേരേ ഉള്ളുവെങ്കിൽ അതിലേക്ക് കോമയിട്ട് (&#039;,&#039;) നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി എന്നിവ ചേർക്കുക. ഈ പേരുകൾ സൊഫ്റ്റ്വയറിന്റെ സഹായം മെനുവിൽ കാണുന്നതായിരിക്കും (സഹായം -&amp;gt; സൊഫ്റ്റ്വയറിനെ കുറിച്ച്).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഉദാഹരണം:&lt;br /&gt;
* Your names :&lt;br /&gt;
  ശ്യാം കൃഷ്ണന്‍ സി.ആര്‍.,സുബിന്‍ സിബി&lt;br /&gt;
* Your emails :&lt;br /&gt;
  shyam@example.com,subin@example.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പിന്നേ, പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നത്, അത് ഉപഭോക്താക്കൾക്ക് മനസ്സിലാവാനാണ്. അപ്പോള്‍ നിങ്ങളതെങ്ങനെ അറിയും ? നിങ്ങളും ഒരു ഉപഭോക്താവൂ ! ഇന്ന് തന്നെ നിങ്ങളുടെ പണിയിടം, ഫോണ്‍ എന്നിവയില്‍ മലയാളം ഭാഷയായി തിരഞെടുത്ത് ഉപയോഗിച്ച് തുടങ്ങൂ ! അപ്പോള്‍ വാക്യങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കേണ്ടത് എങ്ങനെ എന്ന് പിടികിട്ടി തുടങ്ങും.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===മുൻഗണനാ പട്ടിക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
അത്യാവശ്യമായി പരിഭാഷപെടുത്തേണ്ട ഫയലുകൾ ഇവയാണ് (ഫയലും അതിലെ പ്രധാനപ്പെട്ട വാക്കുകളൊ അവ എന്തിനുള്ള ഫയൽ ആണെന്നോ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു). [https://kde.smc.org.in/projects/kde/?page=1&amp;amp;limit=1000 kde.smc.org.in]ൽ പോയി ഫയൽ കണ്ടുപിടിച്ച് പരിഭാഷപെടൂത്താം :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.kickoff&lt;br /&gt;
Leave, History&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.lock_logout&lt;br /&gt;
Logout dialog&lt;br /&gt;
* frameworks/libplasma5&lt;br /&gt;
Start Menu items, basic words&lt;br /&gt;
* frameworks/kio5&lt;br /&gt;
Documents, Downloads, Desktop&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.private.systemtray&lt;br /&gt;
Systemtray notifications&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_toolbox_org.kde.paneltoolbox&lt;br /&gt;
Panel settings, Add Widgets, Add Spacer&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.desktopcontainment&lt;br /&gt;
Configure Desktop button on right click on desktop&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasmashell&lt;br /&gt;
Basic strings used throughout. &amp;quot;Add Panel&amp;quot;&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications&lt;br /&gt;
Do not disturb&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma-desktop._desktop_&lt;br /&gt;
* kde-workspace/libkicker&lt;br /&gt;
* frameworks/kdelibs4support&lt;br /&gt;
Months : January, February. Days : Monday. കൊറേ strings ഉണ്ട്. എല്ലാം വേണ്ടാ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translathon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഡിസംബര്‍ മാസം 14ആം തീയതി എറണാകുളത്തും 16ആം തീയതി തൃശ്ശൂരില്‍ വെച്ചും ഒരു കെ.ഡി.ഇ. ട്രാണ്‍സ്ലത്തോണ്‍ നടത്തപ്പെടുന്നു. ഇതിന്റെ ചര്‍ച്ചകള്‍ക്കായി [[#ബന്ധപ്പെടുക|ബന്ധപ്പെടുക]] ഭാഗം കാണുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===എറണാകുളം===&lt;br /&gt;
* 2019 December 14, 10AM&lt;br /&gt;
* [https://www.techbyheart.in/ TechByHeart],&lt;br /&gt;
3rd floor Kohinoor Building,&lt;br /&gt;
Temple Road Elamkulam, Kadavanthra,&lt;br /&gt;
Kochi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===തൃശ്ശൂര്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ചില കാരണങ്ങളാല്‍ വേദിയും തീയതിയും മാറ്റിയിരിക്കുന്നു, അറിയാനായി [http://tcr.fsug.in FSUG Thrissur ഗ്രൂപ്പില്‍ അംഗമാവുക].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 2019 December ??, ?PM (ഉറപ്പായിട്ടില്ല, മാറ്റം വന്നേക്കാം, അറിയാനായി [http://tcr.fsug.in FSUG Thrissur ഗ്രൂപ്പില്‍ അംഗമാവുക])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contact number : +൯൧ ൭൦൧൨൯൨൯൮൧൭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ബന്ധപ്പെടുക==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
വരൂ കെ.ഡി.ഇ സ്നേഹീ, നമ്മുടെ മലയാളം കൂട്ടായ്മയില്‍ അംഗമാവൂ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ടെലിഗ്രാമില്‍ &amp;quot;kde_ml&amp;quot; എന്ന ഗ്രൂപ്പ് തിരയുക&lt;br /&gt;
* മാട്രിക്സില്‍ &amp;quot;#kde-ml:poddery.com&amp;quot; എന്ന മുറിയില്‍ ചേരുക&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==കെ ഡി ഇ മലയാളത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍==&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]] - ഇപ്പോള്‍ സജീവമായി നടക്കുന്നു&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.7 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.4 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.2 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.1 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=KDE/Translathon,_Kochi&amp;diff=10916</id>
		<title>KDE/Translathon, Kochi</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=KDE/Translathon,_Kochi&amp;diff=10916"/>
		<updated>2019-12-16T15:01:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: /* പങ്കെടുത്തവര്‍ */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;A [[കെ.ഡി.ഇ മലയാളം|KDE localization]] sprint was conducted at AppIn technologies on December 14th, 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://twitter.com/kdecommunity/status/1206273505727254529 @kdecommunity&#039;s tweet]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==പങ്കെടുത്തവര്‍==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# ശരണ്യ പി എസ്&lt;br /&gt;
# ലക്ഷ്മി സുനില്‍&lt;br /&gt;
# ഗോവിന്ദ് വി ഷേണായ്&lt;br /&gt;
# നിതിൻ എസ് സാബു&lt;br /&gt;
# ശ്രീരാം വെങ്കിടേഷ്&lt;br /&gt;
# കിരൺ എസ് കുഞുമോന്‍&lt;br /&gt;
# സുബിന്‍ സിബി&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ചിത്രങ്ങള്‍==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KDE Translathon, Kochi, 2019-12-14.jpg&lt;br /&gt;
File:KDE Translathon, Kochi, 2019-12-14$2.jpg&lt;br /&gt;
File:KDE Translathon, Kochi, 2019-12-14$3.jpg .jpg&lt;br /&gt;
File:KDE Translathon, Kochi, 2019-12-14$4.jpg&lt;br /&gt;
File:KDE Translathon, Kochi, 2019-12-14$5.jpg&lt;br /&gt;
File:KDE Translathon, Kochi, 2019-12-14$6.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=KDE/Translathon,_Kochi&amp;diff=10915</id>
		<title>KDE/Translathon, Kochi</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=KDE/Translathon,_Kochi&amp;diff=10915"/>
		<updated>2019-12-16T11:51:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;A [[കെ.ഡി.ഇ മലയാളം|KDE localization]] sprint was conducted at AppIn technologies on December 14th, 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://twitter.com/kdecommunity/status/1206273505727254529 @kdecommunity&#039;s tweet]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==പങ്കെടുത്തവര്‍==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# ശരണ്യ പി എസ്&lt;br /&gt;
# ലക്ഷ്മി സുനില്‍&lt;br /&gt;
# ഗോവിന്ദ് വി ഷേണായ്&lt;br /&gt;
# നിഥിന്‍ എസ്&lt;br /&gt;
# ശ്രീരാം വെങ്കിടേഷ്&lt;br /&gt;
# കിരൺ എസ് കുഞുമോന്‍&lt;br /&gt;
# സുബിന്‍ സിബി&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ചിത്രങ്ങള്‍==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KDE Translathon, Kochi, 2019-12-14.jpg&lt;br /&gt;
File:KDE Translathon, Kochi, 2019-12-14$2.jpg&lt;br /&gt;
File:KDE Translathon, Kochi, 2019-12-14$3.jpg .jpg&lt;br /&gt;
File:KDE Translathon, Kochi, 2019-12-14$4.jpg&lt;br /&gt;
File:KDE Translathon, Kochi, 2019-12-14$5.jpg&lt;br /&gt;
File:KDE Translathon, Kochi, 2019-12-14$6.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=KDE/Translathon,_Kochi&amp;diff=10914</id>
		<title>KDE/Translathon, Kochi</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=KDE/Translathon,_Kochi&amp;diff=10914"/>
		<updated>2019-12-16T11:38:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;A KDE localization sprint was conducted at AppIn technologies on December 14th, 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://twitter.com/kdecommunity/status/1206273505727254529 @kdecommunity&#039;s tweet]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:KDE Translathon, Kochi, 2019-12-14.jpg&lt;br /&gt;
File:KDE Translathon, Kochi, 2019-12-14$2.jpg&lt;br /&gt;
File:KDE Translathon, Kochi, 2019-12-14$3.jpg .jpg&lt;br /&gt;
File:KDE Translathon, Kochi, 2019-12-14$4.jpg&lt;br /&gt;
File:KDE Translathon, Kochi, 2019-12-14$5.jpg&lt;br /&gt;
File:KDE Translathon, Kochi, 2019-12-14$6.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=File:KDE_Translathon,_Kochi,_2019-12-14$5.jpg&amp;diff=10913</id>
		<title>File:KDE Translathon, Kochi, 2019-12-14$5.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=File:KDE_Translathon,_Kochi,_2019-12-14$5.jpg&amp;diff=10913"/>
		<updated>2019-12-16T11:38:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Using olam&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=File:KDE_Translathon,_Kochi,_2019-12-14$6.jpg&amp;diff=10912</id>
		<title>File:KDE Translathon, Kochi, 2019-12-14$6.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=File:KDE_Translathon,_Kochi,_2019-12-14$6.jpg&amp;diff=10912"/>
		<updated>2019-12-16T11:36:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Localizing with Poedit&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=File:KDE_Translathon,_Kochi,_2019-12-14$4.jpg&amp;diff=10911</id>
		<title>File:KDE Translathon, Kochi, 2019-12-14$4.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=File:KDE_Translathon,_Kochi,_2019-12-14$4.jpg&amp;diff=10911"/>
		<updated>2019-12-16T11:32:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;At Appin Technology Lab&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=KDE/Translathon,_Kochi&amp;diff=10910</id>
		<title>KDE/Translathon, Kochi</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=KDE/Translathon,_Kochi&amp;diff=10910"/>
		<updated>2019-12-16T11:30:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;A KDE localization sprint was conducted at AppIn technologies on December 14th, 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://twitter.com/kdecommunity/status/1206273505727254529 @kdecommunity&#039;s tweet]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:KDE Translathon, Kochi, 2019-12-14.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
[[File:KDE Translathon, Kochi, 2019-12-14$2.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
[[File:KDE Translathon, Kochi, 2019-12-14$3.jpg .jpg|thumb]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=KDE/Translathon,_Kochi&amp;diff=10909</id>
		<title>KDE/Translathon, Kochi</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=KDE/Translathon,_Kochi&amp;diff=10909"/>
		<updated>2019-12-16T11:29:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: Created page with &amp;quot;A KDE localization sprint was conducted at AppIn technologies on December 14th, 2019.  [https://twitter.com/kdecommunity/status/1206273505727254529 @kdecommunity&amp;#039;s tweet]  F...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;A KDE localization sprint was conducted at AppIn technologies on December 14th, 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://twitter.com/kdecommunity/status/1206273505727254529 @kdecommunity&#039;s tweet]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:KDE Translathon, Kochi, 2019-12-14.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
[[File:KDE Translathon, Kochi, 2019-12-14$2.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
[[File:KDE Translathon, Kochi, 2019-12-14$3.jpg|thumb]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=File:KDE_Translathon,_Kochi,_2019-12-14$3.jpg_.jpg&amp;diff=10908</id>
		<title>File:KDE Translathon, Kochi, 2019-12-14$3.jpg .jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=File:KDE_Translathon,_Kochi,_2019-12-14$3.jpg_.jpg&amp;diff=10908"/>
		<updated>2019-12-16T11:22:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;KDE logo alongside Malayalam one&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=File:KDE_Translathon,_Kochi,_2019-12-14$2.jpg&amp;diff=10907</id>
		<title>File:KDE Translathon, Kochi, 2019-12-14$2.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=File:KDE_Translathon,_Kochi,_2019-12-14$2.jpg&amp;diff=10907"/>
		<updated>2019-12-16T11:17:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Group photo&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=File:KDE_Translathon,_Kochi,_2019-12-14.jpg&amp;diff=10906</id>
		<title>File:KDE Translathon, Kochi, 2019-12-14.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=File:KDE_Translathon,_Kochi,_2019-12-14.jpg&amp;diff=10906"/>
		<updated>2019-12-16T10:46:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Group photo of KDE Translathon Kochi, 2019-12-14&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=Template:MainPageNoticeBoard&amp;diff=10905</id>
		<title>Template:MainPageNoticeBoard</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=Template:MainPageNoticeBoard&amp;diff=10905"/>
		<updated>2019-12-15T10:45:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{MainPageNoticeBoardTemplate&lt;br /&gt;
|പ്രധാന അറിയിപ്പ് = 2019 ഡിസംബര്‍ മാസം 14ആം തീയതി എറണാകുളത്തും ??ആം തീയതി തൃശ്ശൂരില്‍ വച്ചും ഒരു കെ.ഡി.ഇ. ട്രാണ്‍സ്ലത്തോണ്‍ നടത്തപ്പെടുന്നു. [[KDE#Translathon|കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]].&lt;br /&gt;
|ചിത്രം = Kde-logo-white-blue-rounded-ml.svg&lt;br /&gt;
|മറ്റ് അറിയിപ്പുകള്‍ =&lt;br /&gt;
* 2018 ഏപ്രില്‍ മാസം മുതല്‍ [https://blog.smc.org.in/tag/report SMC Monthly Reportകള്‍] ബ്ലോഗില്‍ പ്രസിദ്ധീകരിക്കുന്നു.&lt;br /&gt;
* ഗൂഗിള്‍ സമ്മര്‍ ഓഫ് കോഡ് 2014 (GSoC 2014)ല്‍ മെന്ററിങ്ങ് ഓര്‍ഗനൈസേഷനായി എസ് എം  സി തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടു , [[SoC/2014|GSoC 2014 താള്‍ ]] കാണുക&lt;br /&gt;
* സ്പേസിന്റെ പത്താം വര്‍ഷാഘോഷങ്ങളുടെ ഭാഗമായി നടന്ന [[Education Freedom Day 2014|വിദ്യാഭ്യാസ സ്വാതന്ത്ര്യദിന പരിപാടിയിലും എക്സിബിഷനും]]. 18-01-2014ന് തിരുവനന്തപുരത്ത്&lt;br /&gt;
* ജിനേഷിന്റെ ലേഖനങ്ങളുടെയും , ജിനേഷിനെക്കുറിച്ചുള്ള സുഹൃത്തുക്കളുടെ ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പുകളുടെയും സമാഹാരം - A Logbook of an Observer - ഒരു നിരീക്ഷകന്റെ കുറിപ്പുകള്‍, വിതരണത്തിനു് തയ്യാറായിട്ടുണ്ടു്. [[Logbook_of_an_Observer_-_Publication |കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[സ്വതന്ത്രമലയാളംകമ്പ്യൂട്ടിങ്ങിന്റെ_ഒരു_വ്യാഴവട്ടം|സ്വതന്ത്രമലയാളംകമ്പ്യൂട്ടിങ്ങിന്റെ ഒരു വ്യാഴവട്ടം]]&lt;br /&gt;
* ഗൂഗിള്‍ സമ്മര്‍ ഓഫ് കോഡ് 2013 (GSoC 2013)ല്‍ മെന്ററിങ്ങ് ഓര്‍ഗനൈസേഷനായി എസ് എം  സി തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടു , [[SoC/2013|GSoC 2013 താള്‍ ]] കാണുക&lt;br /&gt;
*ViBGYOR Film Collectiveന്റെ പ്രതിമാസ സ്ക്രീനിങ്ങിന്റെ ഭാഗമായി ജൂലൈ 30, ചൊവ്വാഴ്ച, വൈകീട്ട് 6.30 ന് കേരള സാഹിത്യ അക്കാദമി വൈലോപ്പിള്ളി ഹാളില്‍ ഗുണ്ടര്‍ട്ടിനെപ്പറ്റിയുള്ള Gundert-The man, The Language (2012) ഡോക്യുമെന്ററി സ്ക്രീനിങ്ങ് സ്വതന്ത്രമലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങുമായിച്ചേര്‍ന്ന് സംഘടിപ്പിക്കുന്നു. [[Gundert Film Screening|കൂടുതല്‍]]&lt;br /&gt;
*ഡെബിയന്റെ ഏഴാം പതിപ്പായ വീസിയുടെ റിലീസ് പാര്‍ട്ടി മേയ് 5നു്, തിരുവന്തപുരത്തെ SPACEല്‍ വച്ച് സംഘടിപ്പിച്ചു. [[ReleasePartyWheezy|കൂടുതല്‍]] &lt;br /&gt;
*സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങു് സന്നദ്ധപ്രവര്‍ത്തകരുടെ വാര്‍ഷിക സമ്മേളനം സമ്മേളനം സെപ്റ്റംബര്‍ 29, 30 തിയ്യതികളില്‍ കുറ്റിപ്പുറം MES കോളേജില്‍ വച്ച് നടന്നു. കൂടുതല്‍ [[ഓര്‍മ്മകളില്‍ ജിനേഷ് , SMC കൂട്ടായ്മ]]&lt;br /&gt;
* ഗ്നോം 3.4 റിലീസ് പാര്‍ട്ടി ഏപ്രില്‍ 7ന് MES എഞ്ചിനീയങ് കോളേജ്, കുറ്റിപ്പുറത്ത് നടന്നു. [[GNOME_3.4_Release_Party|കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
* സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് പരിപാലിക്കുന്ന മലയാളം ഫോണ്ടുകളുടെ അഞ്ചാം പതിപ്പ് പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു. [http://thottingal.in/blog/2012/03/10/new-version-of-malayalam-fonts-released  കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]&lt;br /&gt;
*കെ.ഡി.ഇ 4.7 ന്റെ പരിഭാഷ പുരോഗമിക്കുന്നു. താങ്കള്‍ക്കും ഈ സംരംഭത്തില്‍ പങ്കുചേരാം. [[KDE-4.7_Sprint|കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
* [http://www.gnome3.org ഗ്നോം 3.0]യുടെ ഔദ്യോഗിക പ്രകാശനം ഏപ്രില്‍ 6 ന് MES ലും  വിദ്യ *യിലും [http://wiki.smc.org.in/Gnome3/LaunchParty കൂടുതല്‍  വിവരങ്ങള്‍ ]&lt;br /&gt;
*MES കോളേജും സിക്സ്‌വെയര്‍ ടെക്നോളജീസും സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങിന്റെയും MES-FSUG,S@IT എന്നിവയുടെയും സഹായത്തോടെ വിദ്യാര്‍ത്ഥികള്‍ക്കായി ഒരു സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ വികസന ക്യാമ്പ് കുറ്റിപ്പുറത്ത് ഫെബ്രുവരി 27നു് സംഘടിപ്പിച്ചു. [[Developer_Camp/MES| കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
*രണ്ടാമത്തെ മലയാളം-ഫ്യുവല്‍ ക്യാമ്പ്, ഫെബ്രുവരി 22, 23 തീയതികളില്‍ കൊടുങ്ങല്ലുര്‍ കുഞ്ഞിക്കുട്ടന്‍ തമ്പുരാന്‍ കോളേജില്‍ വച്ച് സംഘടിപ്പിച്ചു. [[Malayalam-FUEL/kodungallur| കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
*ഫോസ് മീറ്റിനോടനുബന്ധിച്ചു് ഫെബ്രുവരി ആറിനു് മലയാളം-ഫ്യുവല്‍ ക്യാമ്പ് കോഴിക്കോടു് എന്‍ഐടിയില്‍ നടന്നു. [[Malayalam-FUEL/NITC| കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
*സ്വതന്ത്രമലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങിന്റെ ഒമ്പതാമത് ക്യാമ്പ് ഡിസംബര്‍ 3 ന് ആലുവയിലെ MES കോളേജ് മാറമ്പള്ളിയില്‍ വച്ച് നടന്നു.[[http://mesmarampally.org| കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
*വിദ്യാ അക്കാദമിയും സിക്സ്‌വെയര്‍ ടെക്നോളജീസും സ്വതന്ത്രമലയാളംകമ്പ്യൂട്ടിങ്ങിന്റെയും തൃശ്ശൂര്‍ സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ യൂസര്‍ ഗ്രൂപ്പിന്റെയും സഹായത്തോടെ വിദ്യാര്‍ത്ഥികള്‍ക്കായി ഒരു സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ വികസന ക്യാമ്പ് തൃശ്ശൂരില്‍ നവംബര്‍ 29നു് സംഘടിപ്പിച്ചു.  [[Developer_Camp/VAST| കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
*സ്വതന്ത്രമലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങിന്റെ എട്ടാമതു ക്യാമ്പ് ഒക്ടോബര്‍ 2 ന് ,തൃശ്ശൂരിലെ വിദ്യ അക്കാദമി ഓഫ് സയന്‍സ് ആന്‍ഡ്‌ ടെക്നോളജിയില്‍ വച്ച് സംഘടിപ്പിച്ചു.[[Localisation_Camp/8_VAST| കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
*ഫയര്‍ഫോക്സ് വെബ് ബ്രൗസറിന്റെ 3.6.8 പതിപ്പ് മലയാളം  വേര്‍ഷന്‍ ഔദ്യോഗികമായി പുറത്തിറങ്ങി !! കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് [[ഫയര്‍ഫോക്സ്_മലയാളം_പത്രക്കുറിപ്പ്| പത്രക്കുറിപ്പ്]] കാണുക  &lt;br /&gt;
* കെഡിഇ 4.5 ല്‍ മലയാളം തുടര്‍ന്നും ലഭ്യമാക്കാന്‍ [http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/essential/ അടിസ്ഥാന പാക്കേജുകളുടെ] പരിഭാഷ പുരോഗമിയ്ക്കുന്നു. താങ്കള്‍ക്കും സഹായിക്കാം!! കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കും ഈ സംരംഭത്തില്‍ പങ്കുചേരുന്നതിനും [[KDE_Malayalam|കെ.ഡി.ഇ മലയാളം]] താള്‍ കാണുക.&lt;br /&gt;
* പൂനെയിലെ ശിബിരത്തിന്റെ തുടര്‍ച്ചയായി പയ്യന്‍സിനെ ദേവനാഗരി പഠിപ്പിയ്ക്കാനുള്ള ശ്രമം ഓഗസ്റ്റ് 22 നു് നടന്നു [[Localisation_Camp/Pune/Payyans_Workout|കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
* പാലക്കാട് ബിഗ് ബസാര്‍ സ്കൂളില്‍ (വലിയങ്ങാടി സ്ക്കൂളില്‍) വച്ചു് ഏഴാമതു് സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് ക്യാമ്പ്, ജൂലൈ 10, 11 തിയ്യതികളില്‍ നടന്നു. [[Localisation_Camp/Palakkad|കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
*കുറ്റിപ്പുറം എം.ഇ.എസ്. എഞ്ചിനിയറിങ്ങ് കോളേജില്‍ വച്ചു് ആറാമത് സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് ക്യാമ്പ്, ജൂണ്‍ 30 -ന് നടന്നു. [http://gnulabs.org/mesce/l10n കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]&lt;br /&gt;
* കൊച്ചിയിലെ Free Learning Institute-ല്‍ വച്ച് അഞ്ചാമതു സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് ക്യാമ്പ്, മേയ് 24,25 തിയ്യതികളിലായി നടന്നു. [[Localisation_Camp/5_Cochin_24,25_May_2010|കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
*അങ്കമാലി ഫിസാറ്റിലെ ഐസ്‌ഫോസ് കോണ്‍ഫറന്‍സില്‍ വച്ചു് നാലാമതു് സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് ക്യാമ്പ്, ഏപ്രില്‍ 20, 21 തിയ്യതികളിലായി നടന്നു. [[Localisation_Camp/ICEFOSS|കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
* തിരുവനന്തപുരത്തു് സ്പേസിന്റെ ഓഫീസില്‍ വച്ചു് മൂന്നാമതു് സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് ക്യാമ്പ്, മാര്‍ച്ച് 27, 28 തിയ്യതികളിലായി നടന്നു. [[Localisation_Camp/Space|കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
* പൂനെയിലെ റെഡ് ഹാറ്റിന്റെ ഓഫീസില്‍ വച്ചു് രണ്ടാം സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് ക്യാമ്പ്, മാര്‍ച്ച് 20, 21 തിയ്യതികളിലായി നടന്നു. [[Localisation_Camp/Pune|കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
* കോഴിക്കോടു് ദേവഗിരി കോളേജില്‍ വച്ചു് ഒന്നാം സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് ക്യാമ്പ്, ഫെബ്രുവരി 27, 28 തിയ്യതികളിലായി നടന്നു. [[Localisation_Camp/Devagiri|കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
* കോഴിക്കോടു് എന്‍ഐടിയില്‍ വച്ചു് നടക്കുന്ന ഫോസ് മീറ്റില്‍ നമ്മളും പങ്കെടുത്തു. [[Localisation_Hut|കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍]]&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10904</id>
		<title>കെ.ഡി.ഇ മലയാളം</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10904"/>
		<updated>2019-12-15T10:40:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: /* തൃശ്ശൂര്‍ */ date change&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reading Problems? Want to edit in malayalam? see [[സഹായം |help]] setting up malayalam fonts, input and rendering&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{prettyurl|KDE Malayalam}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Kde-logo-white-blue-rounded-ml.svg|250px|right]]&lt;br /&gt;
[https://kde.smc.org.in/engage/kde/?utm_source=widget https://kde.smc.org.in/widgets/kde/-/svg-badge.png]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ മലയാളം [[പ്രധാനതാള്‍| സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങി]]ലെ ഒരംഗമാണ് . സ്വതന്ത്ര കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തക സംവിധാനങ്ങള്‍ക്കായുള്ള കെഡിഇ പണിയിടം മലയാളത്തില്‍ ലഭ്യമാക്കുകയാണ് ഈ ഉപസംരംഭത്തിന്റെ ലക്ഷ്യം. ഇതിലെ അംഗങ്ങളുടെ നാമാവലി [http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml ഇവിടെ]. ഇതിൽ നിങ്ങള്‍ക്കും അംഗമാകാവുന്നതാണ് . ഗ്നോം നൂറടിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പേ നൂറടിയ്ക്കുക എന്നതാണു് കെഡിഇ മലയാളത്തിന്റെ ഒരു ലക്ഷ്യം. നിങ്ങളുടെ സജീവ പങ്കാളിത്തമില്ലാതെ ഈ ലക്ഷ്യം കൈവരിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. കെഡിഇയെ എപ്പോഴും ഒരു രണ്ടാം തരക്കാരനായി കണക്കാക്കുന്നതായി നിങ്ങള്‍ക്കു് തോന്നിയിട്ടുണ്ടോ? ഒരു കെഡിഇ പ്രേമിയാണെങ്കില്‍ അതിനൊരു മാറ്റം വരുത്താൻ ഇതാ നിങ്ങള്‍ക്കൊരവസരം. ഇനിയും മടിച്ചു് നില്‍ക്കാതെ ഇന്നു് തന്നെ പരിഭാഷയിൽ പങ്കുചേരൂ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യാൻ ഈ വെബ് ഉപകരണം [https://kde.smc.org.in/ ഉപയോഗിക്കുക].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍]] എന്ന കണ്ണിയില്‍ പരിഭാഷ ചെയ്തു് തുടങ്ങാന്‍ സഹായകരമായ പൊതുവായുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങളുണ്ടു്&#039;&#039;&#039;. കെഡിഇ സംഭരണിയില്‍ പരിഭാഷകള്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ അനുമതിയുള്ള അംഗങ്ങളാണു് മാക്സിന്‍ ബി ജോണും പ്രവീണും അനി പീറ്ററും ശരത് ലക്ഷ്മണും [[User:Subins2000|സുബിൻ സിബിയും]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ പരിഭാഷ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന ഭാഷകളില്‍ 58ആമതു് സ്ഥാനമാണു് നമ്മള്‍ക്കിപ്പോഴുള്ളതു്. ആകെ 101 ഭാഷകളുള്ളതില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് പോര്‍ച്ചുഗീസും ഉക്രേനിയനും ഇന്ത്യന്‍ ഭാഷകളില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് ഹിന്ദിയുമാണു. എല്ലാ ഭാഷകളുമുള്‍പ്പെടുത്തിയ പട്ടിക [https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/toplist/ ഇവിടെ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==എങ്ങനെ പ്രാദേശികവത്കരിക്കാം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഓരോ സോഫ്റ്റുവെയര്‍ പ്രയോഗങ്ങളും അവ ഉപയോക്താക്കളോടു് ഇടപഴകാനുപയോഗിക്കുന്ന വാചകങ്ങളെ (സ്വതവേ ഇതു് ഇംഗ്ലീഷിലാണു്) ഒരു ഫയലില്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. [[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍|.po എന്ന എക്സ്റ്റന്‍ഷനോടു കൂടിയ ഈ ഫയലുകള്‍ ]] ഒരോ ഭാഷയിലെയും നമ്മളെ പോലെയുള്ള കൂട്ടായമകള്‍ എടുത്തു് തര്‍ജ്ജമ ചെയ്തു് കൊടുക്കുന്നു.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഇങ്ങനെയുള്ള PO ഫയലുകള്‍ എളുപ്പം ബ്രൌസറില്‍ നിന്ന് തന്നെ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യാന്‍ വേണ്ടിയാണ് Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ഇപ്പോള്‍ kde.smc.org.in ല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ഫയര്‍ഫോക്സ് അവരുടെ തന്നെ സോഫ്റ്റ്‌വെയറായ [https://pontoon.mozilla.org/ Pontoon] ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇതല്ലാതെ PO ഫയല്‍ നേരിട്ട് മാറ്റം വരുത്താനും കഴിയും. ഇതിനായി [[#PO_ഫയല്‍|PO ഫയല്‍ ഭാഗം]] വായിക്കുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Weblate===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനായി Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ് [https://kde.smc.org.in വെബ്‌സൈറ്റിൽ] ഉപയോഗിക്കുന്നത്. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Translate&amp;quot; ബട്ടൺ അമർത്തി തർജ്ജമ ചെയ്യൽ ആരംഭിക്കാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PO ഫയല്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിയുടെ PO ഫയലുകള്‍ Weblateല്‍ നിന്ന് തന്നെ ലഭിക്കുന്നതാണ്. സെര്‍വര്‍ ലോഡ് കൂടുതല്‍ ആണെങ്കില്‍ Weblateല്‍ പോയി പ്രവര്‍ത്തി ചെയ്യുന്നതിനേക്കാള്‍ ഈ മാര്‍ഗ്ഗമായിരിക്കും നല്ലത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ആദ്യം ചെയ്യേണ്ടത്, PO ഫയലുകള്‍ തിരുത്താന്‍ കഴിയുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക എന്നാണ് :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Poedit : https://poedit.net/&lt;br /&gt;
* Lokalize : https://userbase.kde.org/Lokalize&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poedit ആയിരിക്കും എളുപ്പം മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിയുന്നത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Malayalam&amp;quot; തിരഞെടുത്തടുക്കുക&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. വന്ന പുതിയ താളില്‍ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Download original translation file (gettext PO file)&amp;quot; എന്ന ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. ഈ ഫയല്‍ Poeditലോ Lokalizeലോ തുറന്ന് പണി തുടങ്ങാം. ഇടയ്കിടയ്ക്ക് ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കാന്‍ മറക്കരുത് :)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
6. പണി കഴിഞാല്‍, ഇതേ താളിലെ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Upload Translation&amp;quot; തിരഞെടുക്കുക. അവിടെ നിങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്തിയ PO ഫയല്‍ അപ്പലോഡ് ചെയ്യാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==പ്രാദേശികവത്കരണം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wiki.smc.org.in/%E0%B4%B8%E0%B4%B9%E0%B4%BE%E0%B4%AF%E0%B4%82#Input_Methods മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടറിൽ എഴുതാനുള്ള വിവിധ മാർഗ്ഗങ്ങൾ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനു താഴെ പറയുന്നവ സഹായിക്കും :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [https://kde.smc.org.in/dictionaries/kde/ml/ കെ.ഡി.ഇ നിഘണ്ടു] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://kde.smc.org.in/projects/kde/#search കെ.ഡി.ഇ യില്‍ ഇപ്പോള്‍ ഉള്ള വാക്കുകള്‍] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://pontoon.mozilla.org/machinery/ മോസില്ല മെഷിനറി] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://fci.fandom.com/wiki/%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82/%E0%B4%97%E0%B5%8D%E0%B4%B2%E0%B5%8B%E0%B4%B8%E0%B5%8D%E0%B4%B8%E0%B4%B1%E0%B4%BF മലയാളം/ഗ്ലോസ്സറി]- വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://olam.in/  ഓളം] - English-മലയാളം ഡിക്ഷണറി&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ശ്രദ്ധിക്കുക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ഒരു english പദത്തിനു പകരം ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ചെറുതും, മനസ്സിലാവുന്ന പദം ഉപയോഗിക്കുക. ഉദാ: &amp;quot;അറ&amp;quot; for &amp;quot;directory&amp;quot; or &amp;quot;folder&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* ഒരു ദീർഘമായ sentence ആണെങ്കിൽ എളുപ്പം മനസ്സിലാവുന്ന രീതിയിൽ അതിനെ മലയാളത്തിൽ ആക്കുക&lt;br /&gt;
* പുതിയ വാക്കുകൾ നിർമ്മിക്കുനതിനു മുൻപ് അതിന് വേറെ വാക്കില്ലാ എന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക. ഇതിനായി [[#സഹായ_ഉപകരണങ്ങൾ|സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ]] നോക്കുക.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;%&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ അതിന്റെ സന്ദര്‍ഭത്തിന് അനുസരിച്ച് നിലനിര്‍ത്തുക.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
  &amp;quot;File: %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ഫയല്‍: %1&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Activate Task Manager Entry %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ടാസ്ക് മാനേജർ ഇനം %1 സജീവമാക്കുക&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;%1 of %2&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;%2 ന്റെ %1&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ പ്രത്യേകം മാറ്റി എഴുതുക. ഉദാ: &amp;quot;O&amp;amp;pen&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;തുറക്കുക (&amp;amp;p)&amp;quot;&lt;br /&gt;
* ശ്രദ്ധിക്കുക: ചില ഫയലുകളിൽ &amp;quot;Your names (NAME OF TRANSLATORS)&amp;quot;, &amp;quot;Your emails (EMAIL OF TRANSLATORS)&amp;quot; തുടങ്ങിയവ കാണുന്നിടങ്ങളിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി. യും ചേർക്കുക. ഒരു പേരേ ഉള്ളുവെങ്കിൽ അതിലേക്ക് കോമയിട്ട് (&#039;,&#039;) നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി എന്നിവ ചേർക്കുക. ഈ പേരുകൾ സൊഫ്റ്റ്വയറിന്റെ സഹായം മെനുവിൽ കാണുന്നതായിരിക്കും (സഹായം -&amp;gt; സൊഫ്റ്റ്വയറിനെ കുറിച്ച്).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഉദാഹരണം:&lt;br /&gt;
* Your names :&lt;br /&gt;
  ശ്യാം കൃഷ്ണന്‍ സി.ആര്‍.,സുബിന്‍ സിബി&lt;br /&gt;
* Your emails :&lt;br /&gt;
  shyam@example.com,subin@example.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പിന്നേ, പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നത്, അത് ഉപഭോക്താക്കൾക്ക് മനസ്സിലാവാനാണ്. അപ്പോള്‍ നിങ്ങളതെങ്ങനെ അറിയും ? നിങ്ങളും ഒരു ഉപഭോക്താവൂ ! ഇന്ന് തന്നെ നിങ്ങളുടെ പണിയിടം, ഫോണ്‍ എന്നിവയില്‍ മലയാളം ഭാഷയായി തിരഞെടുത്ത് ഉപയോഗിച്ച് തുടങ്ങൂ ! അപ്പോള്‍ വാക്യങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കേണ്ടത് എങ്ങനെ എന്ന് പിടികിട്ടി തുടങ്ങും.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===മുൻഗണനാ പട്ടിക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
അത്യാവശ്യമായി പരിഭാഷപെടുത്തേണ്ട ഫയലുകൾ ഇവയാണ് (ഫയലും അതിലെ പ്രധാനപ്പെട്ട വാക്കുകളൊ അവ എന്തിനുള്ള ഫയൽ ആണെന്നോ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു). [https://kde.smc.org.in/projects/kde/?page=1&amp;amp;limit=1000 kde.smc.org.in]ൽ പോയി ഫയൽ കണ്ടുപിടിച്ച് പരിഭാഷപെടൂത്താം :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.kickoff&lt;br /&gt;
Leave, History&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.lock_logout&lt;br /&gt;
Logout dialog&lt;br /&gt;
* frameworks/libplasma5&lt;br /&gt;
Start Menu items, basic words&lt;br /&gt;
* frameworks/kio5&lt;br /&gt;
Documents, Downloads, Desktop&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.private.systemtray&lt;br /&gt;
Systemtray notifications&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_toolbox_org.kde.paneltoolbox&lt;br /&gt;
Panel settings, Add Widgets, Add Spacer&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.desktopcontainment&lt;br /&gt;
Configure Desktop button on right click on desktop&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasmashell&lt;br /&gt;
Basic strings used throughout. &amp;quot;Add Panel&amp;quot;&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications&lt;br /&gt;
Do not disturb&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma-desktop._desktop_&lt;br /&gt;
* kde-workspace/libkicker&lt;br /&gt;
* frameworks/kdelibs4support&lt;br /&gt;
Months : January, February. Days : Monday. കൊറേ strings ഉണ്ട്. എല്ലാം വേണ്ടാ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translathon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഡിസംബര്‍ മാസം 14ആം തീയതി എറണാകുളത്തും 16ആം തീയതി തൃശ്ശൂരില്‍ വെച്ചും ഒരു കെ.ഡി.ഇ. ട്രാണ്‍സ്ലത്തോണ്‍ നടത്തപ്പെടുന്നു. ഇതിന്റെ ചര്‍ച്ചകള്‍ക്കായി [[#ബന്ധപ്പെടുക|ബന്ധപ്പെടുക]] ഭാഗം കാണുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===എറണാകുളം===&lt;br /&gt;
* 2019 December 14, 10AM&lt;br /&gt;
* [https://www.techbyheart.in/ TechByHeart],&lt;br /&gt;
3rd floor Kohinoor Building,&lt;br /&gt;
Temple Road Elamkulam, Kadavanthra,&lt;br /&gt;
Kochi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===തൃശ്ശൂര്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ചില കാരണങ്ങളാല്‍ വേദിയും തീയതിയും മാറ്റിയിരിക്കുന്നു, അറിയാനായി [http://tcr.fsug.in FSUG Thrissur ഗ്രൂപ്പില്‍ അംഗമാവുക].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 2019 December ??, ?PM (ഉറപ്പായിട്ടില്ല, മാറ്റം വന്നേക്കാം, അറിയാനായി [http://tcr.fsug.in FSUG Thrissur ഗ്രൂപ്പില്‍ അംഗമാവുക])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contact number : +൯൧ ൭൦൧൨൯൨൯൮൧൭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ബന്ധപ്പെടുക==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
വരൂ കെ.ഡി.ഇ സ്നേഹീ, നമ്മുടെ മലയാളം കൂട്ടായ്മയില്‍ അംഗമാവൂ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ടെലിഗ്രാമില്‍ &amp;quot;kde_ml&amp;quot; എന്ന ഗ്രൂപ്പ് തിരയുക&lt;br /&gt;
* മാട്രിക്സില്‍ &amp;quot;#kde-ml:poddery.com&amp;quot; എന്ന മുറിയില്‍ ചേരുക&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==കെ ഡി ഇ മലയാളത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍==&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]] - ഇപ്പോള്‍ സജീവമായി നടക്കുന്നു&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.7 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.4 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.2 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.1 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10903</id>
		<title>കെ.ഡി.ഇ മലയാളം</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10903"/>
		<updated>2019-12-14T07:48:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: /* ശ്രദ്ധിക്കുക */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reading Problems? Want to edit in malayalam? see [[സഹായം |help]] setting up malayalam fonts, input and rendering&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{prettyurl|KDE Malayalam}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Kde-logo-white-blue-rounded-ml.svg|250px|right]]&lt;br /&gt;
[https://kde.smc.org.in/engage/kde/?utm_source=widget https://kde.smc.org.in/widgets/kde/-/svg-badge.png]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ മലയാളം [[പ്രധാനതാള്‍| സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങി]]ലെ ഒരംഗമാണ് . സ്വതന്ത്ര കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തക സംവിധാനങ്ങള്‍ക്കായുള്ള കെഡിഇ പണിയിടം മലയാളത്തില്‍ ലഭ്യമാക്കുകയാണ് ഈ ഉപസംരംഭത്തിന്റെ ലക്ഷ്യം. ഇതിലെ അംഗങ്ങളുടെ നാമാവലി [http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml ഇവിടെ]. ഇതിൽ നിങ്ങള്‍ക്കും അംഗമാകാവുന്നതാണ് . ഗ്നോം നൂറടിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പേ നൂറടിയ്ക്കുക എന്നതാണു് കെഡിഇ മലയാളത്തിന്റെ ഒരു ലക്ഷ്യം. നിങ്ങളുടെ സജീവ പങ്കാളിത്തമില്ലാതെ ഈ ലക്ഷ്യം കൈവരിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. കെഡിഇയെ എപ്പോഴും ഒരു രണ്ടാം തരക്കാരനായി കണക്കാക്കുന്നതായി നിങ്ങള്‍ക്കു് തോന്നിയിട്ടുണ്ടോ? ഒരു കെഡിഇ പ്രേമിയാണെങ്കില്‍ അതിനൊരു മാറ്റം വരുത്താൻ ഇതാ നിങ്ങള്‍ക്കൊരവസരം. ഇനിയും മടിച്ചു് നില്‍ക്കാതെ ഇന്നു് തന്നെ പരിഭാഷയിൽ പങ്കുചേരൂ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യാൻ ഈ വെബ് ഉപകരണം [https://kde.smc.org.in/ ഉപയോഗിക്കുക].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍]] എന്ന കണ്ണിയില്‍ പരിഭാഷ ചെയ്തു് തുടങ്ങാന്‍ സഹായകരമായ പൊതുവായുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങളുണ്ടു്&#039;&#039;&#039;. കെഡിഇ സംഭരണിയില്‍ പരിഭാഷകള്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ അനുമതിയുള്ള അംഗങ്ങളാണു് മാക്സിന്‍ ബി ജോണും പ്രവീണും അനി പീറ്ററും ശരത് ലക്ഷ്മണും [[User:Subins2000|സുബിൻ സിബിയും]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ പരിഭാഷ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന ഭാഷകളില്‍ 58ആമതു് സ്ഥാനമാണു് നമ്മള്‍ക്കിപ്പോഴുള്ളതു്. ആകെ 101 ഭാഷകളുള്ളതില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് പോര്‍ച്ചുഗീസും ഉക്രേനിയനും ഇന്ത്യന്‍ ഭാഷകളില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് ഹിന്ദിയുമാണു. എല്ലാ ഭാഷകളുമുള്‍പ്പെടുത്തിയ പട്ടിക [https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/toplist/ ഇവിടെ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==എങ്ങനെ പ്രാദേശികവത്കരിക്കാം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഓരോ സോഫ്റ്റുവെയര്‍ പ്രയോഗങ്ങളും അവ ഉപയോക്താക്കളോടു് ഇടപഴകാനുപയോഗിക്കുന്ന വാചകങ്ങളെ (സ്വതവേ ഇതു് ഇംഗ്ലീഷിലാണു്) ഒരു ഫയലില്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. [[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍|.po എന്ന എക്സ്റ്റന്‍ഷനോടു കൂടിയ ഈ ഫയലുകള്‍ ]] ഒരോ ഭാഷയിലെയും നമ്മളെ പോലെയുള്ള കൂട്ടായമകള്‍ എടുത്തു് തര്‍ജ്ജമ ചെയ്തു് കൊടുക്കുന്നു.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഇങ്ങനെയുള്ള PO ഫയലുകള്‍ എളുപ്പം ബ്രൌസറില്‍ നിന്ന് തന്നെ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യാന്‍ വേണ്ടിയാണ് Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ഇപ്പോള്‍ kde.smc.org.in ല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ഫയര്‍ഫോക്സ് അവരുടെ തന്നെ സോഫ്റ്റ്‌വെയറായ [https://pontoon.mozilla.org/ Pontoon] ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇതല്ലാതെ PO ഫയല്‍ നേരിട്ട് മാറ്റം വരുത്താനും കഴിയും. ഇതിനായി [[#PO_ഫയല്‍|PO ഫയല്‍ ഭാഗം]] വായിക്കുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Weblate===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനായി Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ് [https://kde.smc.org.in വെബ്‌സൈറ്റിൽ] ഉപയോഗിക്കുന്നത്. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Translate&amp;quot; ബട്ടൺ അമർത്തി തർജ്ജമ ചെയ്യൽ ആരംഭിക്കാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PO ഫയല്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിയുടെ PO ഫയലുകള്‍ Weblateല്‍ നിന്ന് തന്നെ ലഭിക്കുന്നതാണ്. സെര്‍വര്‍ ലോഡ് കൂടുതല്‍ ആണെങ്കില്‍ Weblateല്‍ പോയി പ്രവര്‍ത്തി ചെയ്യുന്നതിനേക്കാള്‍ ഈ മാര്‍ഗ്ഗമായിരിക്കും നല്ലത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ആദ്യം ചെയ്യേണ്ടത്, PO ഫയലുകള്‍ തിരുത്താന്‍ കഴിയുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക എന്നാണ് :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Poedit : https://poedit.net/&lt;br /&gt;
* Lokalize : https://userbase.kde.org/Lokalize&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poedit ആയിരിക്കും എളുപ്പം മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിയുന്നത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Malayalam&amp;quot; തിരഞെടുത്തടുക്കുക&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. വന്ന പുതിയ താളില്‍ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Download original translation file (gettext PO file)&amp;quot; എന്ന ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. ഈ ഫയല്‍ Poeditലോ Lokalizeലോ തുറന്ന് പണി തുടങ്ങാം. ഇടയ്കിടയ്ക്ക് ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കാന്‍ മറക്കരുത് :)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
6. പണി കഴിഞാല്‍, ഇതേ താളിലെ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Upload Translation&amp;quot; തിരഞെടുക്കുക. അവിടെ നിങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്തിയ PO ഫയല്‍ അപ്പലോഡ് ചെയ്യാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==പ്രാദേശികവത്കരണം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wiki.smc.org.in/%E0%B4%B8%E0%B4%B9%E0%B4%BE%E0%B4%AF%E0%B4%82#Input_Methods മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടറിൽ എഴുതാനുള്ള വിവിധ മാർഗ്ഗങ്ങൾ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനു താഴെ പറയുന്നവ സഹായിക്കും :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [https://kde.smc.org.in/dictionaries/kde/ml/ കെ.ഡി.ഇ നിഘണ്ടു] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://kde.smc.org.in/projects/kde/#search കെ.ഡി.ഇ യില്‍ ഇപ്പോള്‍ ഉള്ള വാക്കുകള്‍] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://pontoon.mozilla.org/machinery/ മോസില്ല മെഷിനറി] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://fci.fandom.com/wiki/%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82/%E0%B4%97%E0%B5%8D%E0%B4%B2%E0%B5%8B%E0%B4%B8%E0%B5%8D%E0%B4%B8%E0%B4%B1%E0%B4%BF മലയാളം/ഗ്ലോസ്സറി]- വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://olam.in/  ഓളം] - English-മലയാളം ഡിക്ഷണറി&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ശ്രദ്ധിക്കുക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ഒരു english പദത്തിനു പകരം ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ചെറുതും, മനസ്സിലാവുന്ന പദം ഉപയോഗിക്കുക. ഉദാ: &amp;quot;അറ&amp;quot; for &amp;quot;directory&amp;quot; or &amp;quot;folder&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* ഒരു ദീർഘമായ sentence ആണെങ്കിൽ എളുപ്പം മനസ്സിലാവുന്ന രീതിയിൽ അതിനെ മലയാളത്തിൽ ആക്കുക&lt;br /&gt;
* പുതിയ വാക്കുകൾ നിർമ്മിക്കുനതിനു മുൻപ് അതിന് വേറെ വാക്കില്ലാ എന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക. ഇതിനായി [[#സഹായ_ഉപകരണങ്ങൾ|സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ]] നോക്കുക.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;%&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ അതിന്റെ സന്ദര്‍ഭത്തിന് അനുസരിച്ച് നിലനിര്‍ത്തുക.&amp;lt;br&amp;gt;ഉദാ:&lt;br /&gt;
  &amp;quot;File: %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ഫയല്‍: %1&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Activate Task Manager Entry %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ടാസ്ക് മാനേജർ ഇനം %1 സജീവമാക്കുക&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &amp;quot;%1 of %2&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;%2 ന്റെ %1&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ പ്രത്യേകം മാറ്റി എഴുതുക. ഉദാ: &amp;quot;O&amp;amp;pen&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;തുറക്കുക (&amp;amp;p)&amp;quot;&lt;br /&gt;
* ശ്രദ്ധിക്കുക: ചില ഫയലുകളിൽ &amp;quot;Your names (NAME OF TRANSLATORS)&amp;quot;, &amp;quot;Your emails (EMAIL OF TRANSLATORS)&amp;quot; തുടങ്ങിയവ കാണുന്നിടങ്ങളിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി. യും ചേർക്കുക. ഒരു പേരേ ഉള്ളുവെങ്കിൽ അതിലേക്ക് കോമയിട്ട് (&#039;,&#039;) നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി എന്നിവ ചേർക്കുക. ഈ പേരുകൾ സൊഫ്റ്റ്വയറിന്റെ സഹായം മെനുവിൽ കാണുന്നതായിരിക്കും (സഹായം -&amp;gt; സൊഫ്റ്റ്വയറിനെ കുറിച്ച്).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഉദാഹരണം:&lt;br /&gt;
* Your names :&lt;br /&gt;
  ശ്യാം കൃഷ്ണന്‍ സി.ആര്‍.,സുബിന്‍ സിബി&lt;br /&gt;
* Your emails :&lt;br /&gt;
  shyam@example.com,subin@example.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പിന്നേ, പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നത്, അത് ഉപഭോക്താക്കൾക്ക് മനസ്സിലാവാനാണ്. അപ്പോള്‍ നിങ്ങളതെങ്ങനെ അറിയും ? നിങ്ങളും ഒരു ഉപഭോക്താവൂ ! ഇന്ന് തന്നെ നിങ്ങളുടെ പണിയിടം, ഫോണ്‍ എന്നിവയില്‍ മലയാളം ഭാഷയായി തിരഞെടുത്ത് ഉപയോഗിച്ച് തുടങ്ങൂ ! അപ്പോള്‍ വാക്യങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കേണ്ടത് എങ്ങനെ എന്ന് പിടികിട്ടി തുടങ്ങും.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===മുൻഗണനാ പട്ടിക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
അത്യാവശ്യമായി പരിഭാഷപെടുത്തേണ്ട ഫയലുകൾ ഇവയാണ് (ഫയലും അതിലെ പ്രധാനപ്പെട്ട വാക്കുകളൊ അവ എന്തിനുള്ള ഫയൽ ആണെന്നോ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു). [https://kde.smc.org.in/projects/kde/?page=1&amp;amp;limit=1000 kde.smc.org.in]ൽ പോയി ഫയൽ കണ്ടുപിടിച്ച് പരിഭാഷപെടൂത്താം :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.kickoff&lt;br /&gt;
Leave, History&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.lock_logout&lt;br /&gt;
Logout dialog&lt;br /&gt;
* frameworks/libplasma5&lt;br /&gt;
Start Menu items, basic words&lt;br /&gt;
* frameworks/kio5&lt;br /&gt;
Documents, Downloads, Desktop&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.private.systemtray&lt;br /&gt;
Systemtray notifications&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_toolbox_org.kde.paneltoolbox&lt;br /&gt;
Panel settings, Add Widgets, Add Spacer&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.desktopcontainment&lt;br /&gt;
Configure Desktop button on right click on desktop&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasmashell&lt;br /&gt;
Basic strings used throughout. &amp;quot;Add Panel&amp;quot;&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications&lt;br /&gt;
Do not disturb&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma-desktop._desktop_&lt;br /&gt;
* kde-workspace/libkicker&lt;br /&gt;
* frameworks/kdelibs4support&lt;br /&gt;
Months : January, February. Days : Monday. കൊറേ strings ഉണ്ട്. എല്ലാം വേണ്ടാ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translathon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഡിസംബര്‍ മാസം 14ആം തീയതി എറണാകുളത്തും 16ആം തീയതി തൃശ്ശൂരില്‍ വെച്ചും ഒരു കെ.ഡി.ഇ. ട്രാണ്‍സ്ലത്തോണ്‍ നടത്തപ്പെടുന്നു. ഇതിന്റെ ചര്‍ച്ചകള്‍ക്കായി [[#ബന്ധപ്പെടുക|ബന്ധപ്പെടുക]] ഭാഗം കാണുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===എറണാകുളം===&lt;br /&gt;
* 2019 December 14, 10AM&lt;br /&gt;
* [https://www.techbyheart.in/ TechByHeart],&lt;br /&gt;
3rd floor Kohinoor Building,&lt;br /&gt;
Temple Road Elamkulam, Kadavanthra,&lt;br /&gt;
Kochi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===തൃശ്ശൂര്‍===&lt;br /&gt;
* 2019 December 16, 1PM (ഉറപ്പായിട്ടില്ല, മാറ്റം വന്നേക്കാം, അറിയാനായി [http://tcr.fsug.in FSUG Thrissur ഗ്രൂപ്പില്‍ അംഗമാവുക])&lt;br /&gt;
* [http://stthomas.ac.in St Thomas College, Thrissur]&lt;br /&gt;
* In association with CS department&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contact number : +൯൧ ൭൦൧൨൯൨൯൮൧൭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ബന്ധപ്പെടുക==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
വരൂ കെ.ഡി.ഇ സ്നേഹീ, നമ്മുടെ മലയാളം കൂട്ടായ്മയില്‍ അംഗമാവൂ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ടെലിഗ്രാമില്‍ &amp;quot;kde_ml&amp;quot; എന്ന ഗ്രൂപ്പ് തിരയുക&lt;br /&gt;
* മാട്രിക്സില്‍ &amp;quot;#kde-ml:poddery.com&amp;quot; എന്ന മുറിയില്‍ ചേരുക&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==കെ ഡി ഇ മലയാളത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍==&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]] - ഇപ്പോള്‍ സജീവമായി നടക്കുന്നു&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.7 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.4 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.2 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.1 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10902</id>
		<title>കെ.ഡി.ഇ മലയാളം</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10902"/>
		<updated>2019-12-14T06:39:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: /* സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ */ add&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reading Problems? Want to edit in malayalam? see [[സഹായം |help]] setting up malayalam fonts, input and rendering&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{prettyurl|KDE Malayalam}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Kde-logo-white-blue-rounded-ml.svg|250px|right]]&lt;br /&gt;
[https://kde.smc.org.in/engage/kde/?utm_source=widget https://kde.smc.org.in/widgets/kde/-/svg-badge.png]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ മലയാളം [[പ്രധാനതാള്‍| സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങി]]ലെ ഒരംഗമാണ് . സ്വതന്ത്ര കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തക സംവിധാനങ്ങള്‍ക്കായുള്ള കെഡിഇ പണിയിടം മലയാളത്തില്‍ ലഭ്യമാക്കുകയാണ് ഈ ഉപസംരംഭത്തിന്റെ ലക്ഷ്യം. ഇതിലെ അംഗങ്ങളുടെ നാമാവലി [http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml ഇവിടെ]. ഇതിൽ നിങ്ങള്‍ക്കും അംഗമാകാവുന്നതാണ് . ഗ്നോം നൂറടിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പേ നൂറടിയ്ക്കുക എന്നതാണു് കെഡിഇ മലയാളത്തിന്റെ ഒരു ലക്ഷ്യം. നിങ്ങളുടെ സജീവ പങ്കാളിത്തമില്ലാതെ ഈ ലക്ഷ്യം കൈവരിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. കെഡിഇയെ എപ്പോഴും ഒരു രണ്ടാം തരക്കാരനായി കണക്കാക്കുന്നതായി നിങ്ങള്‍ക്കു് തോന്നിയിട്ടുണ്ടോ? ഒരു കെഡിഇ പ്രേമിയാണെങ്കില്‍ അതിനൊരു മാറ്റം വരുത്താൻ ഇതാ നിങ്ങള്‍ക്കൊരവസരം. ഇനിയും മടിച്ചു് നില്‍ക്കാതെ ഇന്നു് തന്നെ പരിഭാഷയിൽ പങ്കുചേരൂ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യാൻ ഈ വെബ് ഉപകരണം [https://kde.smc.org.in/ ഉപയോഗിക്കുക].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍]] എന്ന കണ്ണിയില്‍ പരിഭാഷ ചെയ്തു് തുടങ്ങാന്‍ സഹായകരമായ പൊതുവായുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങളുണ്ടു്&#039;&#039;&#039;. കെഡിഇ സംഭരണിയില്‍ പരിഭാഷകള്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ അനുമതിയുള്ള അംഗങ്ങളാണു് മാക്സിന്‍ ബി ജോണും പ്രവീണും അനി പീറ്ററും ശരത് ലക്ഷ്മണും [[User:Subins2000|സുബിൻ സിബിയും]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ പരിഭാഷ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന ഭാഷകളില്‍ 58ആമതു് സ്ഥാനമാണു് നമ്മള്‍ക്കിപ്പോഴുള്ളതു്. ആകെ 101 ഭാഷകളുള്ളതില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് പോര്‍ച്ചുഗീസും ഉക്രേനിയനും ഇന്ത്യന്‍ ഭാഷകളില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് ഹിന്ദിയുമാണു. എല്ലാ ഭാഷകളുമുള്‍പ്പെടുത്തിയ പട്ടിക [https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/toplist/ ഇവിടെ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==എങ്ങനെ പ്രാദേശികവത്കരിക്കാം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഓരോ സോഫ്റ്റുവെയര്‍ പ്രയോഗങ്ങളും അവ ഉപയോക്താക്കളോടു് ഇടപഴകാനുപയോഗിക്കുന്ന വാചകങ്ങളെ (സ്വതവേ ഇതു് ഇംഗ്ലീഷിലാണു്) ഒരു ഫയലില്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. [[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍|.po എന്ന എക്സ്റ്റന്‍ഷനോടു കൂടിയ ഈ ഫയലുകള്‍ ]] ഒരോ ഭാഷയിലെയും നമ്മളെ പോലെയുള്ള കൂട്ടായമകള്‍ എടുത്തു് തര്‍ജ്ജമ ചെയ്തു് കൊടുക്കുന്നു.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഇങ്ങനെയുള്ള PO ഫയലുകള്‍ എളുപ്പം ബ്രൌസറില്‍ നിന്ന് തന്നെ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യാന്‍ വേണ്ടിയാണ് Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ഇപ്പോള്‍ kde.smc.org.in ല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ഫയര്‍ഫോക്സ് അവരുടെ തന്നെ സോഫ്റ്റ്‌വെയറായ [https://pontoon.mozilla.org/ Pontoon] ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇതല്ലാതെ PO ഫയല്‍ നേരിട്ട് മാറ്റം വരുത്താനും കഴിയും. ഇതിനായി [[#PO_ഫയല്‍|PO ഫയല്‍ ഭാഗം]] വായിക്കുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Weblate===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനായി Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ് [https://kde.smc.org.in വെബ്‌സൈറ്റിൽ] ഉപയോഗിക്കുന്നത്. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Translate&amp;quot; ബട്ടൺ അമർത്തി തർജ്ജമ ചെയ്യൽ ആരംഭിക്കാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PO ഫയല്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിയുടെ PO ഫയലുകള്‍ Weblateല്‍ നിന്ന് തന്നെ ലഭിക്കുന്നതാണ്. സെര്‍വര്‍ ലോഡ് കൂടുതല്‍ ആണെങ്കില്‍ Weblateല്‍ പോയി പ്രവര്‍ത്തി ചെയ്യുന്നതിനേക്കാള്‍ ഈ മാര്‍ഗ്ഗമായിരിക്കും നല്ലത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ആദ്യം ചെയ്യേണ്ടത്, PO ഫയലുകള്‍ തിരുത്താന്‍ കഴിയുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക എന്നാണ് :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Poedit : https://poedit.net/&lt;br /&gt;
* Lokalize : https://userbase.kde.org/Lokalize&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poedit ആയിരിക്കും എളുപ്പം മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിയുന്നത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Malayalam&amp;quot; തിരഞെടുത്തടുക്കുക&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. വന്ന പുതിയ താളില്‍ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Download original translation file (gettext PO file)&amp;quot; എന്ന ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. ഈ ഫയല്‍ Poeditലോ Lokalizeലോ തുറന്ന് പണി തുടങ്ങാം. ഇടയ്കിടയ്ക്ക് ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കാന്‍ മറക്കരുത് :)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
6. പണി കഴിഞാല്‍, ഇതേ താളിലെ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Upload Translation&amp;quot; തിരഞെടുക്കുക. അവിടെ നിങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്തിയ PO ഫയല്‍ അപ്പലോഡ് ചെയ്യാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==പ്രാദേശികവത്കരണം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wiki.smc.org.in/%E0%B4%B8%E0%B4%B9%E0%B4%BE%E0%B4%AF%E0%B4%82#Input_Methods മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടറിൽ എഴുതാനുള്ള വിവിധ മാർഗ്ഗങ്ങൾ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനു താഴെ പറയുന്നവ സഹായിക്കും :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [https://kde.smc.org.in/dictionaries/kde/ml/ കെ.ഡി.ഇ നിഘണ്ടു] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://kde.smc.org.in/projects/kde/#search കെ.ഡി.ഇ യില്‍ ഇപ്പോള്‍ ഉള്ള വാക്കുകള്‍] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://pontoon.mozilla.org/machinery/ മോസില്ല മെഷിനറി] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://fci.fandom.com/wiki/%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82/%E0%B4%97%E0%B5%8D%E0%B4%B2%E0%B5%8B%E0%B4%B8%E0%B5%8D%E0%B4%B8%E0%B4%B1%E0%B4%BF മലയാളം/ഗ്ലോസ്സറി]- വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://olam.in/  ഓളം] - English-മലയാളം ഡിക്ഷണറി&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ശ്രദ്ധിക്കുക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ഒരു english പദത്തിനു പകരം ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ചെറുതും, മനസ്സിലാവുന്ന പദം ഉപയോഗിക്കുക. ഉദാ: &amp;quot;അറ&amp;quot; for &amp;quot;directory&amp;quot; or &amp;quot;folder&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* ഒരു ദീർഘമായ sentence ആണെങ്കിൽ എളുപ്പം മനസ്സിലാവുന്ന രീതിയിൽ അതിനെ മലയാളത്തിൽ ആക്കുക&lt;br /&gt;
* പുതിയ വാക്കുകൾ നിർമ്മിക്കുനതിനു മുൻപ് അതിന് വേറെ വാക്കില്ലാ എന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക. ഇതിനായി [[#സഹായ_ഉപകരണങ്ങൾ|സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ]] നോക്കുക.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;%&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ അതുപോലെ തന്നെ നിലനിര്‍തുക. ഉദാ: &amp;quot;File: %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ഫയല്‍: %1&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ പ്രത്യേകം മാറ്റി എഴുതുക. ഉദാ: &amp;quot;O&amp;amp;pen&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;തുറക്കുക (&amp;amp;p)&amp;quot;&lt;br /&gt;
* ശ്രദ്ധിക്കുക: ചില ഫയലുകളിൽ &amp;quot;Your names (NAME OF TRANSLATORS)&amp;quot;, &amp;quot;Your emails (EMAIL OF TRANSLATORS)&amp;quot; തുടങ്ങിയവ കാണുന്നിടങ്ങളിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി. യും ചേർക്കുക. ഒരു പേരേ ഉള്ളുവെങ്കിൽ അതിലേക്ക് കോമയിട്ട് (&#039;,&#039;) നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി എന്നിവ ചേർക്കുക. ഈ പേരുകൾ സൊഫ്റ്റ്വയറിന്റെ സഹായം മെനുവിൽ കാണുന്നതായിരിക്കും (സഹായം -&amp;gt; സൊഫ്റ്റ്വയറിനെ കുറിച്ച്).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഉദാഹരണം:&lt;br /&gt;
* Your names :&lt;br /&gt;
  ശ്യാം കൃഷ്ണന്‍ സി.ആര്‍.,സുബിന്‍ സിബി&lt;br /&gt;
* Your emails :&lt;br /&gt;
  shyam@example.com,subin@example.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പിന്നേ, പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നത്, അത് ഉപഭോക്താക്കൾക്ക് മനസ്സിലാവാനാണ്. അപ്പോള്‍ നിങ്ങളതെങ്ങനെ അറിയും ? നിങ്ങളും ഒരു ഉപഭോക്താവൂ ! ഇന്ന് തന്നെ നിങ്ങളുടെ പണിയിടം, ഫോണ്‍ എന്നിവയില്‍ മലയാളം ഭാഷയായി തിരഞെടുത്ത് ഉപയോഗിച്ച് തുടങ്ങൂ ! അപ്പോള്‍ വാക്യങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കേണ്ടത് എങ്ങനെ എന്ന് പിടികിട്ടി തുടങ്ങും.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===മുൻഗണനാ പട്ടിക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
അത്യാവശ്യമായി പരിഭാഷപെടുത്തേണ്ട ഫയലുകൾ ഇവയാണ് (ഫയലും അതിലെ പ്രധാനപ്പെട്ട വാക്കുകളൊ അവ എന്തിനുള്ള ഫയൽ ആണെന്നോ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു). [https://kde.smc.org.in/projects/kde/?page=1&amp;amp;limit=1000 kde.smc.org.in]ൽ പോയി ഫയൽ കണ്ടുപിടിച്ച് പരിഭാഷപെടൂത്താം :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.kickoff&lt;br /&gt;
Leave, History&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.lock_logout&lt;br /&gt;
Logout dialog&lt;br /&gt;
* frameworks/libplasma5&lt;br /&gt;
Start Menu items, basic words&lt;br /&gt;
* frameworks/kio5&lt;br /&gt;
Documents, Downloads, Desktop&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.private.systemtray&lt;br /&gt;
Systemtray notifications&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_toolbox_org.kde.paneltoolbox&lt;br /&gt;
Panel settings, Add Widgets, Add Spacer&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.desktopcontainment&lt;br /&gt;
Configure Desktop button on right click on desktop&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasmashell&lt;br /&gt;
Basic strings used throughout. &amp;quot;Add Panel&amp;quot;&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications&lt;br /&gt;
Do not disturb&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma-desktop._desktop_&lt;br /&gt;
* kde-workspace/libkicker&lt;br /&gt;
* frameworks/kdelibs4support&lt;br /&gt;
Months : January, February. Days : Monday. കൊറേ strings ഉണ്ട്. എല്ലാം വേണ്ടാ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translathon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഡിസംബര്‍ മാസം 14ആം തീയതി എറണാകുളത്തും 16ആം തീയതി തൃശ്ശൂരില്‍ വെച്ചും ഒരു കെ.ഡി.ഇ. ട്രാണ്‍സ്ലത്തോണ്‍ നടത്തപ്പെടുന്നു. ഇതിന്റെ ചര്‍ച്ചകള്‍ക്കായി [[#ബന്ധപ്പെടുക|ബന്ധപ്പെടുക]] ഭാഗം കാണുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===എറണാകുളം===&lt;br /&gt;
* 2019 December 14, 10AM&lt;br /&gt;
* [https://www.techbyheart.in/ TechByHeart],&lt;br /&gt;
3rd floor Kohinoor Building,&lt;br /&gt;
Temple Road Elamkulam, Kadavanthra,&lt;br /&gt;
Kochi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===തൃശ്ശൂര്‍===&lt;br /&gt;
* 2019 December 16, 1PM (ഉറപ്പായിട്ടില്ല, മാറ്റം വന്നേക്കാം, അറിയാനായി [http://tcr.fsug.in FSUG Thrissur ഗ്രൂപ്പില്‍ അംഗമാവുക])&lt;br /&gt;
* [http://stthomas.ac.in St Thomas College, Thrissur]&lt;br /&gt;
* In association with CS department&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contact number : +൯൧ ൭൦൧൨൯൨൯൮൧൭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ബന്ധപ്പെടുക==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
വരൂ കെ.ഡി.ഇ സ്നേഹീ, നമ്മുടെ മലയാളം കൂട്ടായ്മയില്‍ അംഗമാവൂ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ടെലിഗ്രാമില്‍ &amp;quot;kde_ml&amp;quot; എന്ന ഗ്രൂപ്പ് തിരയുക&lt;br /&gt;
* മാട്രിക്സില്‍ &amp;quot;#kde-ml:poddery.com&amp;quot; എന്ന മുറിയില്‍ ചേരുക&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==കെ ഡി ഇ മലയാളത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍==&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]] - ഇപ്പോള്‍ സജീവമായി നടക്കുന്നു&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.7 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.4 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.2 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.1 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10901</id>
		<title>കെ.ഡി.ഇ മലയാളം</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10901"/>
		<updated>2019-12-13T19:59:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: /* ശ്രദ്ധിക്കുക */ shortcuts&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reading Problems? Want to edit in malayalam? see [[സഹായം |help]] setting up malayalam fonts, input and rendering&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{prettyurl|KDE Malayalam}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Kde-logo-white-blue-rounded-ml.svg|250px|right]]&lt;br /&gt;
[https://kde.smc.org.in/engage/kde/?utm_source=widget https://kde.smc.org.in/widgets/kde/-/svg-badge.png]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ മലയാളം [[പ്രധാനതാള്‍| സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങി]]ലെ ഒരംഗമാണ് . സ്വതന്ത്ര കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തക സംവിധാനങ്ങള്‍ക്കായുള്ള കെഡിഇ പണിയിടം മലയാളത്തില്‍ ലഭ്യമാക്കുകയാണ് ഈ ഉപസംരംഭത്തിന്റെ ലക്ഷ്യം. ഇതിലെ അംഗങ്ങളുടെ നാമാവലി [http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml ഇവിടെ]. ഇതിൽ നിങ്ങള്‍ക്കും അംഗമാകാവുന്നതാണ് . ഗ്നോം നൂറടിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പേ നൂറടിയ്ക്കുക എന്നതാണു് കെഡിഇ മലയാളത്തിന്റെ ഒരു ലക്ഷ്യം. നിങ്ങളുടെ സജീവ പങ്കാളിത്തമില്ലാതെ ഈ ലക്ഷ്യം കൈവരിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. കെഡിഇയെ എപ്പോഴും ഒരു രണ്ടാം തരക്കാരനായി കണക്കാക്കുന്നതായി നിങ്ങള്‍ക്കു് തോന്നിയിട്ടുണ്ടോ? ഒരു കെഡിഇ പ്രേമിയാണെങ്കില്‍ അതിനൊരു മാറ്റം വരുത്താൻ ഇതാ നിങ്ങള്‍ക്കൊരവസരം. ഇനിയും മടിച്ചു് നില്‍ക്കാതെ ഇന്നു് തന്നെ പരിഭാഷയിൽ പങ്കുചേരൂ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യാൻ ഈ വെബ് ഉപകരണം [https://kde.smc.org.in/ ഉപയോഗിക്കുക].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍]] എന്ന കണ്ണിയില്‍ പരിഭാഷ ചെയ്തു് തുടങ്ങാന്‍ സഹായകരമായ പൊതുവായുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങളുണ്ടു്&#039;&#039;&#039;. കെഡിഇ സംഭരണിയില്‍ പരിഭാഷകള്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ അനുമതിയുള്ള അംഗങ്ങളാണു് മാക്സിന്‍ ബി ജോണും പ്രവീണും അനി പീറ്ററും ശരത് ലക്ഷ്മണും [[User:Subins2000|സുബിൻ സിബിയും]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ പരിഭാഷ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന ഭാഷകളില്‍ 58ആമതു് സ്ഥാനമാണു് നമ്മള്‍ക്കിപ്പോഴുള്ളതു്. ആകെ 101 ഭാഷകളുള്ളതില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് പോര്‍ച്ചുഗീസും ഉക്രേനിയനും ഇന്ത്യന്‍ ഭാഷകളില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് ഹിന്ദിയുമാണു. എല്ലാ ഭാഷകളുമുള്‍പ്പെടുത്തിയ പട്ടിക [https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/toplist/ ഇവിടെ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==എങ്ങനെ പ്രാദേശികവത്കരിക്കാം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഓരോ സോഫ്റ്റുവെയര്‍ പ്രയോഗങ്ങളും അവ ഉപയോക്താക്കളോടു് ഇടപഴകാനുപയോഗിക്കുന്ന വാചകങ്ങളെ (സ്വതവേ ഇതു് ഇംഗ്ലീഷിലാണു്) ഒരു ഫയലില്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. [[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍|.po എന്ന എക്സ്റ്റന്‍ഷനോടു കൂടിയ ഈ ഫയലുകള്‍ ]] ഒരോ ഭാഷയിലെയും നമ്മളെ പോലെയുള്ള കൂട്ടായമകള്‍ എടുത്തു് തര്‍ജ്ജമ ചെയ്തു് കൊടുക്കുന്നു.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഇങ്ങനെയുള്ള PO ഫയലുകള്‍ എളുപ്പം ബ്രൌസറില്‍ നിന്ന് തന്നെ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യാന്‍ വേണ്ടിയാണ് Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ഇപ്പോള്‍ kde.smc.org.in ല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ഫയര്‍ഫോക്സ് അവരുടെ തന്നെ സോഫ്റ്റ്‌വെയറായ [https://pontoon.mozilla.org/ Pontoon] ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇതല്ലാതെ PO ഫയല്‍ നേരിട്ട് മാറ്റം വരുത്താനും കഴിയും. ഇതിനായി [[#PO_ഫയല്‍|PO ഫയല്‍ ഭാഗം]] വായിക്കുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Weblate===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനായി Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ് [https://kde.smc.org.in വെബ്‌സൈറ്റിൽ] ഉപയോഗിക്കുന്നത്. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Translate&amp;quot; ബട്ടൺ അമർത്തി തർജ്ജമ ചെയ്യൽ ആരംഭിക്കാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PO ഫയല്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിയുടെ PO ഫയലുകള്‍ Weblateല്‍ നിന്ന് തന്നെ ലഭിക്കുന്നതാണ്. സെര്‍വര്‍ ലോഡ് കൂടുതല്‍ ആണെങ്കില്‍ Weblateല്‍ പോയി പ്രവര്‍ത്തി ചെയ്യുന്നതിനേക്കാള്‍ ഈ മാര്‍ഗ്ഗമായിരിക്കും നല്ലത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ആദ്യം ചെയ്യേണ്ടത്, PO ഫയലുകള്‍ തിരുത്താന്‍ കഴിയുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക എന്നാണ് :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Poedit : https://poedit.net/&lt;br /&gt;
* Lokalize : https://userbase.kde.org/Lokalize&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poedit ആയിരിക്കും എളുപ്പം മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിയുന്നത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Malayalam&amp;quot; തിരഞെടുത്തടുക്കുക&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. വന്ന പുതിയ താളില്‍ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Download original translation file (gettext PO file)&amp;quot; എന്ന ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. ഈ ഫയല്‍ Poeditലോ Lokalizeലോ തുറന്ന് പണി തുടങ്ങാം. ഇടയ്കിടയ്ക്ക് ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കാന്‍ മറക്കരുത് :)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
6. പണി കഴിഞാല്‍, ഇതേ താളിലെ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Upload Translation&amp;quot; തിരഞെടുക്കുക. അവിടെ നിങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്തിയ PO ഫയല്‍ അപ്പലോഡ് ചെയ്യാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==പ്രാദേശികവത്കരണം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wiki.smc.org.in/%E0%B4%B8%E0%B4%B9%E0%B4%BE%E0%B4%AF%E0%B4%82#Input_Methods മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടറിൽ എഴുതാനുള്ള വിവിധ മാർഗ്ഗങ്ങൾ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനു താഴെ പറയുന്നവ സഹായിക്കും :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [https://kde.smc.org.in/dictionaries/kde/ml/ കെ.ഡി.ഇ നിഘണ്ടു] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://pontoon.mozilla.org/machinery/ മോസില്ല മെഷിനറി] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://fci.fandom.com/wiki/%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82/%E0%B4%97%E0%B5%8D%E0%B4%B2%E0%B5%8B%E0%B4%B8%E0%B5%8D%E0%B4%B8%E0%B4%B1%E0%B4%BF മലയാളം/ഗ്ലോസ്സറി]- വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://olam.in/  ഓളം] - English-മലയാളം ഡിക്ഷണറി&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ശ്രദ്ധിക്കുക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ഒരു english പദത്തിനു പകരം ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ചെറുതും, മനസ്സിലാവുന്ന പദം ഉപയോഗിക്കുക. ഉദാ: &amp;quot;അറ&amp;quot; for &amp;quot;directory&amp;quot; or &amp;quot;folder&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* ഒരു ദീർഘമായ sentence ആണെങ്കിൽ എളുപ്പം മനസ്സിലാവുന്ന രീതിയിൽ അതിനെ മലയാളത്തിൽ ആക്കുക&lt;br /&gt;
* പുതിയ വാക്കുകൾ നിർമ്മിക്കുനതിനു മുൻപ് അതിന് വേറെ വാക്കില്ലാ എന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക. ഇതിനായി [[#സഹായ_ഉപകരണങ്ങൾ|സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ]] നോക്കുക.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;%&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ അതുപോലെ തന്നെ നിലനിര്‍തുക. ഉദാ: &amp;quot;File: %1&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;ഫയല്‍: %1&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot; കാണുന്നിടങ്ങള്‍ പ്രത്യേകം മാറ്റി എഴുതുക. ഉദാ: &amp;quot;O&amp;amp;pen&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;തുറക്കുക (&amp;amp;p)&amp;quot;&lt;br /&gt;
* ശ്രദ്ധിക്കുക: ചില ഫയലുകളിൽ &amp;quot;Your names (NAME OF TRANSLATORS)&amp;quot;, &amp;quot;Your emails (EMAIL OF TRANSLATORS)&amp;quot; തുടങ്ങിയവ കാണുന്നിടങ്ങളിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി. യും ചേർക്കുക. ഒരു പേരേ ഉള്ളുവെങ്കിൽ അതിലേക്ക് കോമയിട്ട് (&#039;,&#039;) നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി എന്നിവ ചേർക്കുക. ഈ പേരുകൾ സൊഫ്റ്റ്വയറിന്റെ സഹായം മെനുവിൽ കാണുന്നതായിരിക്കും (സഹായം -&amp;gt; സൊഫ്റ്റ്വയറിനെ കുറിച്ച്).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഉദാഹരണം:&lt;br /&gt;
* Your names :&lt;br /&gt;
  ശ്യാം കൃഷ്ണന്‍ സി.ആര്‍.,സുബിന്‍ സിബി&lt;br /&gt;
* Your emails :&lt;br /&gt;
  shyam@example.com,subin@example.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പിന്നേ, പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നത്, അത് ഉപഭോക്താക്കൾക്ക് മനസ്സിലാവാനാണ്. അപ്പോള്‍ നിങ്ങളതെങ്ങനെ അറിയും ? നിങ്ങളും ഒരു ഉപഭോക്താവൂ ! ഇന്ന് തന്നെ നിങ്ങളുടെ പണിയിടം, ഫോണ്‍ എന്നിവയില്‍ മലയാളം ഭാഷയായി തിരഞെടുത്ത് ഉപയോഗിച്ച് തുടങ്ങൂ ! അപ്പോള്‍ വാക്യങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കേണ്ടത് എങ്ങനെ എന്ന് പിടികിട്ടി തുടങ്ങും.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===മുൻഗണനാ പട്ടിക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
അത്യാവശ്യമായി പരിഭാഷപെടുത്തേണ്ട ഫയലുകൾ ഇവയാണ് (ഫയലും അതിലെ പ്രധാനപ്പെട്ട വാക്കുകളൊ അവ എന്തിനുള്ള ഫയൽ ആണെന്നോ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു). [https://kde.smc.org.in/projects/kde/?page=1&amp;amp;limit=1000 kde.smc.org.in]ൽ പോയി ഫയൽ കണ്ടുപിടിച്ച് പരിഭാഷപെടൂത്താം :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.kickoff&lt;br /&gt;
Leave, History&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.lock_logout&lt;br /&gt;
Logout dialog&lt;br /&gt;
* frameworks/libplasma5&lt;br /&gt;
Start Menu items, basic words&lt;br /&gt;
* frameworks/kio5&lt;br /&gt;
Documents, Downloads, Desktop&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.private.systemtray&lt;br /&gt;
Systemtray notifications&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_toolbox_org.kde.paneltoolbox&lt;br /&gt;
Panel settings, Add Widgets, Add Spacer&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.desktopcontainment&lt;br /&gt;
Configure Desktop button on right click on desktop&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasmashell&lt;br /&gt;
Basic strings used throughout. &amp;quot;Add Panel&amp;quot;&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications&lt;br /&gt;
Do not disturb&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma-desktop._desktop_&lt;br /&gt;
* kde-workspace/libkicker&lt;br /&gt;
* frameworks/kdelibs4support&lt;br /&gt;
Months : January, February. Days : Monday. കൊറേ strings ഉണ്ട്. എല്ലാം വേണ്ടാ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translathon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഡിസംബര്‍ മാസം 14ആം തീയതി എറണാകുളത്തും 16ആം തീയതി തൃശ്ശൂരില്‍ വെച്ചും ഒരു കെ.ഡി.ഇ. ട്രാണ്‍സ്ലത്തോണ്‍ നടത്തപ്പെടുന്നു. ഇതിന്റെ ചര്‍ച്ചകള്‍ക്കായി [[#ബന്ധപ്പെടുക|ബന്ധപ്പെടുക]] ഭാഗം കാണുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===എറണാകുളം===&lt;br /&gt;
* 2019 December 14, 10AM&lt;br /&gt;
* [https://www.techbyheart.in/ TechByHeart],&lt;br /&gt;
3rd floor Kohinoor Building,&lt;br /&gt;
Temple Road Elamkulam, Kadavanthra,&lt;br /&gt;
Kochi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===തൃശ്ശൂര്‍===&lt;br /&gt;
* 2019 December 16, 1PM (ഉറപ്പായിട്ടില്ല, മാറ്റം വന്നേക്കാം, അറിയാനായി [http://tcr.fsug.in FSUG Thrissur ഗ്രൂപ്പില്‍ അംഗമാവുക])&lt;br /&gt;
* [http://stthomas.ac.in St Thomas College, Thrissur]&lt;br /&gt;
* In association with CS department&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contact number : +൯൧ ൭൦൧൨൯൨൯൮൧൭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ബന്ധപ്പെടുക==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
വരൂ കെ.ഡി.ഇ സ്നേഹീ, നമ്മുടെ മലയാളം കൂട്ടായ്മയില്‍ അംഗമാവൂ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ടെലിഗ്രാമില്‍ &amp;quot;kde_ml&amp;quot; എന്ന ഗ്രൂപ്പ് തിരയുക&lt;br /&gt;
* മാട്രിക്സില്‍ &amp;quot;#kde-ml:poddery.com&amp;quot; എന്ന മുറിയില്‍ ചേരുക&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==കെ ഡി ഇ മലയാളത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍==&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]] - ഇപ്പോള്‍ സജീവമായി നടക്കുന്നു&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.7 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.4 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.2 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.1 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10900</id>
		<title>കെ.ഡി.ഇ മലയാളം</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10900"/>
		<updated>2019-12-13T13:06:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: /* മുൻഗണനാ പട്ടിക */ limit to 1000&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reading Problems? Want to edit in malayalam? see [[സഹായം |help]] setting up malayalam fonts, input and rendering&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{prettyurl|KDE Malayalam}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Kde-logo-white-blue-rounded-ml.svg|250px|right]]&lt;br /&gt;
[https://kde.smc.org.in/engage/kde/?utm_source=widget https://kde.smc.org.in/widgets/kde/-/svg-badge.png]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ മലയാളം [[പ്രധാനതാള്‍| സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങി]]ലെ ഒരംഗമാണ് . സ്വതന്ത്ര കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തക സംവിധാനങ്ങള്‍ക്കായുള്ള കെഡിഇ പണിയിടം മലയാളത്തില്‍ ലഭ്യമാക്കുകയാണ് ഈ ഉപസംരംഭത്തിന്റെ ലക്ഷ്യം. ഇതിലെ അംഗങ്ങളുടെ നാമാവലി [http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml ഇവിടെ]. ഇതിൽ നിങ്ങള്‍ക്കും അംഗമാകാവുന്നതാണ് . ഗ്നോം നൂറടിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പേ നൂറടിയ്ക്കുക എന്നതാണു് കെഡിഇ മലയാളത്തിന്റെ ഒരു ലക്ഷ്യം. നിങ്ങളുടെ സജീവ പങ്കാളിത്തമില്ലാതെ ഈ ലക്ഷ്യം കൈവരിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. കെഡിഇയെ എപ്പോഴും ഒരു രണ്ടാം തരക്കാരനായി കണക്കാക്കുന്നതായി നിങ്ങള്‍ക്കു് തോന്നിയിട്ടുണ്ടോ? ഒരു കെഡിഇ പ്രേമിയാണെങ്കില്‍ അതിനൊരു മാറ്റം വരുത്താൻ ഇതാ നിങ്ങള്‍ക്കൊരവസരം. ഇനിയും മടിച്ചു് നില്‍ക്കാതെ ഇന്നു് തന്നെ പരിഭാഷയിൽ പങ്കുചേരൂ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യാൻ ഈ വെബ് ഉപകരണം [https://kde.smc.org.in/ ഉപയോഗിക്കുക].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍]] എന്ന കണ്ണിയില്‍ പരിഭാഷ ചെയ്തു് തുടങ്ങാന്‍ സഹായകരമായ പൊതുവായുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങളുണ്ടു്&#039;&#039;&#039;. കെഡിഇ സംഭരണിയില്‍ പരിഭാഷകള്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ അനുമതിയുള്ള അംഗങ്ങളാണു് മാക്സിന്‍ ബി ജോണും പ്രവീണും അനി പീറ്ററും ശരത് ലക്ഷ്മണും [[User:Subins2000|സുബിൻ സിബിയും]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ പരിഭാഷ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന ഭാഷകളില്‍ 58ആമതു് സ്ഥാനമാണു് നമ്മള്‍ക്കിപ്പോഴുള്ളതു്. ആകെ 101 ഭാഷകളുള്ളതില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് പോര്‍ച്ചുഗീസും ഉക്രേനിയനും ഇന്ത്യന്‍ ഭാഷകളില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് ഹിന്ദിയുമാണു. എല്ലാ ഭാഷകളുമുള്‍പ്പെടുത്തിയ പട്ടിക [https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/toplist/ ഇവിടെ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==എങ്ങനെ പ്രാദേശികവത്കരിക്കാം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഓരോ സോഫ്റ്റുവെയര്‍ പ്രയോഗങ്ങളും അവ ഉപയോക്താക്കളോടു് ഇടപഴകാനുപയോഗിക്കുന്ന വാചകങ്ങളെ (സ്വതവേ ഇതു് ഇംഗ്ലീഷിലാണു്) ഒരു ഫയലില്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. [[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍|.po എന്ന എക്സ്റ്റന്‍ഷനോടു കൂടിയ ഈ ഫയലുകള്‍ ]] ഒരോ ഭാഷയിലെയും നമ്മളെ പോലെയുള്ള കൂട്ടായമകള്‍ എടുത്തു് തര്‍ജ്ജമ ചെയ്തു് കൊടുക്കുന്നു.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഇങ്ങനെയുള്ള PO ഫയലുകള്‍ എളുപ്പം ബ്രൌസറില്‍ നിന്ന് തന്നെ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യാന്‍ വേണ്ടിയാണ് Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ഇപ്പോള്‍ kde.smc.org.in ല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ഫയര്‍ഫോക്സ് അവരുടെ തന്നെ സോഫ്റ്റ്‌വെയറായ [https://pontoon.mozilla.org/ Pontoon] ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇതല്ലാതെ PO ഫയല്‍ നേരിട്ട് മാറ്റം വരുത്താനും കഴിയും. ഇതിനായി [[#PO_ഫയല്‍|PO ഫയല്‍ ഭാഗം]] വായിക്കുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Weblate===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനായി Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ് [https://kde.smc.org.in വെബ്‌സൈറ്റിൽ] ഉപയോഗിക്കുന്നത്. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Translate&amp;quot; ബട്ടൺ അമർത്തി തർജ്ജമ ചെയ്യൽ ആരംഭിക്കാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PO ഫയല്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിയുടെ PO ഫയലുകള്‍ Weblateല്‍ നിന്ന് തന്നെ ലഭിക്കുന്നതാണ്. സെര്‍വര്‍ ലോഡ് കൂടുതല്‍ ആണെങ്കില്‍ Weblateല്‍ പോയി പ്രവര്‍ത്തി ചെയ്യുന്നതിനേക്കാള്‍ ഈ മാര്‍ഗ്ഗമായിരിക്കും നല്ലത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ആദ്യം ചെയ്യേണ്ടത്, PO ഫയലുകള്‍ തിരുത്താന്‍ കഴിയുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക എന്നാണ് :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Poedit : https://poedit.net/&lt;br /&gt;
* Lokalize : https://userbase.kde.org/Lokalize&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poedit ആയിരിക്കും എളുപ്പം മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിയുന്നത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Malayalam&amp;quot; തിരഞെടുത്തടുക്കുക&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. വന്ന പുതിയ താളില്‍ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Download original translation file (gettext PO file)&amp;quot; എന്ന ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. ഈ ഫയല്‍ Poeditലോ Lokalizeലോ തുറന്ന് പണി തുടങ്ങാം. ഇടയ്കിടയ്ക്ക് ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കാന്‍ മറക്കരുത് :)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
6. പണി കഴിഞാല്‍, ഇതേ താളിലെ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Upload Translation&amp;quot; തിരഞെടുക്കുക. അവിടെ നിങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്തിയ PO ഫയല്‍ അപ്പലോഡ് ചെയ്യാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==പ്രാദേശികവത്കരണം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wiki.smc.org.in/%E0%B4%B8%E0%B4%B9%E0%B4%BE%E0%B4%AF%E0%B4%82#Input_Methods മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടറിൽ എഴുതാനുള്ള വിവിധ മാർഗ്ഗങ്ങൾ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനു താഴെ പറയുന്നവ സഹായിക്കും :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [https://kde.smc.org.in/dictionaries/kde/ml/ കെ.ഡി.ഇ നിഘണ്ടു] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://pontoon.mozilla.org/machinery/ മോസില്ല മെഷിനറി] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://fci.fandom.com/wiki/%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82/%E0%B4%97%E0%B5%8D%E0%B4%B2%E0%B5%8B%E0%B4%B8%E0%B5%8D%E0%B4%B8%E0%B4%B1%E0%B4%BF മലയാളം/ഗ്ലോസ്സറി]- വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://olam.in/  ഓളം] - English-മലയാളം ഡിക്ഷണറി&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ശ്രദ്ധിക്കുക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ഒരു english പദത്തിനു പകരം ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ചെറുതും, മനസ്സിലാവുന്ന പദം ഉപയോഗിക്കുക. ഉദാ: &amp;quot;അറ&amp;quot; for &amp;quot;directory&amp;quot; or &amp;quot;folder&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* ഒരു ദീർഘമായ sentence ആണെങ്കിൽ എളുപ്പം മനസ്സിലാവുന്ന രീതിയിൽ അതിനെ മലയാളത്തിൽ ആക്കുക&lt;br /&gt;
* പുതിയ വാക്കുകൾ നിർമ്മിക്കുനതിനു മുൻപ് അതിന് വേറെ വാക്കില്ലാ എന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക. ഇതിനായി [[#സഹായ_ഉപകരണങ്ങൾ|സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ]] നോക്കുക.&lt;br /&gt;
* ശ്രദ്ധിക്കുക: ചില ഫയലുകളിൽ &amp;quot;Your names (NAME OF TRANSLATORS)&amp;quot;, &amp;quot;Your emails (EMAIL OF TRANSLATORS)&amp;quot; തുടങ്ങിയവ കാണുന്നിടങ്ങളിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി. യും ചേർക്കുക. ഒരു പേരേ ഉള്ളുവെങ്കിൽ അതിലേക്ക് കോമയിട്ട് (&#039;,&#039;) നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി എന്നിവ ചേർക്കുക. ഈ പേരുകൾ സൊഫ്റ്റ്വയറിന്റെ സഹായം മെനുവിൽ കാണുന്നതായിരിക്കും (സഹായം -&amp;gt; സൊഫ്റ്റ്വയറിനെ കുറിച്ച്).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഉദാഹരണം:&lt;br /&gt;
* Your names :&lt;br /&gt;
  ശ്യാം കൃഷ്ണന്‍ സി.ആര്‍.,സുബിന്‍ സിബി&lt;br /&gt;
* Your emails :&lt;br /&gt;
  shyam@example.com,subin@example.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പിന്നേ, പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നത്, അത് ഉപഭോക്താക്കൾക്ക് മനസ്സിലാവാനാണ്. അപ്പോള്‍ നിങ്ങളതെങ്ങനെ അറിയും ? നിങ്ങളും ഒരു ഉപഭോക്താവൂ ! ഇന്ന് തന്നെ നിങ്ങളുടെ പണിയിടം, ഫോണ്‍ എന്നിവയില്‍ മലയാളം ഭാഷയായി തിരഞെടുത്ത് ഉപയോഗിച്ച് തുടങ്ങൂ ! അപ്പോള്‍ വാക്യങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കേണ്ടത് എങ്ങനെ എന്ന് പിടികിട്ടി തുടങ്ങും.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===മുൻഗണനാ പട്ടിക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
അത്യാവശ്യമായി പരിഭാഷപെടുത്തേണ്ട ഫയലുകൾ ഇവയാണ് (ഫയലും അതിലെ പ്രധാനപ്പെട്ട വാക്കുകളൊ അവ എന്തിനുള്ള ഫയൽ ആണെന്നോ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു). [https://kde.smc.org.in/projects/kde/?page=1&amp;amp;limit=1000 kde.smc.org.in]ൽ പോയി ഫയൽ കണ്ടുപിടിച്ച് പരിഭാഷപെടൂത്താം :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.kickoff&lt;br /&gt;
Leave, History&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.lock_logout&lt;br /&gt;
Logout dialog&lt;br /&gt;
* frameworks/libplasma5&lt;br /&gt;
Start Menu items, basic words&lt;br /&gt;
* frameworks/kio5&lt;br /&gt;
Documents, Downloads, Desktop&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.private.systemtray&lt;br /&gt;
Systemtray notifications&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_toolbox_org.kde.paneltoolbox&lt;br /&gt;
Panel settings, Add Widgets, Add Spacer&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.desktopcontainment&lt;br /&gt;
Configure Desktop button on right click on desktop&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasmashell&lt;br /&gt;
Basic strings used throughout. &amp;quot;Add Panel&amp;quot;&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications&lt;br /&gt;
Do not disturb&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma-desktop._desktop_&lt;br /&gt;
* kde-workspace/libkicker&lt;br /&gt;
* frameworks/kdelibs4support&lt;br /&gt;
Months : January, February. Days : Monday. കൊറേ strings ഉണ്ട്. എല്ലാം വേണ്ടാ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translathon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഡിസംബര്‍ മാസം 14ആം തീയതി എറണാകുളത്തും 16ആം തീയതി തൃശ്ശൂരില്‍ വെച്ചും ഒരു കെ.ഡി.ഇ. ട്രാണ്‍സ്ലത്തോണ്‍ നടത്തപ്പെടുന്നു. ഇതിന്റെ ചര്‍ച്ചകള്‍ക്കായി [[#ബന്ധപ്പെടുക|ബന്ധപ്പെടുക]] ഭാഗം കാണുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===എറണാകുളം===&lt;br /&gt;
* 2019 December 14, 10AM&lt;br /&gt;
* [https://www.techbyheart.in/ TechByHeart],&lt;br /&gt;
3rd floor Kohinoor Building,&lt;br /&gt;
Temple Road Elamkulam, Kadavanthra,&lt;br /&gt;
Kochi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===തൃശ്ശൂര്‍===&lt;br /&gt;
* 2019 December 16, 1PM (ഉറപ്പായിട്ടില്ല, മാറ്റം വന്നേക്കാം, അറിയാനായി [http://tcr.fsug.in FSUG Thrissur ഗ്രൂപ്പില്‍ അംഗമാവുക])&lt;br /&gt;
* [http://stthomas.ac.in St Thomas College, Thrissur]&lt;br /&gt;
* In association with CS department&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contact number : +൯൧ ൭൦൧൨൯൨൯൮൧൭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ബന്ധപ്പെടുക==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
വരൂ കെ.ഡി.ഇ സ്നേഹീ, നമ്മുടെ മലയാളം കൂട്ടായ്മയില്‍ അംഗമാവൂ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ടെലിഗ്രാമില്‍ &amp;quot;kde_ml&amp;quot; എന്ന ഗ്രൂപ്പ് തിരയുക&lt;br /&gt;
* മാട്രിക്സില്‍ &amp;quot;#kde-ml:poddery.com&amp;quot; എന്ന മുറിയില്‍ ചേരുക&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==കെ ഡി ഇ മലയാളത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍==&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]] - ഇപ്പോള്‍ സജീവമായി നടക്കുന്നു&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.7 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.4 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.2 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.1 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10899</id>
		<title>കെ.ഡി.ഇ മലയാളം</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10899"/>
		<updated>2019-12-12T19:07:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: /* സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reading Problems? Want to edit in malayalam? see [[സഹായം |help]] setting up malayalam fonts, input and rendering&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{prettyurl|KDE Malayalam}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Kde-logo-white-blue-rounded-ml.svg|250px|right]]&lt;br /&gt;
[https://kde.smc.org.in/engage/kde/?utm_source=widget https://kde.smc.org.in/widgets/kde/-/svg-badge.png]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ മലയാളം [[പ്രധാനതാള്‍| സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങി]]ലെ ഒരംഗമാണ് . സ്വതന്ത്ര കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തക സംവിധാനങ്ങള്‍ക്കായുള്ള കെഡിഇ പണിയിടം മലയാളത്തില്‍ ലഭ്യമാക്കുകയാണ് ഈ ഉപസംരംഭത്തിന്റെ ലക്ഷ്യം. ഇതിലെ അംഗങ്ങളുടെ നാമാവലി [http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml ഇവിടെ]. ഇതിൽ നിങ്ങള്‍ക്കും അംഗമാകാവുന്നതാണ് . ഗ്നോം നൂറടിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പേ നൂറടിയ്ക്കുക എന്നതാണു് കെഡിഇ മലയാളത്തിന്റെ ഒരു ലക്ഷ്യം. നിങ്ങളുടെ സജീവ പങ്കാളിത്തമില്ലാതെ ഈ ലക്ഷ്യം കൈവരിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. കെഡിഇയെ എപ്പോഴും ഒരു രണ്ടാം തരക്കാരനായി കണക്കാക്കുന്നതായി നിങ്ങള്‍ക്കു് തോന്നിയിട്ടുണ്ടോ? ഒരു കെഡിഇ പ്രേമിയാണെങ്കില്‍ അതിനൊരു മാറ്റം വരുത്താൻ ഇതാ നിങ്ങള്‍ക്കൊരവസരം. ഇനിയും മടിച്ചു് നില്‍ക്കാതെ ഇന്നു് തന്നെ പരിഭാഷയിൽ പങ്കുചേരൂ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യാൻ ഈ വെബ് ഉപകരണം [https://kde.smc.org.in/ ഉപയോഗിക്കുക].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍]] എന്ന കണ്ണിയില്‍ പരിഭാഷ ചെയ്തു് തുടങ്ങാന്‍ സഹായകരമായ പൊതുവായുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങളുണ്ടു്&#039;&#039;&#039;. കെഡിഇ സംഭരണിയില്‍ പരിഭാഷകള്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ അനുമതിയുള്ള അംഗങ്ങളാണു് മാക്സിന്‍ ബി ജോണും പ്രവീണും അനി പീറ്ററും ശരത് ലക്ഷ്മണും [[User:Subins2000|സുബിൻ സിബിയും]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ പരിഭാഷ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന ഭാഷകളില്‍ 58ആമതു് സ്ഥാനമാണു് നമ്മള്‍ക്കിപ്പോഴുള്ളതു്. ആകെ 101 ഭാഷകളുള്ളതില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് പോര്‍ച്ചുഗീസും ഉക്രേനിയനും ഇന്ത്യന്‍ ഭാഷകളില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് ഹിന്ദിയുമാണു. എല്ലാ ഭാഷകളുമുള്‍പ്പെടുത്തിയ പട്ടിക [https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/toplist/ ഇവിടെ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==എങ്ങനെ പ്രാദേശികവത്കരിക്കാം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഓരോ സോഫ്റ്റുവെയര്‍ പ്രയോഗങ്ങളും അവ ഉപയോക്താക്കളോടു് ഇടപഴകാനുപയോഗിക്കുന്ന വാചകങ്ങളെ (സ്വതവേ ഇതു് ഇംഗ്ലീഷിലാണു്) ഒരു ഫയലില്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. [[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍|.po എന്ന എക്സ്റ്റന്‍ഷനോടു കൂടിയ ഈ ഫയലുകള്‍ ]] ഒരോ ഭാഷയിലെയും നമ്മളെ പോലെയുള്ള കൂട്ടായമകള്‍ എടുത്തു് തര്‍ജ്ജമ ചെയ്തു് കൊടുക്കുന്നു.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഇങ്ങനെയുള്ള PO ഫയലുകള്‍ എളുപ്പം ബ്രൌസറില്‍ നിന്ന് തന്നെ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യാന്‍ വേണ്ടിയാണ് Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ഇപ്പോള്‍ kde.smc.org.in ല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ഫയര്‍ഫോക്സ് അവരുടെ തന്നെ സോഫ്റ്റ്‌വെയറായ [https://pontoon.mozilla.org/ Pontoon] ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇതല്ലാതെ PO ഫയല്‍ നേരിട്ട് മാറ്റം വരുത്താനും കഴിയും. ഇതിനായി [[#PO_ഫയല്‍|PO ഫയല്‍ ഭാഗം]] വായിക്കുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Weblate===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനായി Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ് [https://kde.smc.org.in വെബ്‌സൈറ്റിൽ] ഉപയോഗിക്കുന്നത്. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Translate&amp;quot; ബട്ടൺ അമർത്തി തർജ്ജമ ചെയ്യൽ ആരംഭിക്കാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PO ഫയല്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിയുടെ PO ഫയലുകള്‍ Weblateല്‍ നിന്ന് തന്നെ ലഭിക്കുന്നതാണ്. സെര്‍വര്‍ ലോഡ് കൂടുതല്‍ ആണെങ്കില്‍ Weblateല്‍ പോയി പ്രവര്‍ത്തി ചെയ്യുന്നതിനേക്കാള്‍ ഈ മാര്‍ഗ്ഗമായിരിക്കും നല്ലത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ആദ്യം ചെയ്യേണ്ടത്, PO ഫയലുകള്‍ തിരുത്താന്‍ കഴിയുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക എന്നാണ് :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Poedit : https://poedit.net/&lt;br /&gt;
* Lokalize : https://userbase.kde.org/Lokalize&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poedit ആയിരിക്കും എളുപ്പം മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിയുന്നത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Malayalam&amp;quot; തിരഞെടുത്തടുക്കുക&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. വന്ന പുതിയ താളില്‍ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Download original translation file (gettext PO file)&amp;quot; എന്ന ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. ഈ ഫയല്‍ Poeditലോ Lokalizeലോ തുറന്ന് പണി തുടങ്ങാം. ഇടയ്കിടയ്ക്ക് ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കാന്‍ മറക്കരുത് :)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
6. പണി കഴിഞാല്‍, ഇതേ താളിലെ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Upload Translation&amp;quot; തിരഞെടുക്കുക. അവിടെ നിങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്തിയ PO ഫയല്‍ അപ്പലോഡ് ചെയ്യാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==പ്രാദേശികവത്കരണം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wiki.smc.org.in/%E0%B4%B8%E0%B4%B9%E0%B4%BE%E0%B4%AF%E0%B4%82#Input_Methods മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടറിൽ എഴുതാനുള്ള വിവിധ മാർഗ്ഗങ്ങൾ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനു താഴെ പറയുന്നവ സഹായിക്കും :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [https://kde.smc.org.in/dictionaries/kde/ml/ കെ.ഡി.ഇ നിഘണ്ടു] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://pontoon.mozilla.org/machinery/ മോസില്ല മെഷിനറി] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://fci.fandom.com/wiki/%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82/%E0%B4%97%E0%B5%8D%E0%B4%B2%E0%B5%8B%E0%B4%B8%E0%B5%8D%E0%B4%B8%E0%B4%B1%E0%B4%BF മലയാളം/ഗ്ലോസ്സറി]- വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://olam.in/  ഓളം] - English-മലയാളം ഡിക്ഷണറി&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ശ്രദ്ധിക്കുക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ഒരു english പദത്തിനു പകരം ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ചെറുതും, മനസ്സിലാവുന്ന പദം ഉപയോഗിക്കുക. ഉദാ: &amp;quot;അറ&amp;quot; for &amp;quot;directory&amp;quot; or &amp;quot;folder&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* ഒരു ദീർഘമായ sentence ആണെങ്കിൽ എളുപ്പം മനസ്സിലാവുന്ന രീതിയിൽ അതിനെ മലയാളത്തിൽ ആക്കുക&lt;br /&gt;
* പുതിയ വാക്കുകൾ നിർമ്മിക്കുനതിനു മുൻപ് അതിന് വേറെ വാക്കില്ലാ എന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക. ഇതിനായി [[#സഹായ_ഉപകരണങ്ങൾ|സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ]] നോക്കുക.&lt;br /&gt;
* ശ്രദ്ധിക്കുക: ചില ഫയലുകളിൽ &amp;quot;Your names (NAME OF TRANSLATORS)&amp;quot;, &amp;quot;Your emails (EMAIL OF TRANSLATORS)&amp;quot; തുടങ്ങിയവ കാണുന്നിടങ്ങളിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി. യും ചേർക്കുക. ഒരു പേരേ ഉള്ളുവെങ്കിൽ അതിലേക്ക് കോമയിട്ട് (&#039;,&#039;) നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി എന്നിവ ചേർക്കുക. ഈ പേരുകൾ സൊഫ്റ്റ്വയറിന്റെ സഹായം മെനുവിൽ കാണുന്നതായിരിക്കും (സഹായം -&amp;gt; സൊഫ്റ്റ്വയറിനെ കുറിച്ച്).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഉദാഹരണം:&lt;br /&gt;
* Your names :&lt;br /&gt;
  ശ്യാം കൃഷ്ണന്‍ സി.ആര്‍.,സുബിന്‍ സിബി&lt;br /&gt;
* Your emails :&lt;br /&gt;
  shyam@example.com,subin@example.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പിന്നേ, പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നത്, അത് ഉപഭോക്താക്കൾക്ക് മനസ്സിലാവാനാണ്. അപ്പോള്‍ നിങ്ങളതെങ്ങനെ അറിയും ? നിങ്ങളും ഒരു ഉപഭോക്താവൂ ! ഇന്ന് തന്നെ നിങ്ങളുടെ പണിയിടം, ഫോണ്‍ എന്നിവയില്‍ മലയാളം ഭാഷയായി തിരഞെടുത്ത് ഉപയോഗിച്ച് തുടങ്ങൂ ! അപ്പോള്‍ വാക്യങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കേണ്ടത് എങ്ങനെ എന്ന് പിടികിട്ടി തുടങ്ങും.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===മുൻഗണനാ പട്ടിക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
അത്യാവശ്യമായി പരിഭാഷപെടുത്തേണ്ട ഫയലുകൾ ഇവയാണ് (ഫയലും അതിലെ പ്രധാനപ്പെട്ട വാക്കുകളൊ അവ എന്തിനുള്ള ഫയൽ ആണെന്നോ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു). [https://kde.smc.org.in/projects/kde/?page=1&amp;amp;limit=400 kde.smc.org.in]ൽ പോയി ഫയൽ കണ്ടുപിടിച്ച് പരിഭാഷപെടൂത്താം :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.kickoff&lt;br /&gt;
Leave, History&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.lock_logout&lt;br /&gt;
Logout dialog&lt;br /&gt;
* frameworks/libplasma5&lt;br /&gt;
Start Menu items, basic words&lt;br /&gt;
* frameworks/kio5&lt;br /&gt;
Documents, Downloads, Desktop&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.private.systemtray&lt;br /&gt;
Systemtray notifications&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_toolbox_org.kde.paneltoolbox&lt;br /&gt;
Panel settings, Add Widgets, Add Spacer&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.desktopcontainment&lt;br /&gt;
Configure Desktop button on right click on desktop&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasmashell&lt;br /&gt;
Basic strings used throughout. &amp;quot;Add Panel&amp;quot;&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications&lt;br /&gt;
Do not disturb&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma-desktop._desktop_&lt;br /&gt;
* kde-workspace/libkicker&lt;br /&gt;
* frameworks/kdelibs4support&lt;br /&gt;
Months : January, February. Days : Monday. കൊറേ strings ഉണ്ട്. എല്ലാം വേണ്ടാ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translathon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഡിസംബര്‍ മാസം 14ആം തീയതി എറണാകുളത്തും 16ആം തീയതി തൃശ്ശൂരില്‍ വെച്ചും ഒരു കെ.ഡി.ഇ. ട്രാണ്‍സ്ലത്തോണ്‍ നടത്തപ്പെടുന്നു. ഇതിന്റെ ചര്‍ച്ചകള്‍ക്കായി [[#ബന്ധപ്പെടുക|ബന്ധപ്പെടുക]] ഭാഗം കാണുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===എറണാകുളം===&lt;br /&gt;
* 2019 December 14, 10AM&lt;br /&gt;
* [https://www.techbyheart.in/ TechByHeart],&lt;br /&gt;
3rd floor Kohinoor Building,&lt;br /&gt;
Temple Road Elamkulam, Kadavanthra,&lt;br /&gt;
Kochi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===തൃശ്ശൂര്‍===&lt;br /&gt;
* 2019 December 16, 1PM (ഉറപ്പായിട്ടില്ല, മാറ്റം വന്നേക്കാം, അറിയാനായി [http://tcr.fsug.in FSUG Thrissur ഗ്രൂപ്പില്‍ അംഗമാവുക])&lt;br /&gt;
* [http://stthomas.ac.in St Thomas College, Thrissur]&lt;br /&gt;
* In association with CS department&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contact number : +൯൧ ൭൦൧൨൯൨൯൮൧൭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ബന്ധപ്പെടുക==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
വരൂ കെ.ഡി.ഇ സ്നേഹീ, നമ്മുടെ മലയാളം കൂട്ടായ്മയില്‍ അംഗമാവൂ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ടെലിഗ്രാമില്‍ &amp;quot;kde_ml&amp;quot; എന്ന ഗ്രൂപ്പ് തിരയുക&lt;br /&gt;
* മാട്രിക്സില്‍ &amp;quot;#kde-ml:poddery.com&amp;quot; എന്ന മുറിയില്‍ ചേരുക&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==കെ ഡി ഇ മലയാളത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍==&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]] - ഇപ്പോള്‍ സജീവമായി നടക്കുന്നു&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.7 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.4 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.2 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.1 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10898</id>
		<title>കെ.ഡി.ഇ മലയാളം</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10898"/>
		<updated>2019-12-12T15:13:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: /* ശ്രദ്ധിക്കുക */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reading Problems? Want to edit in malayalam? see [[സഹായം |help]] setting up malayalam fonts, input and rendering&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{prettyurl|KDE Malayalam}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Kde-logo-white-blue-rounded-ml.svg|250px|right]]&lt;br /&gt;
[https://kde.smc.org.in/engage/kde/?utm_source=widget https://kde.smc.org.in/widgets/kde/-/svg-badge.png]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ മലയാളം [[പ്രധാനതാള്‍| സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങി]]ലെ ഒരംഗമാണ് . സ്വതന്ത്ര കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തക സംവിധാനങ്ങള്‍ക്കായുള്ള കെഡിഇ പണിയിടം മലയാളത്തില്‍ ലഭ്യമാക്കുകയാണ് ഈ ഉപസംരംഭത്തിന്റെ ലക്ഷ്യം. ഇതിലെ അംഗങ്ങളുടെ നാമാവലി [http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml ഇവിടെ]. ഇതിൽ നിങ്ങള്‍ക്കും അംഗമാകാവുന്നതാണ് . ഗ്നോം നൂറടിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പേ നൂറടിയ്ക്കുക എന്നതാണു് കെഡിഇ മലയാളത്തിന്റെ ഒരു ലക്ഷ്യം. നിങ്ങളുടെ സജീവ പങ്കാളിത്തമില്ലാതെ ഈ ലക്ഷ്യം കൈവരിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. കെഡിഇയെ എപ്പോഴും ഒരു രണ്ടാം തരക്കാരനായി കണക്കാക്കുന്നതായി നിങ്ങള്‍ക്കു് തോന്നിയിട്ടുണ്ടോ? ഒരു കെഡിഇ പ്രേമിയാണെങ്കില്‍ അതിനൊരു മാറ്റം വരുത്താൻ ഇതാ നിങ്ങള്‍ക്കൊരവസരം. ഇനിയും മടിച്ചു് നില്‍ക്കാതെ ഇന്നു് തന്നെ പരിഭാഷയിൽ പങ്കുചേരൂ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യാൻ ഈ വെബ് ഉപകരണം [https://kde.smc.org.in/ ഉപയോഗിക്കുക].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍]] എന്ന കണ്ണിയില്‍ പരിഭാഷ ചെയ്തു് തുടങ്ങാന്‍ സഹായകരമായ പൊതുവായുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങളുണ്ടു്&#039;&#039;&#039;. കെഡിഇ സംഭരണിയില്‍ പരിഭാഷകള്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ അനുമതിയുള്ള അംഗങ്ങളാണു് മാക്സിന്‍ ബി ജോണും പ്രവീണും അനി പീറ്ററും ശരത് ലക്ഷ്മണും [[User:Subins2000|സുബിൻ സിബിയും]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ പരിഭാഷ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന ഭാഷകളില്‍ 58ആമതു് സ്ഥാനമാണു് നമ്മള്‍ക്കിപ്പോഴുള്ളതു്. ആകെ 101 ഭാഷകളുള്ളതില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് പോര്‍ച്ചുഗീസും ഉക്രേനിയനും ഇന്ത്യന്‍ ഭാഷകളില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് ഹിന്ദിയുമാണു. എല്ലാ ഭാഷകളുമുള്‍പ്പെടുത്തിയ പട്ടിക [https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/toplist/ ഇവിടെ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==എങ്ങനെ പ്രാദേശികവത്കരിക്കാം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഓരോ സോഫ്റ്റുവെയര്‍ പ്രയോഗങ്ങളും അവ ഉപയോക്താക്കളോടു് ഇടപഴകാനുപയോഗിക്കുന്ന വാചകങ്ങളെ (സ്വതവേ ഇതു് ഇംഗ്ലീഷിലാണു്) ഒരു ഫയലില്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. [[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍|.po എന്ന എക്സ്റ്റന്‍ഷനോടു കൂടിയ ഈ ഫയലുകള്‍ ]] ഒരോ ഭാഷയിലെയും നമ്മളെ പോലെയുള്ള കൂട്ടായമകള്‍ എടുത്തു് തര്‍ജ്ജമ ചെയ്തു് കൊടുക്കുന്നു.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഇങ്ങനെയുള്ള PO ഫയലുകള്‍ എളുപ്പം ബ്രൌസറില്‍ നിന്ന് തന്നെ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യാന്‍ വേണ്ടിയാണ് Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ഇപ്പോള്‍ kde.smc.org.in ല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ഫയര്‍ഫോക്സ് അവരുടെ തന്നെ സോഫ്റ്റ്‌വെയറായ [https://pontoon.mozilla.org/ Pontoon] ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇതല്ലാതെ PO ഫയല്‍ നേരിട്ട് മാറ്റം വരുത്താനും കഴിയും. ഇതിനായി [[#PO_ഫയല്‍|PO ഫയല്‍ ഭാഗം]] വായിക്കുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Weblate===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനായി Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ് [https://kde.smc.org.in വെബ്‌സൈറ്റിൽ] ഉപയോഗിക്കുന്നത്. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Translate&amp;quot; ബട്ടൺ അമർത്തി തർജ്ജമ ചെയ്യൽ ആരംഭിക്കാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PO ഫയല്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിയുടെ PO ഫയലുകള്‍ Weblateല്‍ നിന്ന് തന്നെ ലഭിക്കുന്നതാണ്. സെര്‍വര്‍ ലോഡ് കൂടുതല്‍ ആണെങ്കില്‍ Weblateല്‍ പോയി പ്രവര്‍ത്തി ചെയ്യുന്നതിനേക്കാള്‍ ഈ മാര്‍ഗ്ഗമായിരിക്കും നല്ലത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ആദ്യം ചെയ്യേണ്ടത്, PO ഫയലുകള്‍ തിരുത്താന്‍ കഴിയുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക എന്നാണ് :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Poedit : https://poedit.net/&lt;br /&gt;
* Lokalize : https://userbase.kde.org/Lokalize&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poedit ആയിരിക്കും എളുപ്പം മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിയുന്നത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Malayalam&amp;quot; തിരഞെടുത്തടുക്കുക&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. വന്ന പുതിയ താളില്‍ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Download original translation file (gettext PO file)&amp;quot; എന്ന ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. ഈ ഫയല്‍ Poeditലോ Lokalizeലോ തുറന്ന് പണി തുടങ്ങാം. ഇടയ്കിടയ്ക്ക് ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കാന്‍ മറക്കരുത് :)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
6. പണി കഴിഞാല്‍, ഇതേ താളിലെ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Upload Translation&amp;quot; തിരഞെടുക്കുക. അവിടെ നിങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്തിയ PO ഫയല്‍ അപ്പലോഡ് ചെയ്യാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==പ്രാദേശികവത്കരണം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wiki.smc.org.in/%E0%B4%B8%E0%B4%B9%E0%B4%BE%E0%B4%AF%E0%B4%82#Input_Methods മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടറിൽ എഴുതാനുള്ള വിവിധ മാർഗ്ഗങ്ങൾ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനു താഴെ പറയുന്നവ സഹായിക്കും :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [https://pontoon.mozilla.org/machinery/ മോസില്ല മെഷിനറി] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://fci.fandom.com/wiki/%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82/%E0%B4%97%E0%B5%8D%E0%B4%B2%E0%B5%8B%E0%B4%B8%E0%B5%8D%E0%B4%B8%E0%B4%B1%E0%B4%BF മലയാളം/ഗ്ലോസ്സറി]- വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://olam.in/  ഓളം] - English-മലയാളം ഡിക്ഷണറി&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ശ്രദ്ധിക്കുക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ഒരു english പദത്തിനു പകരം ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ചെറുതും, മനസ്സിലാവുന്ന പദം ഉപയോഗിക്കുക. ഉദാ: &amp;quot;അറ&amp;quot; for &amp;quot;directory&amp;quot; or &amp;quot;folder&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* ഒരു ദീർഘമായ sentence ആണെങ്കിൽ എളുപ്പം മനസ്സിലാവുന്ന രീതിയിൽ അതിനെ മലയാളത്തിൽ ആക്കുക&lt;br /&gt;
* പുതിയ വാക്കുകൾ നിർമ്മിക്കുനതിനു മുൻപ് അതിന് വേറെ വാക്കില്ലാ എന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക. ഇതിനായി [[#സഹായ_ഉപകരണങ്ങൾ|സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ]] നോക്കുക.&lt;br /&gt;
* ശ്രദ്ധിക്കുക: ചില ഫയലുകളിൽ &amp;quot;Your names (NAME OF TRANSLATORS)&amp;quot;, &amp;quot;Your emails (EMAIL OF TRANSLATORS)&amp;quot; തുടങ്ങിയവ കാണുന്നിടങ്ങളിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി. യും ചേർക്കുക. ഒരു പേരേ ഉള്ളുവെങ്കിൽ അതിലേക്ക് കോമയിട്ട് (&#039;,&#039;) നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി എന്നിവ ചേർക്കുക. ഈ പേരുകൾ സൊഫ്റ്റ്വയറിന്റെ സഹായം മെനുവിൽ കാണുന്നതായിരിക്കും (സഹായം -&amp;gt; സൊഫ്റ്റ്വയറിനെ കുറിച്ച്).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഉദാഹരണം:&lt;br /&gt;
* Your names :&lt;br /&gt;
  ശ്യാം കൃഷ്ണന്‍ സി.ആര്‍.,സുബിന്‍ സിബി&lt;br /&gt;
* Your emails :&lt;br /&gt;
  shyam@example.com,subin@example.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പിന്നേ, പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നത്, അത് ഉപഭോക്താക്കൾക്ക് മനസ്സിലാവാനാണ്. അപ്പോള്‍ നിങ്ങളതെങ്ങനെ അറിയും ? നിങ്ങളും ഒരു ഉപഭോക്താവൂ ! ഇന്ന് തന്നെ നിങ്ങളുടെ പണിയിടം, ഫോണ്‍ എന്നിവയില്‍ മലയാളം ഭാഷയായി തിരഞെടുത്ത് ഉപയോഗിച്ച് തുടങ്ങൂ ! അപ്പോള്‍ വാക്യങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കേണ്ടത് എങ്ങനെ എന്ന് പിടികിട്ടി തുടങ്ങും.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===മുൻഗണനാ പട്ടിക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
അത്യാവശ്യമായി പരിഭാഷപെടുത്തേണ്ട ഫയലുകൾ ഇവയാണ് (ഫയലും അതിലെ പ്രധാനപ്പെട്ട വാക്കുകളൊ അവ എന്തിനുള്ള ഫയൽ ആണെന്നോ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു). [https://kde.smc.org.in/projects/kde/?page=1&amp;amp;limit=400 kde.smc.org.in]ൽ പോയി ഫയൽ കണ്ടുപിടിച്ച് പരിഭാഷപെടൂത്താം :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.kickoff&lt;br /&gt;
Leave, History&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.lock_logout&lt;br /&gt;
Logout dialog&lt;br /&gt;
* frameworks/libplasma5&lt;br /&gt;
Start Menu items, basic words&lt;br /&gt;
* frameworks/kio5&lt;br /&gt;
Documents, Downloads, Desktop&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.private.systemtray&lt;br /&gt;
Systemtray notifications&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_toolbox_org.kde.paneltoolbox&lt;br /&gt;
Panel settings, Add Widgets, Add Spacer&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.desktopcontainment&lt;br /&gt;
Configure Desktop button on right click on desktop&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasmashell&lt;br /&gt;
Basic strings used throughout. &amp;quot;Add Panel&amp;quot;&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications&lt;br /&gt;
Do not disturb&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma-desktop._desktop_&lt;br /&gt;
* kde-workspace/libkicker&lt;br /&gt;
* frameworks/kdelibs4support&lt;br /&gt;
Months : January, February. Days : Monday. കൊറേ strings ഉണ്ട്. എല്ലാം വേണ്ടാ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translathon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഡിസംബര്‍ മാസം 14ആം തീയതി എറണാകുളത്തും 16ആം തീയതി തൃശ്ശൂരില്‍ വെച്ചും ഒരു കെ.ഡി.ഇ. ട്രാണ്‍സ്ലത്തോണ്‍ നടത്തപ്പെടുന്നു. ഇതിന്റെ ചര്‍ച്ചകള്‍ക്കായി [[#ബന്ധപ്പെടുക|ബന്ധപ്പെടുക]] ഭാഗം കാണുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===എറണാകുളം===&lt;br /&gt;
* 2019 December 14, 10AM&lt;br /&gt;
* [https://www.techbyheart.in/ TechByHeart],&lt;br /&gt;
3rd floor Kohinoor Building,&lt;br /&gt;
Temple Road Elamkulam, Kadavanthra,&lt;br /&gt;
Kochi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===തൃശ്ശൂര്‍===&lt;br /&gt;
* 2019 December 16, 1PM (ഉറപ്പായിട്ടില്ല, മാറ്റം വന്നേക്കാം, അറിയാനായി [http://tcr.fsug.in FSUG Thrissur ഗ്രൂപ്പില്‍ അംഗമാവുക])&lt;br /&gt;
* [http://stthomas.ac.in St Thomas College, Thrissur]&lt;br /&gt;
* In association with CS department&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contact number : +൯൧ ൭൦൧൨൯൨൯൮൧൭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ബന്ധപ്പെടുക==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
വരൂ കെ.ഡി.ഇ സ്നേഹീ, നമ്മുടെ മലയാളം കൂട്ടായ്മയില്‍ അംഗമാവൂ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ടെലിഗ്രാമില്‍ &amp;quot;kde_ml&amp;quot; എന്ന ഗ്രൂപ്പ് തിരയുക&lt;br /&gt;
* മാട്രിക്സില്‍ &amp;quot;#kde-ml:poddery.com&amp;quot; എന്ന മുറിയില്‍ ചേരുക&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==കെ ഡി ഇ മലയാളത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍==&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]] - ഇപ്പോള്‍ സജീവമായി നടക്കുന്നു&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.7 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.4 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.2 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.1 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10897</id>
		<title>കെ.ഡി.ഇ മലയാളം</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10897"/>
		<updated>2019-12-12T15:01:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: /* ശ്രദ്ധിക്കുക */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reading Problems? Want to edit in malayalam? see [[സഹായം |help]] setting up malayalam fonts, input and rendering&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{prettyurl|KDE Malayalam}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Kde-logo-white-blue-rounded-ml.svg|250px|right]]&lt;br /&gt;
[https://kde.smc.org.in/engage/kde/?utm_source=widget https://kde.smc.org.in/widgets/kde/-/svg-badge.png]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ മലയാളം [[പ്രധാനതാള്‍| സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങി]]ലെ ഒരംഗമാണ് . സ്വതന്ത്ര കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തക സംവിധാനങ്ങള്‍ക്കായുള്ള കെഡിഇ പണിയിടം മലയാളത്തില്‍ ലഭ്യമാക്കുകയാണ് ഈ ഉപസംരംഭത്തിന്റെ ലക്ഷ്യം. ഇതിലെ അംഗങ്ങളുടെ നാമാവലി [http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml ഇവിടെ]. ഇതിൽ നിങ്ങള്‍ക്കും അംഗമാകാവുന്നതാണ് . ഗ്നോം നൂറടിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പേ നൂറടിയ്ക്കുക എന്നതാണു് കെഡിഇ മലയാളത്തിന്റെ ഒരു ലക്ഷ്യം. നിങ്ങളുടെ സജീവ പങ്കാളിത്തമില്ലാതെ ഈ ലക്ഷ്യം കൈവരിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. കെഡിഇയെ എപ്പോഴും ഒരു രണ്ടാം തരക്കാരനായി കണക്കാക്കുന്നതായി നിങ്ങള്‍ക്കു് തോന്നിയിട്ടുണ്ടോ? ഒരു കെഡിഇ പ്രേമിയാണെങ്കില്‍ അതിനൊരു മാറ്റം വരുത്താൻ ഇതാ നിങ്ങള്‍ക്കൊരവസരം. ഇനിയും മടിച്ചു് നില്‍ക്കാതെ ഇന്നു് തന്നെ പരിഭാഷയിൽ പങ്കുചേരൂ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യാൻ ഈ വെബ് ഉപകരണം [https://kde.smc.org.in/ ഉപയോഗിക്കുക].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍]] എന്ന കണ്ണിയില്‍ പരിഭാഷ ചെയ്തു് തുടങ്ങാന്‍ സഹായകരമായ പൊതുവായുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങളുണ്ടു്&#039;&#039;&#039;. കെഡിഇ സംഭരണിയില്‍ പരിഭാഷകള്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ അനുമതിയുള്ള അംഗങ്ങളാണു് മാക്സിന്‍ ബി ജോണും പ്രവീണും അനി പീറ്ററും ശരത് ലക്ഷ്മണും [[User:Subins2000|സുബിൻ സിബിയും]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ പരിഭാഷ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന ഭാഷകളില്‍ 58ആമതു് സ്ഥാനമാണു് നമ്മള്‍ക്കിപ്പോഴുള്ളതു്. ആകെ 101 ഭാഷകളുള്ളതില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് പോര്‍ച്ചുഗീസും ഉക്രേനിയനും ഇന്ത്യന്‍ ഭാഷകളില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് ഹിന്ദിയുമാണു. എല്ലാ ഭാഷകളുമുള്‍പ്പെടുത്തിയ പട്ടിക [https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/toplist/ ഇവിടെ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==എങ്ങനെ പ്രാദേശികവത്കരിക്കാം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഓരോ സോഫ്റ്റുവെയര്‍ പ്രയോഗങ്ങളും അവ ഉപയോക്താക്കളോടു് ഇടപഴകാനുപയോഗിക്കുന്ന വാചകങ്ങളെ (സ്വതവേ ഇതു് ഇംഗ്ലീഷിലാണു്) ഒരു ഫയലില്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. [[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍|.po എന്ന എക്സ്റ്റന്‍ഷനോടു കൂടിയ ഈ ഫയലുകള്‍ ]] ഒരോ ഭാഷയിലെയും നമ്മളെ പോലെയുള്ള കൂട്ടായമകള്‍ എടുത്തു് തര്‍ജ്ജമ ചെയ്തു് കൊടുക്കുന്നു.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഇങ്ങനെയുള്ള PO ഫയലുകള്‍ എളുപ്പം ബ്രൌസറില്‍ നിന്ന് തന്നെ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യാന്‍ വേണ്ടിയാണ് Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ഇപ്പോള്‍ kde.smc.org.in ല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ഫയര്‍ഫോക്സ് അവരുടെ തന്നെ സോഫ്റ്റ്‌വെയറായ [https://pontoon.mozilla.org/ Pontoon] ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇതല്ലാതെ PO ഫയല്‍ നേരിട്ട് മാറ്റം വരുത്താനും കഴിയും. ഇതിനായി [[#PO_ഫയല്‍|PO ഫയല്‍ ഭാഗം]] വായിക്കുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Weblate===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനായി Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ് [https://kde.smc.org.in വെബ്‌സൈറ്റിൽ] ഉപയോഗിക്കുന്നത്. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Translate&amp;quot; ബട്ടൺ അമർത്തി തർജ്ജമ ചെയ്യൽ ആരംഭിക്കാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PO ഫയല്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിയുടെ PO ഫയലുകള്‍ Weblateല്‍ നിന്ന് തന്നെ ലഭിക്കുന്നതാണ്. സെര്‍വര്‍ ലോഡ് കൂടുതല്‍ ആണെങ്കില്‍ Weblateല്‍ പോയി പ്രവര്‍ത്തി ചെയ്യുന്നതിനേക്കാള്‍ ഈ മാര്‍ഗ്ഗമായിരിക്കും നല്ലത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ആദ്യം ചെയ്യേണ്ടത്, PO ഫയലുകള്‍ തിരുത്താന്‍ കഴിയുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക എന്നാണ് :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Poedit : https://poedit.net/&lt;br /&gt;
* Lokalize : https://userbase.kde.org/Lokalize&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poedit ആയിരിക്കും എളുപ്പം മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിയുന്നത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Malayalam&amp;quot; തിരഞെടുത്തടുക്കുക&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. വന്ന പുതിയ താളില്‍ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Download original translation file (gettext PO file)&amp;quot; എന്ന ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. ഈ ഫയല്‍ Poeditലോ Lokalizeലോ തുറന്ന് പണി തുടങ്ങാം. ഇടയ്കിടയ്ക്ക് ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കാന്‍ മറക്കരുത് :)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
6. പണി കഴിഞാല്‍, ഇതേ താളിലെ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Upload Translation&amp;quot; തിരഞെടുക്കുക. അവിടെ നിങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്തിയ PO ഫയല്‍ അപ്പലോഡ് ചെയ്യാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==പ്രാദേശികവത്കരണം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wiki.smc.org.in/%E0%B4%B8%E0%B4%B9%E0%B4%BE%E0%B4%AF%E0%B4%82#Input_Methods മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടറിൽ എഴുതാനുള്ള വിവിധ മാർഗ്ഗങ്ങൾ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനു താഴെ പറയുന്നവ സഹായിക്കും :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [https://pontoon.mozilla.org/machinery/ മോസില്ല മെഷിനറി] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://fci.fandom.com/wiki/%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82/%E0%B4%97%E0%B5%8D%E0%B4%B2%E0%B5%8B%E0%B4%B8%E0%B5%8D%E0%B4%B8%E0%B4%B1%E0%B4%BF മലയാളം/ഗ്ലോസ്സറി]- വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://olam.in/  ഓളം] - English-മലയാളം ഡിക്ഷണറി&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ശ്രദ്ധിക്കുക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ഒരു english പദത്തിനു പകരം ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ചെറുതും, മനസ്സിലാവുന്ന പദം ഉപയോഗിക്കുക. ഉദാ: &amp;quot;അറ&amp;quot; for &amp;quot;directory&amp;quot; or &amp;quot;folder&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* ഒരു ദീർഘമായ sentence ആണെങ്കിൽ എളുപ്പം മനസ്സിലാവുന്ന രീതിയിൽ അതിനെ മലയാളത്തിൽ ആക്കുക&lt;br /&gt;
* പുതിയ വാക്കുകൾ നിർമ്മിക്കുനതിനു മുൻപ് അതിന് വേറെ വാക്കില്ലാ എന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക. ഇതിനായി [[#സഹായ_ഉപകരണങ്ങൾ|സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ]] നോക്കുക.&lt;br /&gt;
* ശ്രദ്ധിക്കുക: ചില ഫയലുകളിൽ &amp;quot;Your names (NAME OF TRANSLATORS)&amp;quot;, &amp;quot;Your emails (EMAIL OF TRANSLATORS)&amp;quot; തുടങ്ങിയവ കാണുന്നിടങ്ങളിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി. യും ചേർക്കുക. ഒരു പേരേ ഉള്ളുവെങ്കിൽ അതിലേക്ക് കോമയിട്ട് (&#039;,&#039;) നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി എന്നിവ ചേർക്കുക. ഈ പേരുകൾ സൊഫ്റ്റ്വയറിന്റെ സഹായം മെനുവിൽ കാണുന്നതായിരിക്കും (സഹായം -&amp;gt; സൊഫ്റ്റ്വയറിനെ കുറിച്ച്).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഉദാഹരണം:&lt;br /&gt;
* Your names :&lt;br /&gt;
  ശ്യാം കൃഷ്ണന്‍ സി.ആര്‍.,സുബിന്‍ സിബി&lt;br /&gt;
* Your emails :&lt;br /&gt;
  shyam@example.com,subin@example.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പിന്നേ, പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നത് അത് ഉപഭോക്താക്കൾക്ക് മനസ്സിലാവാനാണ്. അപ്പോള്‍ നിങ്ങളതെങ്ങനെ അറിയും ? നിങ്ങളും ഒരു ഉപഭോക്താവൂ ! ഇന്ന് തന്നെ നിങ്ങളുടെ പണിയിടം, ഫോണ്‍ എന്നിവയില്‍ മലയാളം ഭാഷയായി തിരഞെടുത്ത് ഉപയോഗിച്ച് തുടങ്ങൂ !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===മുൻഗണനാ പട്ടിക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
അത്യാവശ്യമായി പരിഭാഷപെടുത്തേണ്ട ഫയലുകൾ ഇവയാണ് (ഫയലും അതിലെ പ്രധാനപ്പെട്ട വാക്കുകളൊ അവ എന്തിനുള്ള ഫയൽ ആണെന്നോ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു). [https://kde.smc.org.in/projects/kde/?page=1&amp;amp;limit=400 kde.smc.org.in]ൽ പോയി ഫയൽ കണ്ടുപിടിച്ച് പരിഭാഷപെടൂത്താം :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.kickoff&lt;br /&gt;
Leave, History&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.lock_logout&lt;br /&gt;
Logout dialog&lt;br /&gt;
* frameworks/libplasma5&lt;br /&gt;
Start Menu items, basic words&lt;br /&gt;
* frameworks/kio5&lt;br /&gt;
Documents, Downloads, Desktop&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.private.systemtray&lt;br /&gt;
Systemtray notifications&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_toolbox_org.kde.paneltoolbox&lt;br /&gt;
Panel settings, Add Widgets, Add Spacer&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.desktopcontainment&lt;br /&gt;
Configure Desktop button on right click on desktop&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasmashell&lt;br /&gt;
Basic strings used throughout. &amp;quot;Add Panel&amp;quot;&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications&lt;br /&gt;
Do not disturb&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma-desktop._desktop_&lt;br /&gt;
* kde-workspace/libkicker&lt;br /&gt;
* frameworks/kdelibs4support&lt;br /&gt;
Months : January, February. Days : Monday. കൊറേ strings ഉണ്ട്. എല്ലാം വേണ്ടാ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translathon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഡിസംബര്‍ മാസം 14ആം തീയതി എറണാകുളത്തും 16ആം തീയതി തൃശ്ശൂരില്‍ വെച്ചും ഒരു കെ.ഡി.ഇ. ട്രാണ്‍സ്ലത്തോണ്‍ നടത്തപ്പെടുന്നു. ഇതിന്റെ ചര്‍ച്ചകള്‍ക്കായി [[#ബന്ധപ്പെടുക|ബന്ധപ്പെടുക]] ഭാഗം കാണുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===എറണാകുളം===&lt;br /&gt;
* 2019 December 14, 10AM&lt;br /&gt;
* [https://www.techbyheart.in/ TechByHeart],&lt;br /&gt;
3rd floor Kohinoor Building,&lt;br /&gt;
Temple Road Elamkulam, Kadavanthra,&lt;br /&gt;
Kochi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===തൃശ്ശൂര്‍===&lt;br /&gt;
* 2019 December 16, 1PM (ഉറപ്പായിട്ടില്ല, മാറ്റം വന്നേക്കാം, അറിയാനായി [http://tcr.fsug.in FSUG Thrissur ഗ്രൂപ്പില്‍ അംഗമാവുക])&lt;br /&gt;
* [http://stthomas.ac.in St Thomas College, Thrissur]&lt;br /&gt;
* In association with CS department&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contact number : +൯൧ ൭൦൧൨൯൨൯൮൧൭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ബന്ധപ്പെടുക==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
വരൂ കെ.ഡി.ഇ സ്നേഹീ, നമ്മുടെ മലയാളം കൂട്ടായ്മയില്‍ അംഗമാവൂ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ടെലിഗ്രാമില്‍ &amp;quot;kde_ml&amp;quot; എന്ന ഗ്രൂപ്പ് തിരയുക&lt;br /&gt;
* മാട്രിക്സില്‍ &amp;quot;#kde-ml:poddery.com&amp;quot; എന്ന മുറിയില്‍ ചേരുക&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==കെ ഡി ഇ മലയാളത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍==&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]] - ഇപ്പോള്‍ സജീവമായി നടക്കുന്നു&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.7 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.4 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.2 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.1 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10896</id>
		<title>കെ.ഡി.ഇ മലയാളം</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10896"/>
		<updated>2019-12-12T14:49:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: /* PO ഫയല്‍ */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reading Problems? Want to edit in malayalam? see [[സഹായം |help]] setting up malayalam fonts, input and rendering&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{prettyurl|KDE Malayalam}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Kde-logo-white-blue-rounded-ml.svg|250px|right]]&lt;br /&gt;
[https://kde.smc.org.in/engage/kde/?utm_source=widget https://kde.smc.org.in/widgets/kde/-/svg-badge.png]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ മലയാളം [[പ്രധാനതാള്‍| സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങി]]ലെ ഒരംഗമാണ് . സ്വതന്ത്ര കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തക സംവിധാനങ്ങള്‍ക്കായുള്ള കെഡിഇ പണിയിടം മലയാളത്തില്‍ ലഭ്യമാക്കുകയാണ് ഈ ഉപസംരംഭത്തിന്റെ ലക്ഷ്യം. ഇതിലെ അംഗങ്ങളുടെ നാമാവലി [http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml ഇവിടെ]. ഇതിൽ നിങ്ങള്‍ക്കും അംഗമാകാവുന്നതാണ് . ഗ്നോം നൂറടിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പേ നൂറടിയ്ക്കുക എന്നതാണു് കെഡിഇ മലയാളത്തിന്റെ ഒരു ലക്ഷ്യം. നിങ്ങളുടെ സജീവ പങ്കാളിത്തമില്ലാതെ ഈ ലക്ഷ്യം കൈവരിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. കെഡിഇയെ എപ്പോഴും ഒരു രണ്ടാം തരക്കാരനായി കണക്കാക്കുന്നതായി നിങ്ങള്‍ക്കു് തോന്നിയിട്ടുണ്ടോ? ഒരു കെഡിഇ പ്രേമിയാണെങ്കില്‍ അതിനൊരു മാറ്റം വരുത്താൻ ഇതാ നിങ്ങള്‍ക്കൊരവസരം. ഇനിയും മടിച്ചു് നില്‍ക്കാതെ ഇന്നു് തന്നെ പരിഭാഷയിൽ പങ്കുചേരൂ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യാൻ ഈ വെബ് ഉപകരണം [https://kde.smc.org.in/ ഉപയോഗിക്കുക].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍]] എന്ന കണ്ണിയില്‍ പരിഭാഷ ചെയ്തു് തുടങ്ങാന്‍ സഹായകരമായ പൊതുവായുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങളുണ്ടു്&#039;&#039;&#039;. കെഡിഇ സംഭരണിയില്‍ പരിഭാഷകള്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ അനുമതിയുള്ള അംഗങ്ങളാണു് മാക്സിന്‍ ബി ജോണും പ്രവീണും അനി പീറ്ററും ശരത് ലക്ഷ്മണും [[User:Subins2000|സുബിൻ സിബിയും]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ പരിഭാഷ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന ഭാഷകളില്‍ 58ആമതു് സ്ഥാനമാണു് നമ്മള്‍ക്കിപ്പോഴുള്ളതു്. ആകെ 101 ഭാഷകളുള്ളതില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് പോര്‍ച്ചുഗീസും ഉക്രേനിയനും ഇന്ത്യന്‍ ഭാഷകളില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് ഹിന്ദിയുമാണു. എല്ലാ ഭാഷകളുമുള്‍പ്പെടുത്തിയ പട്ടിക [https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/toplist/ ഇവിടെ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==എങ്ങനെ പ്രാദേശികവത്കരിക്കാം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഓരോ സോഫ്റ്റുവെയര്‍ പ്രയോഗങ്ങളും അവ ഉപയോക്താക്കളോടു് ഇടപഴകാനുപയോഗിക്കുന്ന വാചകങ്ങളെ (സ്വതവേ ഇതു് ഇംഗ്ലീഷിലാണു്) ഒരു ഫയലില്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. [[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍|.po എന്ന എക്സ്റ്റന്‍ഷനോടു കൂടിയ ഈ ഫയലുകള്‍ ]] ഒരോ ഭാഷയിലെയും നമ്മളെ പോലെയുള്ള കൂട്ടായമകള്‍ എടുത്തു് തര്‍ജ്ജമ ചെയ്തു് കൊടുക്കുന്നു.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഇങ്ങനെയുള്ള PO ഫയലുകള്‍ എളുപ്പം ബ്രൌസറില്‍ നിന്ന് തന്നെ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യാന്‍ വേണ്ടിയാണ് Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ഇപ്പോള്‍ kde.smc.org.in ല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ഫയര്‍ഫോക്സ് അവരുടെ തന്നെ സോഫ്റ്റ്‌വെയറായ [https://pontoon.mozilla.org/ Pontoon] ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇതല്ലാതെ PO ഫയല്‍ നേരിട്ട് മാറ്റം വരുത്താനും കഴിയും. ഇതിനായി [[#PO_ഫയല്‍|PO ഫയല്‍ ഭാഗം]] വായിക്കുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Weblate===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനായി Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ് [https://kde.smc.org.in വെബ്‌സൈറ്റിൽ] ഉപയോഗിക്കുന്നത്. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Translate&amp;quot; ബട്ടൺ അമർത്തി തർജ്ജമ ചെയ്യൽ ആരംഭിക്കാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PO ഫയല്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിയുടെ PO ഫയലുകള്‍ Weblateല്‍ നിന്ന് തന്നെ ലഭിക്കുന്നതാണ്. സെര്‍വര്‍ ലോഡ് കൂടുതല്‍ ആണെങ്കില്‍ Weblateല്‍ പോയി പ്രവര്‍ത്തി ചെയ്യുന്നതിനേക്കാള്‍ ഈ മാര്‍ഗ്ഗമായിരിക്കും നല്ലത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ആദ്യം ചെയ്യേണ്ടത്, PO ഫയലുകള്‍ തിരുത്താന്‍ കഴിയുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക എന്നാണ് :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Poedit : https://poedit.net/&lt;br /&gt;
* Lokalize : https://userbase.kde.org/Lokalize&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poedit ആയിരിക്കും എളുപ്പം മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിയുന്നത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Malayalam&amp;quot; തിരഞെടുത്തടുക്കുക&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. വന്ന പുതിയ താളില്‍ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Download original translation file (gettext PO file)&amp;quot; എന്ന ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. ഈ ഫയല്‍ Poeditലോ Lokalizeലോ തുറന്ന് പണി തുടങ്ങാം. ഇടയ്കിടയ്ക്ക് ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കാന്‍ മറക്കരുത് :)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
6. പണി കഴിഞാല്‍, ഇതേ താളിലെ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Upload Translation&amp;quot; തിരഞെടുക്കുക. അവിടെ നിങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്തിയ PO ഫയല്‍ അപ്പലോഡ് ചെയ്യാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==പ്രാദേശികവത്കരണം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wiki.smc.org.in/%E0%B4%B8%E0%B4%B9%E0%B4%BE%E0%B4%AF%E0%B4%82#Input_Methods മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടറിൽ എഴുതാനുള്ള വിവിധ മാർഗ്ഗങ്ങൾ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനു താഴെ പറയുന്നവ സഹായിക്കും :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [https://pontoon.mozilla.org/machinery/ മോസില്ല മെഷിനറി] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://fci.fandom.com/wiki/%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82/%E0%B4%97%E0%B5%8D%E0%B4%B2%E0%B5%8B%E0%B4%B8%E0%B5%8D%E0%B4%B8%E0%B4%B1%E0%B4%BF മലയാളം/ഗ്ലോസ്സറി]- വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://olam.in/  ഓളം] - English-മലയാളം ഡിക്ഷണറി&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ശ്രദ്ധിക്കുക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ഒരു english പദത്തിനു പകരം ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ചെറുതും, മനസ്സിലാവുന്ന പദം ഉപയോഗിക്കുക. ഉദാ: &amp;quot;അറ&amp;quot; for &amp;quot;directory&amp;quot; or &amp;quot;folder&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* ഒരു ദീർഘമായ sentence ആണെങ്കിൽ എളുപ്പം മനസ്സിലാവുന്ന രീതിയിൽ അതിനെ മലയാളത്തിൽ ആക്കുക&lt;br /&gt;
* പുതിയ വാക്കുകൾ നിർമ്മിക്കുനതിനു മുൻപ് അതിന് വേറെ വാക്കില്ലാ എന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക. ഇതിനായി [[#സഹായ_ഉപകരണങ്ങൾ|സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ]] നോക്കുക.&lt;br /&gt;
* ശ്രദ്ധിക്കുക: ചില ഫയലുകളിൽ &amp;quot;Your names (NAME OF TRANSLATORS)&amp;quot;, &amp;quot;Your emails (EMAIL OF TRANSLATORS)&amp;quot; തുടങ്ങിയവ കാണുന്നിടങ്ങളിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി. യും ചേർക്കുക. ഒരു പേരേ ഉള്ളുവെങ്കിൽ അതിലേക്ക് കോമയിട്ട് (&#039;,&#039;) നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി എന്നിവ ചേർക്കുക. ഈ പേരുകൾ സൊഫ്റ്റ്വയറിന്റെ സഹായം മെനുവിൽ കാണുന്നതായിരിക്കും (സഹായം -&amp;gt; സൊഫ്റ്റ്വയറിനെ കുറിച്ച്).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഉദാഹരണം:&lt;br /&gt;
* Your names :&lt;br /&gt;
  ശ്യാം കൃഷ്ണന്‍ സി.ആര്‍.,സുബിന്‍ സിബി&lt;br /&gt;
* Your emails :&lt;br /&gt;
  shyam@example.com,subin@example.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===മുൻഗണനാ പട്ടിക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
അത്യാവശ്യമായി പരിഭാഷപെടുത്തേണ്ട ഫയലുകൾ ഇവയാണ് (ഫയലും അതിലെ പ്രധാനപ്പെട്ട വാക്കുകളൊ അവ എന്തിനുള്ള ഫയൽ ആണെന്നോ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു). [https://kde.smc.org.in/projects/kde/?page=1&amp;amp;limit=400 kde.smc.org.in]ൽ പോയി ഫയൽ കണ്ടുപിടിച്ച് പരിഭാഷപെടൂത്താം :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.kickoff&lt;br /&gt;
Leave, History&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.lock_logout&lt;br /&gt;
Logout dialog&lt;br /&gt;
* frameworks/libplasma5&lt;br /&gt;
Start Menu items, basic words&lt;br /&gt;
* frameworks/kio5&lt;br /&gt;
Documents, Downloads, Desktop&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.private.systemtray&lt;br /&gt;
Systemtray notifications&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_toolbox_org.kde.paneltoolbox&lt;br /&gt;
Panel settings, Add Widgets, Add Spacer&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.desktopcontainment&lt;br /&gt;
Configure Desktop button on right click on desktop&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasmashell&lt;br /&gt;
Basic strings used throughout. &amp;quot;Add Panel&amp;quot;&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications&lt;br /&gt;
Do not disturb&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma-desktop._desktop_&lt;br /&gt;
* kde-workspace/libkicker&lt;br /&gt;
* frameworks/kdelibs4support&lt;br /&gt;
Months : January, February. Days : Monday. കൊറേ strings ഉണ്ട്. എല്ലാം വേണ്ടാ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translathon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഡിസംബര്‍ മാസം 14ആം തീയതി എറണാകുളത്തും 16ആം തീയതി തൃശ്ശൂരില്‍ വെച്ചും ഒരു കെ.ഡി.ഇ. ട്രാണ്‍സ്ലത്തോണ്‍ നടത്തപ്പെടുന്നു. ഇതിന്റെ ചര്‍ച്ചകള്‍ക്കായി [[#ബന്ധപ്പെടുക|ബന്ധപ്പെടുക]] ഭാഗം കാണുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===എറണാകുളം===&lt;br /&gt;
* 2019 December 14, 10AM&lt;br /&gt;
* [https://www.techbyheart.in/ TechByHeart],&lt;br /&gt;
3rd floor Kohinoor Building,&lt;br /&gt;
Temple Road Elamkulam, Kadavanthra,&lt;br /&gt;
Kochi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===തൃശ്ശൂര്‍===&lt;br /&gt;
* 2019 December 16, 1PM (ഉറപ്പായിട്ടില്ല, മാറ്റം വന്നേക്കാം, അറിയാനായി [http://tcr.fsug.in FSUG Thrissur ഗ്രൂപ്പില്‍ അംഗമാവുക])&lt;br /&gt;
* [http://stthomas.ac.in St Thomas College, Thrissur]&lt;br /&gt;
* In association with CS department&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contact number : +൯൧ ൭൦൧൨൯൨൯൮൧൭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ബന്ധപ്പെടുക==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
വരൂ കെ.ഡി.ഇ സ്നേഹീ, നമ്മുടെ മലയാളം കൂട്ടായ്മയില്‍ അംഗമാവൂ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ടെലിഗ്രാമില്‍ &amp;quot;kde_ml&amp;quot; എന്ന ഗ്രൂപ്പ് തിരയുക&lt;br /&gt;
* മാട്രിക്സില്‍ &amp;quot;#kde-ml:poddery.com&amp;quot; എന്ന മുറിയില്‍ ചേരുക&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==കെ ഡി ഇ മലയാളത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍==&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]] - ഇപ്പോള്‍ സജീവമായി നടക്കുന്നു&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.7 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.4 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.2 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.1 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10895</id>
		<title>കെ.ഡി.ഇ മലയാളം</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10895"/>
		<updated>2019-12-12T14:44:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: specific notes&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reading Problems? Want to edit in malayalam? see [[സഹായം |help]] setting up malayalam fonts, input and rendering&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{prettyurl|KDE Malayalam}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Kde-logo-white-blue-rounded-ml.svg|250px|right]]&lt;br /&gt;
[https://kde.smc.org.in/engage/kde/?utm_source=widget https://kde.smc.org.in/widgets/kde/-/svg-badge.png]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ മലയാളം [[പ്രധാനതാള്‍| സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങി]]ലെ ഒരംഗമാണ് . സ്വതന്ത്ര കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തക സംവിധാനങ്ങള്‍ക്കായുള്ള കെഡിഇ പണിയിടം മലയാളത്തില്‍ ലഭ്യമാക്കുകയാണ് ഈ ഉപസംരംഭത്തിന്റെ ലക്ഷ്യം. ഇതിലെ അംഗങ്ങളുടെ നാമാവലി [http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml ഇവിടെ]. ഇതിൽ നിങ്ങള്‍ക്കും അംഗമാകാവുന്നതാണ് . ഗ്നോം നൂറടിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പേ നൂറടിയ്ക്കുക എന്നതാണു് കെഡിഇ മലയാളത്തിന്റെ ഒരു ലക്ഷ്യം. നിങ്ങളുടെ സജീവ പങ്കാളിത്തമില്ലാതെ ഈ ലക്ഷ്യം കൈവരിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. കെഡിഇയെ എപ്പോഴും ഒരു രണ്ടാം തരക്കാരനായി കണക്കാക്കുന്നതായി നിങ്ങള്‍ക്കു് തോന്നിയിട്ടുണ്ടോ? ഒരു കെഡിഇ പ്രേമിയാണെങ്കില്‍ അതിനൊരു മാറ്റം വരുത്താൻ ഇതാ നിങ്ങള്‍ക്കൊരവസരം. ഇനിയും മടിച്ചു് നില്‍ക്കാതെ ഇന്നു് തന്നെ പരിഭാഷയിൽ പങ്കുചേരൂ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യാൻ ഈ വെബ് ഉപകരണം [https://kde.smc.org.in/ ഉപയോഗിക്കുക].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍]] എന്ന കണ്ണിയില്‍ പരിഭാഷ ചെയ്തു് തുടങ്ങാന്‍ സഹായകരമായ പൊതുവായുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങളുണ്ടു്&#039;&#039;&#039;. കെഡിഇ സംഭരണിയില്‍ പരിഭാഷകള്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ അനുമതിയുള്ള അംഗങ്ങളാണു് മാക്സിന്‍ ബി ജോണും പ്രവീണും അനി പീറ്ററും ശരത് ലക്ഷ്മണും [[User:Subins2000|സുബിൻ സിബിയും]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ പരിഭാഷ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന ഭാഷകളില്‍ 58ആമതു് സ്ഥാനമാണു് നമ്മള്‍ക്കിപ്പോഴുള്ളതു്. ആകെ 101 ഭാഷകളുള്ളതില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് പോര്‍ച്ചുഗീസും ഉക്രേനിയനും ഇന്ത്യന്‍ ഭാഷകളില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് ഹിന്ദിയുമാണു. എല്ലാ ഭാഷകളുമുള്‍പ്പെടുത്തിയ പട്ടിക [https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/toplist/ ഇവിടെ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==എങ്ങനെ പ്രാദേശികവത്കരിക്കാം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഓരോ സോഫ്റ്റുവെയര്‍ പ്രയോഗങ്ങളും അവ ഉപയോക്താക്കളോടു് ഇടപഴകാനുപയോഗിക്കുന്ന വാചകങ്ങളെ (സ്വതവേ ഇതു് ഇംഗ്ലീഷിലാണു്) ഒരു ഫയലില്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. [[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍|.po എന്ന എക്സ്റ്റന്‍ഷനോടു കൂടിയ ഈ ഫയലുകള്‍ ]] ഒരോ ഭാഷയിലെയും നമ്മളെ പോലെയുള്ള കൂട്ടായമകള്‍ എടുത്തു് തര്‍ജ്ജമ ചെയ്തു് കൊടുക്കുന്നു.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഇങ്ങനെയുള്ള PO ഫയലുകള്‍ എളുപ്പം ബ്രൌസറില്‍ നിന്ന് തന്നെ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യാന്‍ വേണ്ടിയാണ് Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ഇപ്പോള്‍ kde.smc.org.in ല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ഫയര്‍ഫോക്സ് അവരുടെ തന്നെ സോഫ്റ്റ്‌വെയറായ [https://pontoon.mozilla.org/ Pontoon] ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇതല്ലാതെ PO ഫയല്‍ നേരിട്ട് മാറ്റം വരുത്താനും കഴിയും. ഇതിനായി [[#PO_ഫയല്‍|PO ഫയല്‍ ഭാഗം]] വായിക്കുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Weblate===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനായി Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ് [https://kde.smc.org.in വെബ്‌സൈറ്റിൽ] ഉപയോഗിക്കുന്നത്. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Translate&amp;quot; ബട്ടൺ അമർത്തി തർജ്ജമ ചെയ്യൽ ആരംഭിക്കാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PO ഫയല്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിയുടെ PO ഫയലുകള്‍ Weblateല്‍ നിന്ന് തന്നെ ലഭിക്കുന്നതാണ്. സെര്‍വര്‍ ലോഡ് കൂടുതല്‍ ആണെങ്കില്‍ Weblateല്‍ പോയി പ്രവര്‍ത്തി ചെയ്യുന്നതിനേക്കാള്‍ ഈ മാര്‍ഗ്ഗമായിരിക്കും നല്ലത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ആദ്യം ചെയ്യേണ്ടത്, PO ഫയലുകള്‍ തിരുത്താന്‍ കഴിയുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക എന്നാണ് :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Poedit : https://poedit.net/&lt;br /&gt;
* Lokalize : https://userbase.kde.org/Lokalize&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poedit ആയിരിക്കും എളുപ്പം മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിയുന്നത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Malayalam&amp;quot; തിരഞെടുത്തടുക്കുക&lt;br /&gt;
4. വന്ന പുതിയ താളില്‍ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Download original translation file (gettext PO file)&amp;quot; എന്ന ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക.&lt;br /&gt;
5. ഈ ഫയല്‍ Poeditലോ Lokalizeലോ തുറന്ന് പണി തുടങ്ങാം. ഇടയ്കിടയ്ക്ക് ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കാന്‍ മറക്കരുത് :)&lt;br /&gt;
6. പണി കഴിഞാല്‍, ഇതേ താളിലെ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Upload Translation&amp;quot; തിരഞെടുക്കുക. അവിടെ നിങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്തിയ PO ഫയല്‍ അപ്പലോഡ് ചെയ്യാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==പ്രാദേശികവത്കരണം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wiki.smc.org.in/%E0%B4%B8%E0%B4%B9%E0%B4%BE%E0%B4%AF%E0%B4%82#Input_Methods മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടറിൽ എഴുതാനുള്ള വിവിധ മാർഗ്ഗങ്ങൾ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനു താഴെ പറയുന്നവ സഹായിക്കും :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [https://pontoon.mozilla.org/machinery/ മോസില്ല മെഷിനറി] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://fci.fandom.com/wiki/%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82/%E0%B4%97%E0%B5%8D%E0%B4%B2%E0%B5%8B%E0%B4%B8%E0%B5%8D%E0%B4%B8%E0%B4%B1%E0%B4%BF മലയാളം/ഗ്ലോസ്സറി]- വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://olam.in/  ഓളം] - English-മലയാളം ഡിക്ഷണറി&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ശ്രദ്ധിക്കുക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ഒരു english പദത്തിനു പകരം ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ചെറുതും, മനസ്സിലാവുന്ന പദം ഉപയോഗിക്കുക. ഉദാ: &amp;quot;അറ&amp;quot; for &amp;quot;directory&amp;quot; or &amp;quot;folder&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* ഒരു ദീർഘമായ sentence ആണെങ്കിൽ എളുപ്പം മനസ്സിലാവുന്ന രീതിയിൽ അതിനെ മലയാളത്തിൽ ആക്കുക&lt;br /&gt;
* പുതിയ വാക്കുകൾ നിർമ്മിക്കുനതിനു മുൻപ് അതിന് വേറെ വാക്കില്ലാ എന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക. ഇതിനായി [[#സഹായ_ഉപകരണങ്ങൾ|സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ]] നോക്കുക.&lt;br /&gt;
* ശ്രദ്ധിക്കുക: ചില ഫയലുകളിൽ &amp;quot;Your names (NAME OF TRANSLATORS)&amp;quot;, &amp;quot;Your emails (EMAIL OF TRANSLATORS)&amp;quot; തുടങ്ങിയവ കാണുന്നിടങ്ങളിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി. യും ചേർക്കുക. ഒരു പേരേ ഉള്ളുവെങ്കിൽ അതിലേക്ക് കോമയിട്ട് (&#039;,&#039;) നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി എന്നിവ ചേർക്കുക. ഈ പേരുകൾ സൊഫ്റ്റ്വയറിന്റെ സഹായം മെനുവിൽ കാണുന്നതായിരിക്കും (സഹായം -&amp;gt; സൊഫ്റ്റ്വയറിനെ കുറിച്ച്).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഉദാഹരണം:&lt;br /&gt;
* Your names :&lt;br /&gt;
  ശ്യാം കൃഷ്ണന്‍ സി.ആര്‍.,സുബിന്‍ സിബി&lt;br /&gt;
* Your emails :&lt;br /&gt;
  shyam@example.com,subin@example.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===മുൻഗണനാ പട്ടിക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
അത്യാവശ്യമായി പരിഭാഷപെടുത്തേണ്ട ഫയലുകൾ ഇവയാണ് (ഫയലും അതിലെ പ്രധാനപ്പെട്ട വാക്കുകളൊ അവ എന്തിനുള്ള ഫയൽ ആണെന്നോ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു). [https://kde.smc.org.in/projects/kde/?page=1&amp;amp;limit=400 kde.smc.org.in]ൽ പോയി ഫയൽ കണ്ടുപിടിച്ച് പരിഭാഷപെടൂത്താം :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.kickoff&lt;br /&gt;
Leave, History&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.lock_logout&lt;br /&gt;
Logout dialog&lt;br /&gt;
* frameworks/libplasma5&lt;br /&gt;
Start Menu items, basic words&lt;br /&gt;
* frameworks/kio5&lt;br /&gt;
Documents, Downloads, Desktop&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.private.systemtray&lt;br /&gt;
Systemtray notifications&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_toolbox_org.kde.paneltoolbox&lt;br /&gt;
Panel settings, Add Widgets, Add Spacer&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.desktopcontainment&lt;br /&gt;
Configure Desktop button on right click on desktop&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasmashell&lt;br /&gt;
Basic strings used throughout. &amp;quot;Add Panel&amp;quot;&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications&lt;br /&gt;
Do not disturb&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma-desktop._desktop_&lt;br /&gt;
* kde-workspace/libkicker&lt;br /&gt;
* frameworks/kdelibs4support&lt;br /&gt;
Months : January, February. Days : Monday. കൊറേ strings ഉണ്ട്. എല്ലാം വേണ്ടാ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translathon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഡിസംബര്‍ മാസം 14ആം തീയതി എറണാകുളത്തും 16ആം തീയതി തൃശ്ശൂരില്‍ വെച്ചും ഒരു കെ.ഡി.ഇ. ട്രാണ്‍സ്ലത്തോണ്‍ നടത്തപ്പെടുന്നു. ഇതിന്റെ ചര്‍ച്ചകള്‍ക്കായി [[#ബന്ധപ്പെടുക|ബന്ധപ്പെടുക]] ഭാഗം കാണുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===എറണാകുളം===&lt;br /&gt;
* 2019 December 14, 10AM&lt;br /&gt;
* [https://www.techbyheart.in/ TechByHeart],&lt;br /&gt;
3rd floor Kohinoor Building,&lt;br /&gt;
Temple Road Elamkulam, Kadavanthra,&lt;br /&gt;
Kochi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===തൃശ്ശൂര്‍===&lt;br /&gt;
* 2019 December 16, 1PM (ഉറപ്പായിട്ടില്ല, മാറ്റം വന്നേക്കാം, അറിയാനായി [http://tcr.fsug.in FSUG Thrissur ഗ്രൂപ്പില്‍ അംഗമാവുക])&lt;br /&gt;
* [http://stthomas.ac.in St Thomas College, Thrissur]&lt;br /&gt;
* In association with CS department&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contact number : +൯൧ ൭൦൧൨൯൨൯൮൧൭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ബന്ധപ്പെടുക==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
വരൂ കെ.ഡി.ഇ സ്നേഹീ, നമ്മുടെ മലയാളം കൂട്ടായ്മയില്‍ അംഗമാവൂ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ടെലിഗ്രാമില്‍ &amp;quot;kde_ml&amp;quot; എന്ന ഗ്രൂപ്പ് തിരയുക&lt;br /&gt;
* മാട്രിക്സില്‍ &amp;quot;#kde-ml:poddery.com&amp;quot; എന്ന മുറിയില്‍ ചേരുക&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==കെ ഡി ഇ മലയാളത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍==&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]] - ഇപ്പോള്‍ സജീവമായി നടക്കുന്നു&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.7 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.4 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.2 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.1 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10894</id>
		<title>കെ.ഡി.ഇ മലയാളം</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.smc.org.in/index.php?title=%E0%B4%95%E0%B5%86.%E0%B4%A1%E0%B4%BF.%E0%B4%87_%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82&amp;diff=10894"/>
		<updated>2019-12-12T14:33:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subins2000: PO files&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reading Problems? Want to edit in malayalam? see [[സഹായം |help]] setting up malayalam fonts, input and rendering&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{prettyurl|KDE Malayalam}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Kde-logo-white-blue-rounded-ml.svg|250px|right]]&lt;br /&gt;
[https://kde.smc.org.in/engage/kde/?utm_source=widget https://kde.smc.org.in/widgets/kde/-/svg-badge.png]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ മലയാളം [[പ്രധാനതാള്‍| സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങി]]ലെ ഒരംഗമാണ് . സ്വതന്ത്ര കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തക സംവിധാനങ്ങള്‍ക്കായുള്ള കെഡിഇ പണിയിടം മലയാളത്തില്‍ ലഭ്യമാക്കുകയാണ് ഈ ഉപസംരംഭത്തിന്റെ ലക്ഷ്യം. ഇതിലെ അംഗങ്ങളുടെ നാമാവലി [http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml ഇവിടെ]. ഇതിൽ നിങ്ങള്‍ക്കും അംഗമാകാവുന്നതാണ് . ഗ്നോം നൂറടിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പേ നൂറടിയ്ക്കുക എന്നതാണു് കെഡിഇ മലയാളത്തിന്റെ ഒരു ലക്ഷ്യം. നിങ്ങളുടെ സജീവ പങ്കാളിത്തമില്ലാതെ ഈ ലക്ഷ്യം കൈവരിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. കെഡിഇയെ എപ്പോഴും ഒരു രണ്ടാം തരക്കാരനായി കണക്കാക്കുന്നതായി നിങ്ങള്‍ക്കു് തോന്നിയിട്ടുണ്ടോ? ഒരു കെഡിഇ പ്രേമിയാണെങ്കില്‍ അതിനൊരു മാറ്റം വരുത്താൻ ഇതാ നിങ്ങള്‍ക്കൊരവസരം. ഇനിയും മടിച്ചു് നില്‍ക്കാതെ ഇന്നു് തന്നെ പരിഭാഷയിൽ പങ്കുചേരൂ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യാൻ ഈ വെബ് ഉപകരണം [https://kde.smc.org.in/ ഉപയോഗിക്കുക].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍]] എന്ന കണ്ണിയില്‍ പരിഭാഷ ചെയ്തു് തുടങ്ങാന്‍ സഹായകരമായ പൊതുവായുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങളുണ്ടു്&#039;&#039;&#039;. കെഡിഇ സംഭരണിയില്‍ പരിഭാഷകള്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ അനുമതിയുള്ള അംഗങ്ങളാണു് മാക്സിന്‍ ബി ജോണും പ്രവീണും അനി പീറ്ററും ശരത് ലക്ഷ്മണും [[User:Subins2000|സുബിൻ സിബിയും]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിഇ പരിഭാഷ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന ഭാഷകളില്‍ 58ആമതു് സ്ഥാനമാണു് നമ്മള്‍ക്കിപ്പോഴുള്ളതു്. ആകെ 101 ഭാഷകളുള്ളതില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് പോര്‍ച്ചുഗീസും ഉക്രേനിയനും ഇന്ത്യന്‍ ഭാഷകളില്‍ ഒന്നാം സ്ഥാനത്തു് നില്‍ക്കുന്നതു് ഹിന്ദിയുമാണു. എല്ലാ ഭാഷകളുമുള്‍പ്പെടുത്തിയ പട്ടിക [https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/toplist/ ഇവിടെ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==എങ്ങനെ പ്രാദേശികവത്കരിക്കാം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഓരോ സോഫ്റ്റുവെയര്‍ പ്രയോഗങ്ങളും അവ ഉപയോക്താക്കളോടു് ഇടപഴകാനുപയോഗിക്കുന്ന വാചകങ്ങളെ (സ്വതവേ ഇതു് ഇംഗ്ലീഷിലാണു്) ഒരു ഫയലില്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. [[പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍|.po എന്ന എക്സ്റ്റന്‍ഷനോടു കൂടിയ ഈ ഫയലുകള്‍ ]] ഒരോ ഭാഷയിലെയും നമ്മളെ പോലെയുള്ള കൂട്ടായമകള്‍ എടുത്തു് തര്‍ജ്ജമ ചെയ്തു് കൊടുക്കുന്നു.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഇങ്ങനെയുള്ള PO ഫയലുകള്‍ എളുപ്പം ബ്രൌസറില്‍ നിന്ന് തന്നെ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യാന്‍ വേണ്ടിയാണ് Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ഇപ്പോള്‍ kde.smc.org.in ല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ഫയര്‍ഫോക്സ് അവരുടെ തന്നെ സോഫ്റ്റ്‌വെയറായ [https://pontoon.mozilla.org/ Pontoon] ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇതല്ലാതെ PO ഫയല്‍ നേരിട്ട് മാറ്റം വരുത്താനും കഴിയും. ഇതിനായി [[#PO_ഫയല്‍|PO ഫയല്‍ ഭാഗം]] വായിക്കുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Weblate===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനായി Weblate എന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ് [https://kde.smc.org.in വെബ്‌സൈറ്റിൽ] ഉപയോഗിക്കുന്നത്. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Translate&amp;quot; ബട്ടൺ അമർത്തി തർജ്ജമ ചെയ്യൽ ആരംഭിക്കാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള നിർദേശങ്ങൾ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ഒരു english പദത്തിനു പകരം ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ചെറുതും, മനസ്സിലാവുന്ന പദം ഉപയോഗിക്കുക. ഉദാ: &amp;quot;അറ&amp;quot; for &amp;quot;directory&amp;quot; or &amp;quot;folder&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* ഒരു ദീർഘമായ sentence ആണെങ്കിൽ എളുപ്പം മനസ്സിലാവുന്ന രീതിയിൽ അതിനെ മലയാളത്തിൽ ആക്കുക&lt;br /&gt;
* പുതിയ വാക്കുകൾ നിർമ്മിക്കുനതിനു മുൻപ് അതിന് വേറെ വാക്കില്ലാ എന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക. ഇതിനായി [[#സഹായ_ഉപകരണങ്ങൾ|സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ]] നോക്കുക.&lt;br /&gt;
* ശ്രദ്ധിക്കുക: ചില ഫയലുകളിൽ &amp;quot;Your names (NAME OF TRANSLATORS)&amp;quot;, &amp;quot;Your emails (EMAIL OF TRANSLATORS)&amp;quot; തുടങ്ങിയവ കാണുന്നിടങ്ങളിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി. യും ചേർക്കുക. ഒരു പേരേ ഉള്ളുവെങ്കിൽ അതിലേക്ക് കോമയിട്ട് (&#039;,&#039;) നിങ്ങളുടെ പേരും മെയിൽ ഐ.ഡി എന്നിവ ചേർക്കുക. ഈ പേരുകൾ സൊഫ്റ്റ്വയറിന്റെ എബൌട്ട് മെനുവിൽ കാണുന്നതായിരിക്കും.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഉദാഹരണം:&lt;br /&gt;
* Your names :&lt;br /&gt;
  ശ്യാം കൃഷ്ണന്‍ സി.ആര്‍.,സുബിന്‍ സിബി&lt;br /&gt;
* Your emails :&lt;br /&gt;
  shyam@example.com,subin@example.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PO ഫയല്‍===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
കെഡിയുടെ PO ഫയലുകള്‍ Weblateല്‍ നിന്ന് തന്നെ ലഭിക്കുന്നതാണ്. സെര്‍വര്‍ ലോഡ് കൂടുതല്‍ ആണെങ്കില്‍ Weblateല്‍ പോയി പ്രവര്‍ത്തി ചെയ്യുന്നതിനേക്കാള്‍ ഈ മാര്‍ഗ്ഗമായിരിക്കും നല്ലത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ആദ്യം ചെയ്യേണ്ടത്, PO ഫയലുകള്‍ തിരുത്താന്‍ കഴിയുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക എന്നാണ് :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Poedit : https://poedit.net/&lt;br /&gt;
* Lokalize : https://userbase.kde.org/Lokalize&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poedit ആയിരിക്കും എളുപ്പം മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിയുന്നത്.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [https://kde.smc.org.in/ അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ] ശേഷം ലോഗിൻ ചെയ്യുക.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. [https://kde.smc.org.in/projects/kde/ കെ.ഡി.ഇ പ്രോജെക്ടസിൽ] നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഫയലുകൾ കാണാം. ഉദാ: ഡോള്‍ഫിന്‍ ഫയല്‍ മാനേജര്‍ - [https://kde.smc.org.in/projects/kde/applicationsdolphin/ applications/dolphin.po]. അതിൽ നിന്നും ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കഴിവതും ഈ [[#മുൻഗണനാ_പട്ടിക|മുൻഗണന പട്ടിക]]യിൽ നിന്നുള്ള ഒരെണ്ണം എടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും .&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Malayalam&amp;quot; തിരഞെടുത്തടുക്കുക&lt;br /&gt;
4. വന്ന പുതിയ താളില്‍ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Download original translation file (gettext PO file)&amp;quot; എന്ന ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക.&lt;br /&gt;
5. ഈ ഫയല്‍ Poeditലോ Lokalizeലോ തുറന്ന് പണി തുടങ്ങാം. ഇടയ്കിടയ്ക്ക് ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കാന്‍ മറക്കരുത് :)&lt;br /&gt;
6. പണി കഴിഞാല്‍, ഇതേ താളിലെ &amp;quot;Files&amp;quot; മെനുവില്‍ നിന്നും &amp;quot;Upload Translation&amp;quot; തിരഞെടുക്കുക. അവിടെ നിങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്തിയ PO ഫയല്‍ അപ്പലോഡ് ചെയ്യാം.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==പ്രാദേശികവത്കരണം==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===സഹായ ഉപകരണങ്ങൾ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://wiki.smc.org.in/%E0%B4%B8%E0%B4%B9%E0%B4%BE%E0%B4%AF%E0%B4%82#Input_Methods മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടറിൽ എഴുതാനുള്ള വിവിധ മാർഗ്ഗങ്ങൾ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
പ്രാദേശികവത്കരണത്തിനു താഴെ പറയുന്നവ സഹായിക്കും :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [https://pontoon.mozilla.org/machinery/ മോസില്ല മെഷിനറി] - വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://fci.fandom.com/wiki/%E0%B4%AE%E0%B4%B2%E0%B4%AF%E0%B4%BE%E0%B4%B3%E0%B4%82/%E0%B4%97%E0%B5%8D%E0%B4%B2%E0%B5%8B%E0%B4%B8%E0%B5%8D%E0%B4%B8%E0%B4%B1%E0%B4%BF മലയാളം/ഗ്ലോസ്സറി]- വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ&lt;br /&gt;
* [https://olam.in/  ഓളം] - English-മലയാളം ഡിക്ഷണറി&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===മുൻഗണനാ പട്ടിക===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
അത്യാവശ്യമായി പരിഭാഷപെടുത്തേണ്ട ഫയലുകൾ ഇവയാണ് (ഫയലും അതിലെ പ്രധാനപ്പെട്ട വാക്കുകളൊ അവ എന്തിനുള്ള ഫയൽ ആണെന്നോ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു). [https://kde.smc.org.in/projects/kde/?page=1&amp;amp;limit=400 kde.smc.org.in]ൽ പോയി ഫയൽ കണ്ടുപിടിച്ച് പരിഭാഷപെടൂത്താം :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.kickoff&lt;br /&gt;
Leave, History&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.lock_logout&lt;br /&gt;
Logout dialog&lt;br /&gt;
* frameworks/libplasma5&lt;br /&gt;
Start Menu items, basic words&lt;br /&gt;
* frameworks/kio5&lt;br /&gt;
Documents, Downloads, Desktop&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.private.systemtray&lt;br /&gt;
Systemtray notifications&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_toolbox_org.kde.paneltoolbox&lt;br /&gt;
Panel settings, Add Widgets, Add Spacer&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.desktopcontainment&lt;br /&gt;
Configure Desktop button on right click on desktop&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasmashell&lt;br /&gt;
Basic strings used throughout. &amp;quot;Add Panel&amp;quot;&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications&lt;br /&gt;
Do not disturb&lt;br /&gt;
* kde-workspace/plasma-desktop._desktop_&lt;br /&gt;
* kde-workspace/libkicker&lt;br /&gt;
* frameworks/kdelibs4support&lt;br /&gt;
Months : January, February. Days : Monday. കൊറേ strings ഉണ്ട്. എല്ലാം വേണ്ടാ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translathon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ഡിസംബര്‍ മാസം 14ആം തീയതി എറണാകുളത്തും 16ആം തീയതി തൃശ്ശൂരില്‍ വെച്ചും ഒരു കെ.ഡി.ഇ. ട്രാണ്‍സ്ലത്തോണ്‍ നടത്തപ്പെടുന്നു. ഇതിന്റെ ചര്‍ച്ചകള്‍ക്കായി [[#ബന്ധപ്പെടുക|ബന്ധപ്പെടുക]] ഭാഗം കാണുക.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===എറണാകുളം===&lt;br /&gt;
* 2019 December 14, 10AM&lt;br /&gt;
* [https://www.techbyheart.in/ TechByHeart],&lt;br /&gt;
3rd floor Kohinoor Building,&lt;br /&gt;
Temple Road Elamkulam, Kadavanthra,&lt;br /&gt;
Kochi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===തൃശ്ശൂര്‍===&lt;br /&gt;
* 2019 December 16, 1PM (ഉറപ്പായിട്ടില്ല, മാറ്റം വന്നേക്കാം, അറിയാനായി [http://tcr.fsug.in FSUG Thrissur ഗ്രൂപ്പില്‍ അംഗമാവുക])&lt;br /&gt;
* [http://stthomas.ac.in St Thomas College, Thrissur]&lt;br /&gt;
* In association with CS department&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contact number : +൯൧ ൭൦൧൨൯൨൯൮൧൭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ബന്ധപ്പെടുക==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
വരൂ കെ.ഡി.ഇ സ്നേഹീ, നമ്മുടെ മലയാളം കൂട്ടായ്മയില്‍ അംഗമാവൂ :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ടെലിഗ്രാമില്‍ &amp;quot;kde_ml&amp;quot; എന്ന ഗ്രൂപ്പ് തിരയുക&lt;br /&gt;
* മാട്രിക്സില്‍ &amp;quot;#kde-ml:poddery.com&amp;quot; എന്ന മുറിയില്‍ ചേരുക&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==കെ ഡി ഇ മലയാളത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍==&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]] - ഇപ്പോള്‍ സജീവമായി നടക്കുന്നു&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.7 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.5 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.4 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.2 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;br /&gt;
* [[കെ ഡി ഇ 4.1 പതിപ്പില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ പേരുകള്‍]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Subins2000</name></author>
	</entry>
</feed>